中国語のお勧め参考書☆三

このエントリーをはてなブックマークに追加
929名無しさん@3周年:2007/06/08(金) 16:32:02
>>928
「そう」というのは、それより前に出てきた内容をさすので、
ここでは「非華人が赤化を恐れる必要がないと思っていること」

それから、二つ目は中国は台湾の間違いね。

分かりにくかったらごめんね。

そのほかにも分からないところあるみたいだから、指摘して。
説明するから。
930名無しさん@3周年:2007/06/08(金) 16:38:46
>>926,>>928
きみたちふたりとも中国人だろ。
931名無しさん@3周年:2007/06/08(金) 16:40:00
926ですが、残念ながら日本人です。
932923:2007/06/19(火) 17:04:34
あげ
933名無しさん@3周年:2007/06/21(木) 16:12:48
俺、今台湾の大学で働いているけど、正直言って、あまりよい教科書はないと
思うよ。俺は遠東圖書公司の「生活華語」(英文名:Far East Everyday Chinese、
葉徳明主編、)で勉強した。BookTは初級で、BookUAとBは中級、BookVは上級
か中上級。価格は一冊台湾元で800元。今のレートでは日本円で3200円かな。
CDも同じ値段。他に、「實用視聽華語」(正中書局)があって、こちらはちょっと
安いけど、CDの話すスピードが遅すぎていらいらする。どの本も解説や説明は英語
だよ。東海大学の「今日台湾」は日本語版もあるけど、上に挙げたものより劣ると思う。
 でも、最初に長い例文があって、次に新出単語、それから文法説明、句形練習とい
う、古いパターンで、やはり中国語教育は遅れている、という感じだね。
934名無しさん@3周年:2007/06/21(木) 22:39:30
>>930
日本語教師をやってるんですか?
935名無しさん@3周年:2007/06/22(金) 09:41:10
>>926
赤化を恐れるというのならインドネシアのように
中国語禁止にすればよかったのだ。

今から30年前中国語禁止になったので漏れの友人(インドネシア華人)
の母親は中国語教師の職がなくなりシンガポールの息子、娘を頼って
移住していた。
936名無しさん@3周年:2007/06/22(金) 10:52:55
> 赤化を恐れるというのならインドネシアのように
> 中国語禁止にすればよかったのだ。

な〜る程。。。
インドネシアの華人(と思しき人々)が、「ウィジャヤ」みたいな
中国語っぽくない名前なのは、やっぱり中国語禁止と関係あるん
ですか?
937名無しさん@3周年:2007/06/22(金) 11:54:42
マレーシア、シンガポール、インドネシアでは
福建語(閩南語)や広東語、福州語、潮州語、海南語など
自分が所属する方言音を名乗りに用いる人の方が多い。
938名無しさん@3周年:2007/06/22(金) 21:29:37
マレーシアの中国人の中国語って微妙
939名無しさん@3周年:2007/06/22(金) 21:32:40
>>933
そうか、やっぱyoutubeで台湾のテレビ見ながら勉強するのがいいね
940名無しさん@3周年:2007/06/23(土) 03:45:27
>>935
実際、東南アジアのほとんどの国ではかなり中国語の
教育を制限してたよ。今、華人に対して寛大なタイで
さえ、華僑華人学校の中国語の授業を信じられないく
らい少ない数に制限してた時期があった。ただ前面禁
止にしてたのはインドネシアくらいかもしれない。

インドネシアの場合は、為政者の汚職や政策
の失敗が世論で攻撃されそうになったときに、この国
の問題の元凶は華僑華人だと言って、論点をそらすた
めに使ってきたから、東南アジアのほかの国より、中
国語に対してかなりひどい扱いをしてきたのであって、
赤化だけではなく、こういう別の要素が働いてるから
だと思う。
941名無しさん@3周年:2007/06/23(土) 05:42:24
東南アジアの華人は家では方言(閩南語,広東語・・・)
をしゃべってるし
国語(普通話)の3声4調のほかに入声も使うから
4声5調。
閩南語ネイティブは撮口呼(ü)の発音が微妙。
942名無しさん@3周年:2007/06/23(土) 05:54:31
>>941

東南アジアの華人は三分の一が客家なのだよ。
943名無しさん@3周年:2007/06/23(土) 07:15:01
シンガポールマレーシアで客家は少数派だが
東南アジアの何処で客家が多数派なのか。
944名無しさん@3周年:2007/06/23(土) 10:19:57
>>941
>国語(普通話)の3声4調
って何?4声4調ならまだわかるが。

>入声も使うから
個人差が大きいんじゃない?一般的に使うとは
いえないと思う。
945名無しさん@3周年:2007/06/23(土) 10:43:02
>>943

シンガポールマレーシアで客家は少数派?
わしゃ、初めてそんな事を聞いたぞい。

まぁ、タイ王国の華人なら、間違いなく客家が三分の一を
占めとるわな。

946名無しさん@3周年:2007/06/23(土) 11:19:38
>>945
じゃあ人口構成の統計でも出してもらえますか。
947名無しさん@3周年:2007/06/23(土) 11:23:47
>>944
中国音韻学のシロート君に分かるように説明すると
四声というのは中古漢語の平声,上声,去声,入声を指す。
唐代に口語で清音は高く、濁音は低い調子で発音するようになり
それぞれが陰陽2調に分かれた(四声八調)。しかし科挙に用いる
古典語(文語)は四声四調のまま据え置かれた。
同じ上声(声調)でも方言により実際の抑揚(調値)が異なる為だ。

広東語は入声が中古漢語の清音、次濁(鼻音)、全濁(いわゆる濁音)に
より3調に分かれて四声九調。
現在の閩南語は上声に陰陽の区別が無いので四声七調。

普通話は平声が陰陽2調(第1声と第2声)と上声(第3声),去声(第4声)
各1調で3声4調だ罠。

北京官話 三声四調,古入声派入平、上、去且相対均
日本の中国語教室で北京語の四声といってるのは便宜的なものだ。

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%98%E8%AF%9D
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%9B%E5%A3%B0
http://rtyrax.com/8E6C90BA/
948名無しさん@3周年:2007/06/23(土) 15:33:25
>>946

客家(ハッカ、北京語:Keji? /客家語:Hakka)は、中国の南部に住む漢民族のエスニック集団である。
唐から元のころに華北から移住してきた人々の子孫であると伝承されている。
主な居住地域は、広東省・福建省・江西省・湖南省・四川省などの山間部である。
在外華僑・華人としてマレーシア、シンガポール、タイなどの東南アジア諸国に暮らす者も多く、
華人の3分の1は客家人である。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%A2%E5%AE%B6
http://www.asiawind.com/hakka/

中国語の一方言である客家語を母語とする客家人は、漢民族の下位集団の一つととらえられる民族集団で、
中国(中華人民共和国・台湾)の国外で暮らす華僑(在外華人)人口の約3分の1を占める。
客家を含む華僑はユダヤ人・アルメニア人・印僑と共に四大移民集団の一つと言われる。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%A2%E5%AE%B6%E4%BA%BA%E3%81%AE%E4%B8%80%E8%A6%A7

949名無しさん@3周年:2007/06/23(土) 15:35:11
くだらねえ話してんじゃねえよ。スレ違いだボケ
950名無しさん@3周年:2007/06/23(土) 18:01:17
>>948
いろいろな資料があるんですねえ。でも華人の3分の1が客家人というのは
すごいというか、なんというか。
ttp://www.jtbf.info/th_society.html
↑の資料ではタイで10%、インドネシアで20%、マレーシアで22%、
シンガポールで18%、ベトナムで8%、フィリピンとミャンマーで
0%(統計に登ってこないくらいの量)になっていて、3分の1
(33.33%)とは距離がありますが。

>>945
それはありえないですよ。

951名無しさん@3周年:2007/06/23(土) 18:04:38
>>947はただ知識をひけらかしたいだけw
952名無しさん@3周年:2007/06/23(土) 18:14:03
>>948
ネット検索の能力も劣っている模様。
統計というのは「何時」というのが大事。
何時調査したかわからないものは無効。
前から思ってることだが日本語のウィキペディアは英語や中国語に比べると
信頼性が落ちる。
>シンガポールマレーシアで客家は少数派?
>わしゃ、初めてそんな事を聞いたぞい。
シンガポールとマレーシアでの客家のパーセンテージに噛みついているのに
>・・・東南アジア諸国に暮らす者も多く、華人の3分の1は客家人である。
東南アジア諸国全体で1/3なんて数字出しても意味無いでしょ。

根据1957年新加坡人口普査的报告,在全国华族人口总数109万之中,
华人家庭以华语作为母语的仅占 1%,共1,275人,
其他以方言作为母语的,闽南话占40.6%,潮州话占22.5%,广府话占18.9%,
海南话占7.2%,客家话占6.7%,其他少数方言占4.1%。
ソース
http://www.huayuqiao.org/articles/xieshiya/Simplified/2_XinJiaPoHuaYuYunDong.htm

2000年人口調査では
客家Hakkaはシンガポール華人人口の8%。
>The Hakkas constitute 8% of the Chinese Singaporean population.
ソース
http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_in_Singapore#Hokkien_.28Fukien.29
953名無しさん@3周年:2007/06/23(土) 18:24:51
日本語のウィキペディアはマユツバ
954名無しさん@3周年:2007/06/23(土) 19:03:28
板違いの話題をするなボケ
955名無しさん@3周年:2007/06/23(土) 20:37:19
>>948のリンクのウェキペディアの客家の三分の一っての
どこから出てきた数字なんだろう。華僑華人に興味もって、
ある程度みたけど、そんな数字は聞いたことがない。
956名無しさん@3周年:2007/06/23(土) 21:24:43
客家って、どこの国でも華人の中ではマイナーだよ。
でも、沢山の政治家を輩出しており、指導的立場に立つ人が多い。
シンガポールの李光耀しかり、台湾の李前総統しかり。
957名無しさん@3周年:2007/06/23(土) 22:39:36
タイのタクシンもフィリピンのアキノも確か
客家だったと思う。
958名無しさん@3周年:2007/06/23(土) 23:04:02
シンガポールの李光耀はローマ字で名前を綴るとき
客家話風にLee Kuan Yewと綴るが
息子の李顕龍はウェード式国語でLee Hsien Loongと綴る。
http://www.mofa.go.jp/mofaj/area/singapore/cv/r_hsienloon.html
959名無しさん@3周年:2007/06/23(土) 23:28:21
>>948のリンクのウェキペディアの客家の三分の一ってのは
>>948が自分で書いたのさ。
つまり自作自演。
960名無しさん@3周年:2007/06/27(水) 03:31:52
スレ違いなんですけど・・・?
961名無しさん@3周年:2007/06/29(金) 02:36:54
新華字典使っている方いらっしゃいますか?使い勝手はいかがでしょう。

中国では数年前に10版が出てるみたいなんですけど、
日本で東方書店が出しているのは9版みたいですね。
光生館が10版の日本語版を出してるみたいなんですけど、和訳だしなぁ。
962名無しさん@3周年:2007/06/29(金) 03:11:20
書虫とかで買えばいいじゃない
963名無しさん@3周年:2007/06/29(金) 07:30:18
> 新華字典
漏れは1971年修訂重排版を今でも使っている。
中国語習ってから1〜2年なら中国語で解説している
字典、辞典が一冊は欲しいね。
発音が有気か無気か、声調はと確かめるのに便利。
964名無しさん@3周年:2007/06/29(金) 21:26:48
>>961
買ったけど、使ってないw
最近は電子辞書もあるし、ピンイン調べる時は電子辞書の漢和辞典使ってるよ。
ただ、漢字の語義を知りたいんであれば、いいかも。安いし買っておいて損しないと思う。
965名無しさん@3周年:2007/06/30(土) 12:37:09
実力的には中級くらいだと思うのですが、中中辞典(詞典)の購入を検討しています。
現代漢語詞典は電子辞書に入っているので、他の辞書を探しているのですが、
学習用にオススメのものがありましたら、お教え下さい。
田舎在住で、現物を手に取って見ることができない都合上、口コミだけが頼りです。

因みに応用漢語詞典というのが気になっています。使用されている方、いらっしゃいますか。
966961:2007/06/30(土) 13:49:50
皆さんレスありがとうございます。
手に取って見てみたいので、今度神保町に行ってきます。
967名無しさん@3周年:2007/07/02(月) 16:09:22
ウオリャアアアアアア!!
968名無しさん@3周年:2007/07/05(木) 03:52:52
中国語のシソーラスの大御所といえばなんですか?
969名無しさん@3周年:2007/07/06(金) 02:29:18
成語を基礎から勉強するための良書を探しております。
出来るだけ気楽に、数をこなせるものがあるとよいのですが・・・
易しい中国語ならおそらく何とかイケると思いますので、
向こうの子供用の絵本や漫画のようなものでも可です。
970名無しさん@3周年:2007/07/06(金) 08:03:43
>>963
便利ってw
1971年修訂重排版なんか現代中国語を歴史的に
研究するならともかく、ほとんど・・・・・
971名無しさん@3周年:2007/07/06(金) 16:50:49
>>970
別に使えるだろ。中検3級以下はすっこんでろよwww
972名無しさん@3周年:2007/07/06(金) 16:53:47
なんか、今まで試験スレに出没してた気違いが、
最近、中国語関係の様々なスレに進出してきたみたいでござるな。
973名無しさん@3周年:2007/07/06(金) 18:14:42
中国語を歴史的に研究するなら
五四運動前の口語辞書とかがあるといいな。
974名無しさん@3周年:2007/07/07(土) 21:52:26
声調をそのまま音階にした
単純な歌は、ありませんか?
975961:2007/07/10(火) 17:40:30
オリジナルの新華字典買えました!寝る前に読んでます。オモスレ^^
976名無しさん@3周年:2007/07/10(火) 18:46:16
■義勇軍行進曲/中華人民共和国国歌

起て!奴隷となることを望まぬ人民よ!
我らが血肉で築こう新たな長城を!
中華民族に最大の危機せまる、
一人びとりが最後の雄叫びをあげる時だ。
起て!起て!起て!
もろびと心を一つに、
敵の砲火をついて進め!
敵の砲火をついて進め!
進め!進め!進め!
(日本語訳)
977名無しさん@3周年:2007/07/10(火) 19:13:12
>>975
おめ!コ
978名無しさん@3周年
中国で買ったけど幼児向けなんだよな>新華字典