952 :
名無しさん@3周年 :2005/06/15(水) 23:44:03
>950,951 ありがとうございます! 女の子からの剛速球のお誘いってことでVa beneですね! いってきます^^V Grazie mille!!!
953 :
945 :2005/06/15(水) 23:58:19
レスありがとうございます。 イタリアのサッカーが共通の趣味で知り合いました。 それで何かイタリアにちなんだものをと考えました。 con amore,A per B (イニシャル) という使い方で問題ないのでしょうか。 重ね重ねよろしくお願いします。
>>953 A per B って何だろう。
マリオからモニカへ、とかしたいんだったら
da Mario a Monica だよ。
955 :
945=953 :2005/06/16(木) 00:22:22
ありがとうございます。 そうです。誰々〜誰々へ、としたいんです。 da ○○○ a ××× ですね。 助かりました。参考にさせていただきます。
>>954 >>955 ええええー。
わたしはイタリア人から花をもらったとき
一緒についてたカードに PER ○○○
って書いてあったよ。
贈り物のときってそうなんじゃないの??
あ そっか 単独でつかうときは PER で 〜から〜へ は DA 〜 A 〜 になるのか・・・ 逝ってきます orz
単独でも、Aも使えるんじゃないかな。 本の献辞で、A Paola, mia moglie とかって見るから。
今シーズンのセリエの日程が終了したので選手に手紙を書きたいと思っているのですが 日本語の”お疲れさまでした”や”ご苦労様でした”にあたるフレーズは何かあるでしょうか? よいフレーズがありましたら教えてください.お願いします
>>948 単に英語を外来語として使ってるんだと思うが。
961 :
名無しさん@3周年 :2005/06/16(木) 12:33:33
>959 直訳的に置き換えるフレーズは...私の知る範囲では無いような... 一般的な褒め言葉か感謝の言葉で代用することになると思いますよ。
>>961 Buon riposo! とかは言うけれど、
日本語の、ほとんど挨拶代わりの「お疲れさま」とは違うしね。
お疲れ様でした ないよねー。 あと よろしくお願いします もない。 あったら便利なのにね。
あーよろしくお願いします、ないね。 日本じゃいつでも言ってるのに。
いってらっしゃい もあったらいいのに。
別にいらない。
967 :
名無しさん@3周年 :2005/06/17(金) 11:22:18
>965 いってきます が、無いのだから いってらしゃい だけ、あるのもヘンでしょうw
日本語でもの考えてるからいらんもん要求したくなるんだよ。 「いってきます」も「いってらっしゃい」も 「おかえり」も「ただいま」も 「よろしく」も「おつかれさま」も みんな、いらないよ。
あと「頑張れ」もな。
あんたなんて知らない。この人でなし。って イタリア語でなんていえばいいですか?
>>970 (・3・)エェー forza!だYO
coraggio!は元気出せって感じの意味だYO
>>971 ヴァッ ファンクーロ!
ストロンツォ!
フィリオ ディ プッターナ!
バスタルド!
ヴァッ ア カカーレ!
セイ ウン ペッツォ ディ メルダ
セイ ウン カッツォ メッソ イン クーロ
などでしょうか・・
状況をよくよく見分けて使わないと
本気で命を落としかねないのでご注意を。
>972 おいこら、しっかりしろよ。Coraggio! も普通に言うぞ。
>>972 かわいいね。その唇に「ちゅ」したくなるよ。
977 :
名無しさん@3周年 :2005/06/18(土) 03:00:02
>>976 これはね、僕らの間だけで通じる暗号なんだよ。
(・3・)アルェー見つかっちゃったYO
>>978 おはよう、ハニー。ぼくも今起きたところだよ。
それにしても君は可愛すぎる。何だよ、アルェーって。
980 :
名無しさん@3周年 :2005/06/18(土) 18:02:13
「面接だけでもして下さい」 「不採用の際には着払いで構いませんので作品を送り返して戴けませんか?」 ↑ これをイタリア語だとどのように言うのですか? 教えていただけないでしょうか
イタリア語もわからないのに面接ってテラワロス
984 :
名無しさん@3周年 :2005/06/19(日) 21:38:08
Zattera del fiore これの読み方と意味を教えて頂けませんか?
>>979 (・3・)エェーもう寝るYOおやすMI
>>987 ぼくも今から床に就く。夢の中で君を追いかけるよ、ハニー。
>>988 (・3・)アルェー追いかけられたYO
>>986 (・3・)エェー「ザッテラ デル フィオーレ」だYO
zatteraは筏とかの意味だから多分花を編んだり繋いだりしたものだと
推測するでござるYO
990 :
名無しさん@3周年 :2005/06/20(月) 14:07:56
Quando ci vediamo in ****, sa fem? と、書いてあったのですが、sa fem?が 解りません。イタリア語なんでしょうか?
>>989 ははははは、逃がさないぞ、ハニー @お花畑は夢の中。
>>980 Concedetemi un'opportunita' dell'intervista d'assunzione, per favore.
Nel caso che non possiate assumermi, rimandatemi la mia opera con pagamento alla consegna, per favore.
自分だったら文脈によってめたくそ書き下すと思うけれど、
どういう状況かわからないので直訳した。
993 :
名無しさん@3周年 :2005/06/20(月) 15:09:15
>992 出身はミラノです。 仕事の関係で今は、ミラノにいませんが。
>>993 じゃあ、多分、Chi sa? みたいな意味じゃないかな。
ミラノの方の典型的な言い方でこういうのがあったと思う。
主張だとか予定だとかに断言しきれないところがあるとき
ちょっと添える表現。
995 :
名無しさん@3周年 :2005/06/20(月) 21:37:41
>994 違うんじゃないかな?
>995 なんで?
>996 そうそう、これこれ。
| l 次もよろしくー ヽ、,,,__ ______ノ _,, ィェ 、,,,,,__ ノノ _,, ィ ''"~壬丑圭圭圭~"''ャ 、,,_ _,, ィ '"壬圭圭午丑圭圭圭圭圭圭圭~"''ャ 、,,_ _,, ィ '"壬圭圭圭午圭丑圭圭圭圭圭圭圭圭圭圭圭''ャ 、,_ _,, ィ '壬壬壬壬壬午ヱヱヱヱエエエエヱヱヱヱヱヱヱヱヱヽ、 イ壬方シン亠''''''""~'三(ハ,-、i! _,,- ,,_ )ヽ≡ヽ≡ヽ≡ヽ≡ヽ~''-ヽ /-'''""≡/≡/≡/≡/≡_i`!、!.i! ィ_・ュ ィ・シ三 \三\≡\三=--'''" `'''-==---------ー'フ''"⌒~"ヽi! ィ、 j i、  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ / ◆,,,,,,,,_◇入 ー=ァ ノ ) 〉' ◇ !、 ヽ、 ヽ、_____/゙/`┌──,──┐ | `ー、,,, >テ>-、 /(人)'____,゙ |. .冰( ; . . .....:| /| ) ◆<ノi /⌒ー‐( ̄ テiミ三 三三i三三三三l ヽ弋 / | トー-----ァ---、ン `ー’ ヽ戈,◇ ィ | | | ,,ソ彡'、◆ノ | 人_ ◆ノ ノ ノ l ラー''::::\ノ .ノ ノ 个、 ̄""~ _ノ ノ) :::ノ::::::::::ト'" __,, -"ノノ人 `ー____,,,,ン((:::::::/:::::::::::ノ `'' ンノノ ヽ;:::::::::::::::::::::::::::::::ノ;;;;;;;;;ノ `''ー'ー' i、;;:::::::::::::::::::::;/ | | `''-ァ---''"ヽ | / / ヽ ~ー-.,,_,、 ( ヽ、__ 〈_ _ _ノ `ー 、_ )ー、)  ̄  ̄ `'
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。