世界各国の決まり文句とか

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@3周年
何かおもしろい決まり文句とかないかな。
文化の違いによって言い回しが違ったりすると思うんだ。
2名無しさん@3周年:2007/05/24(木) 06:18:46
It's all Greek to me. (英)
C'est du chinois. / C'est de l'hebreu. (仏)

こんなのとか。
3名無しさん@3周年:2007/05/24(木) 06:32:40
>>2
日本語訳たのむww
4名無しさん@3周年:2007/05/24(木) 06:41:42
>>3
さっぱりだ、わけわかんねーぜ。 ←訳
5名無しさん@3周年:2007/05/24(木) 06:42:57
Mir Bahnhof.(独)
6名無しさん@3周年:2007/05/24(木) 06:45:37
正確には
Ich verstehe nur Bahnhof.
7名無しさん@3周年:2007/05/24(木) 07:25:59
>>4
さんきゅw

調べてみたんだけど、フランス、スペイン、ギリシャ、日本は
「わけわかんね」っていう表現を「それは俺にとって中国語だ」って表現するらしい。
日本語の「ちんぷんかんぷん」ってやつ、アレももとは中国語からきてるっていう
説が大きいってさ。
8名無しさん@3周年:2007/05/24(木) 13:03:49
>>7
珍糞漢糞(=「珍しいクソだ。中国のクソかなこれは?」)
9名無しさん@3周年:2007/05/24(木) 16:49:14
ジャンケンは?
イタリア語では「中国人死ね!」だと思うけど…。mora cinese だったかな。
10名無しさん@3周年:2007/05/24(木) 17:11:40
テレビドイツ語でやってたけど
Ich habe baerehunger.
(クマ腹減った)
=超腹減った。。

Ich mache hund schläfrig.
(犬眠い)
=すげー眠い

日本語で言うところの鬼強い、みたいな強調語なんだろな
11名無しさん@3周年:2007/05/25(金) 03:30:44
>>7
ロシア語では「漢字みたいだ」って言うらしい。
12TsK:2007/05/25(金) 04:02:18
僕ベルギー住んでるからフランス語ベラベラです!:P
Bonjour je suis en belgique depuis 10 ans et je suis japonais
こんにちは、僕は10年前からベルギーに住んでいます、日本人です。
http://tsukindustries.blogspot.com
13名無しさん@3周年:2007/05/28(月) 22:06:24
        / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  Λ_Λ  |  >>1「〜教えて」と単発の質問で新たにスレッドを立てるのは、
 ( ´∀`)< 2chではどこの板でも嫌がられるし、外国語板では禁止されてるよ。
 ( ΛΛ つ >――――――――――――――――――――――――――――
  ( ゚Д゚) < 以下のスレッドに書き込むのをお勧めする。
  /つつ  | 外国語(英語除く)板の住人は暇な時、ここをチェックしているぞ。
        \___________________________

★ 外国語(英語除く)板の質問スレッド8 ★
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1176736189/l50

        / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  Λ_Λ  | もしかしたら似たようなトピックのスレッドが既にあるかも知れないよ。
 ( ・∀・) < 101以下のスレッドも検索してみよう。 (検索の方法は板のトップ参照)
 (    つ \___________________________
14名無しさん@3周年:2007/06/04(月) 01:17:41
日本語の「八つ裂き」は、ドイツ語では「千裂き」。
Viel Arbeit・・・。
15名無しさん@3周年:2007/08/07(火) 02:16:15
>>14
怖・・・
16名無しさん@3周年:2007/08/07(火) 06:32:53
>>9
で、イタリアでじゃんけんの石、紙、鋏は
何ていうの。

ちなみに「じゃんけんぽん」は
両拳碰liang-kuen-pengが訛ったものといわれてる。
17名無しさん@3周年:2007/08/07(火) 21:56:20
『チキン野郎、ママのケツにキスしな』って、英語で何て言えばいいの?


それだけ知ってれば旅行先で困らないよな?
18名無しさん@3周年:2007/08/09(木) 00:35:33
>>17
ita mei yome kasuと言う
19名無しさん@3周年:2007/11/19(月) 13:46:05
これスレなんか面白そうだね!!
20名無しさん@3周年:2007/11/20(火) 00:45:00
エスペラントが出てないぞ!
「それは私にとってヴォラピュクだ」だってさw
21名無しさん@3周年:2008/06/07(土) 20:43:50
どうだ
22名無しさん@3周年
たぶん、
ノープロブレム(っていうときほど問題ありまくり)
あとで(つまり今後永久にやらない)

っていう言い方は途上国一般でかなりの頻度で使用される超基本語。