NHKラジオ・アンニョンハシムニカ〜ハングル講座〜3
そういわれなければそう聞こえないなら、
最初に聞こえたとおりでいいんじゃない。
今日もシロウトゲストの下手な韓国語を聞く仕事がはじまるお
もう今日は素人の日か。
萌え〜
なかなかよかったよ〜
やっぱシロウトゲストは若い子に限るな
脳が柔らかいからへんに凝ったところがない、素直なかんじがいい。
ああそして今日も鬱で、いつものどにタンがからんでいるような
先生の講義を聞く仕事が始まるお
んんー、キムジナ先生がラジオやってくれなすかなー
じゅよんでもよいが
947 :
名無しさん@3周年:2007/06/01(金) 15:21:12
NHKの制作者が未成年買春で逮捕されたけど
朴元ってこの番組に関係している人ですか?
948 :
名無しさん@3周年:2007/06/01(金) 19:51:07
そのパクさんはテレビのほうじゃないかい?
950 :
名無しさん@3周年:2007/06/02(土) 01:11:16
講座の講師を日本語が下手な韓国人がやるには無理があるな。
韓国語を勉強する前に、「何を言ってるんだ?」「イントネーション気持ち悪い位変」
って、まず最初に思って韓国語どころではない。
「爆発だ」の先生が一番良かったよ。
951 :
名無しさん@3周年:2007/06/02(土) 02:11:27
「爆発だ」の先生ってだれ?
952 :
名無しさん@3周年:2007/06/02(土) 03:27:46
>>950 おれは生徒の日本語が下手なほうが、気持ち悪いな。
韓国語するより、まず日本語やれよって
そればかり気になりすぎる
>>950 あんたこの2ヶ月でそれと同じようなこと何回書いた?
>>952 それはテレビの方の沖縄おじさんの事?
それなら禿同なんだが。
955 :
名無しさん@3周年:2007/06/03(日) 07:14:38
NHKは竹島が韓国領だという日本での世論形成をすべく「ラジオハングル講座」において
キム・ジョンホ(金正浩)という19世紀の地図制作者を紹介しました(11月号94ページ)
韓国の伊能忠敬とされる彼は「三十年間各地を歩いて、既成の地図の間違いを直しながら、
1816年大東輿地圖を作った」という内容です。伊能忠敬のような立派な人が地図を作ったんだから
独島は韓国領だという主張です。しかしそれに先立つ9月にはキム・ジョンホの功績は明らかな捏造である
証拠が発見され、マスコミに紹介されています。ソウル大の李棋峰博士は彼は一生家で地図を作成したとし、
キム・ジョンホが現場検証をしていない根拠に一人で 1万8000余個の位置情報を測定することができないという点,
実際行って見れば易しく分かる誤った地理情報が登場する点,朝鮮は当時各地域に対す る
十分な地理情報を確保して敢えて行く必要がなかったという点をあげている
http://www.chosun.com/culture/news/200609/200609280479.html 9月28日の朝鮮日報
イユニ先生はかなり日本語上手じゃないか?
内容もいいしね。
枝葉が気になって仕方ない人は聞かなきゃいいだけ。
957 :
名無しさん@3周年:2007/06/03(日) 13:40:25
ユニ先生は日本語上手い方だと思う。
応用編の先生はもう少しがんばって欲しいかも。
ユニ先生は発音は上手だけど日本語の「間」が悪いね。
その点では応用編の先生は発音はあれだけど、
会話の内容と間がぴったり合ってるのですんなり耳に入ってくる。
960 :
名無しさん@3周年:2007/06/03(日) 18:28:53
応用編は英会話でいったらいきなり基礎英語1から
英会話上級にあがるようなもんだからかなりギャップあるか。
ただ、テキスト中の解説語句をもうちょっとふやしてほしかった。
961 :
名無しさん@3周年:2007/06/03(日) 18:58:24
質問です
朝鮮日報の韓国語版も読めないのにイ・ユニ先生がどうたら、こうたら言ってるヤツって馬鹿ですか?
962 :
名無しさん@3周年:2007/06/03(日) 20:01:27
963 :
名無しさん@3周年:2007/06/03(日) 22:35:42
ユニ先生の声に萌えてる奴いる?
>>961 そだね。
読める人はそんなことどっちでもいいからね。
「〜へ行く」って時
예でも 으로 でもどっちでも同じように使えるんだろか?
訂正
예→ 에
「マシダ」より、表記のとおりに読まない「マドプタ」のほうに
違和感があるんですが。。マドプタが例外かと思ってましたが逆ですか。
>>967 テキストに書いてある(放送で言ってた)とおりです。
もう明日は素人さんいらっしゃ〜いか
>>968 マシイッタがマディッタなら、「服を着る」の「服を」は
オスルじゃなくてオドゥルになりませんか。
ㅅ が連音化するとき、そのままだったりㄷになったり
これはもう規則性もなく
「そうなるからそうなる」って感じなのかな?
めんどくさいけど、それが言葉のおもしろさかな。
>>めんどくさいけど、それが言葉のおもしろさかな
おまえこの2ヶ月ちょいではじめていいこと言ったな。
974 :
名無しさん@3周年:2007/06/07(木) 11:10:29
木曜日だけ聞かないが
それで正解のようだな
>>973 誉めていただいてるようでうれしいよ。
今日は楽しい木曜日じゃないか!
ヤマダッシになったつもりで、イミジッシとの食堂デートを楽しむかなw
ああー
今日のシロウトゲストは50前後のおばちゃん
発音がgdgd
聞いててつらいわぁ〜
素人ゲストになりたいぜ・・・・・
おまえら読者アンケートに答えて、イ・ユニ先生たちを励まそうぜ!
>>978 きっと絶賛コメントしか読まないタイプだよ。
ちょっとでも批判めいたものがあれば
なんだかんだ理由つけて自分を正当化するタイプ。
>>979 なんかイ・ユニ先生に恨みでもあんの?w
いゆに いわれない うらみ
へー
思ったんだけど
「遠いです」の 멀어요 と
「わかりません」の 모러요
って、めっちゃ似てるよね!
韓国行ってさ、
「ソウルから東京まで、どれくらいですか?」
って聞かれたとき、どうすればいいんだ!?
>>983 どうすれば、って
文の意味を自動認識して判別するよ。
日本語だって文脈から端とか橋とか箸とか
区別するじゃん?(イントネーションは置いといて)
そもそも「わかりません」は모러요ではないしね。
987 :
ю:2007/06/10(日) 01:12:53
>>971 オッ옷の次にあるウル을は、日本語でいうところの付属語のようなもので、
シオッㅅで終わるのの次に、何かの単語の後ろにつく付属的なものが続く場合は普通どおり「オスル」となる。
他にも、ウン은や、エ에、イムニダ입니다もそう。
けれども例えば「マドプタ맛없다」の場合、
マッ맛の次にあるオプタ없다は、日本語でいうところの自立語のようなもので、
シオッㅅで終わるのの次に、一つの単語として自立しているものが続く場合は、シオッㅅのままではなく、ティグッㄷに変わってしまう。
988 :
983:2007/06/10(日) 12:01:53
>>984 たしかにそうだよね〜。
ま、ある程度適当に発音しても通じるんだろうね。
そんなに発音にこだわるレベルじゃないしねw
>>985 모러요じゃないのか!
쓰다が 써요 になるって書いてあったから
모르다は 모러요になるのかと思ったよ。
ハングルも奥が深いな〜。
どうもありがとう
>>987もすごい勉強になった。
ずっともやもや引っかかってたものがスッとしたよ〜。
ありがとう。
989 :
ю:2007/06/10(日) 12:34:12
>>988 모르다みたいに르で終わるものは、-ㄹ라요か-ㄹ러요になりますよ。
なので、몰라요になります。
흐르다も흘러요に。
>>864 嘘つき!
普通は言わないけどアンニョンヘヨって言葉が無い訳じゃないじゃん!
991 :
983:
>>989 なるほど〜そんな変化があるんですね〜。
ハングルはㄹに恨みがあるかのように特殊な扱いをしますね〜w
勉強になります。
감사합니다!!