1 :
名無しさん@3周年:
カンボジア語で「車を運転する」は、バーク ラーン(berk laan)
この バーク(berk) は「運転する」以外に「開く」の意味があります。
ほかの言葉で「開く」を運転するの意味に使うのは、
"開車"
標準中国語がありますが、何か関係があるんでしょうか。
カンボジアの両隣を見てみると、
タイの "khap rot"
ベトナムの "lai xe"
ともに「開く」の意味はないようです。
広東語も "揸車"
で、「つかむ」ですから、関係ないようです。
いったい、なぜ「開く」を使うようになったのでしょうね。
2 :
名無しさん@3周年:2006/03/12(日) 10:02:23
プノンペン地域の声調を教えてください
3 :
名無しさん@3周年:2006/03/12(日) 10:42:32
重複誘導↓
4 :
↑:2006/03/12(日) 12:50:29
自分でしろよカス
5 :
名無しさん@3周年:2006/03/12(日) 13:56:58
携帯からだからちょっと
6 :
名無しさん@3周年:2006/03/12(日) 16:47:49
7 :
名無しさん@3周年:2006/03/12(日) 17:25:24
アド貼らないと誘導したことにならないって
判断する削除人も多い
8 :
1:2006/03/12(日) 19:50:28
ふざけんなよおまえら
クソレスしてねーでちゃんと質問に答えたらどうだ。あ?
9 :
名無しさん@3周年:2006/03/12(日) 20:03:38
いまさら
>>1とかひどい騙りだなw
>>1は間抜けだったかもしれないが
お前のような悪人じゃなかろうに
11 :
本物の1ですが:2006/03/13(月) 04:17:36
クメール語はカンボジア語に含めないといけないのですね?
ていうか、
>>1の本文に既に「カンボジア語で…」と書かれているが。
しかも、単発質問だし。