フランス語の話題(マジレスのスレッド)#12

このエントリーをはてなブックマークに追加
934名無しさん@3周年:2006/01/11(水) 12:54:14
大黒の入団会見見た?なんか大成功って感じだったよ
935名無しさん@3周年:2006/01/11(水) 19:04:08
>>934
うん。丸暗記にしては上手だったね。
今後に期待しようw
936韓国=アフリカ:2006/01/11(水) 22:35:55
>>920
これを見ると、韓国が5流国家であることが よくわかります。
こういうスポーツなんかで、国民性が一番よく出るんですね。

ソール大学(韓国一に大学と言われる)の教授の誤魔化し論文と言い
これといい、韓国はまだまだ国際的に通用する国でありません。
アフリカの小国と違いないですね。
937名無しさん@3周年:2006/01/13(金) 10:58:02
独学でフランス語を勉強したいんですけど、オススメの参考書ってありますか?
他にもオススメの仏和辞典、サイト、テレビ番組等あれば教えていただきたいです。
できれば1年間で基本的な日常会話をやりとりできるぐらいになれたらいいなと思っています。
938プチロワイヤリスト:2006/01/13(金) 11:23:38
>>937
まずは古本屋でパスポートでも買ってきて、今週末、辞書の
巻末の動詞の活用を全部覚える。

辞書
漏れはパスポート→プチロワイヤル→プチロワイヤル→ロベール、ラルース
ポケット版は旺文社のやつ。 PCは仏式ワード。 
でも仏語辞書のはほとんど使ってない。プチロワイヤルかグーグル。
書くのは100パーセントPCなのでワード先生がつづりのチェックをしてくれるから
適当に入力するため実は手で書けないw いまさら toujour か toujours だったかと
なやむときがあるwww


フランス語のABC、トレペー
名前忘れたけどなんとか600フレーズというのをカセットもかって全部覚える。

仏専門家じゃないので内容がいいとかわるいとかはわからん。
書いてあることがわかって、しゃべれる程度。書いたものはすべて
ネイティブチェックしないと人に見せられないくらいのレベル。
939名無しさん@3周年:2006/01/13(金) 12:17:45
>>938
ありがとうございます。参考にします。
940プチロワイヤリスト:2006/01/13(金) 12:46:37
参考にするんて言ってるようだったらおまえはまずダメだろうな。
941名無しさん@3周年:2006/01/13(金) 13:25:57
最終的には自分で手にとって一番いいものに決めようと考えています。
ここで聞いたのはあくまで自分の判断基準と照らし合わせるための材料ってだけです。
942プチロワイヤリスト:2006/01/13(金) 15:30:50
やっぱりだめそうだな。
943ぴじょん:2006/01/13(金) 20:52:13
まじマル覚えがいいような気がしますよ〜^^うん・・・
944名無しさん@3周年:2006/01/14(土) 00:08:03
945コロンブ:2006/01/14(土) 10:18:08
↑の初心者の人で1年でやろうとしてる人何言ってるんだろ?
教材選ぶ以前の問題では?というか教材なんかウエブ上にいくらも
あるわけだし、そんなのよりまずは、動詞の活用覚えて、
単語覚えて、例文丸暗記でしょうに。
946名無しさん@3周年:2006/01/14(土) 13:01:50
>>937
>1年間で基本的な日常会話をやりとりできるぐらいになれたらいいな
という事なら、
「ゼロから始めるフランス語会話」系の本(いくらでもある)
「とっさのひとこと辞典」(CDも買って聴きまくる)↓
ttp://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4887241879/qid=1137210952/sr=8-3/ref=sr_8_xs_ap_i3_xgl14/249-0422890-6752350
ぐらいで何とかなると思う。辞書はなんでもいいかと。
あとテレビはNHK教育のフラ語会話(テレビはこれしかやってない)


何を目的とするかわからないけど、旅行で困らない程度というなら、
文法はあまり気にしないでとにかく喋りまくる。動詞の活用は丸暗記。
947名無しさん@3周年:2006/01/14(土) 16:59:20
国際語としてのフランス語の重要性はますます高まっていますね。
948名無しさん@3周年:2006/01/14(土) 19:00:35
937です。みなさんいろいろな意見ありがとうございます。
まずはフランス語の仕組みから理解したいと思っているので、文法中心の参考書から買うことにしました。
やはり外国語なので、ある程度馴染むまでは日本語中心で理解して、慣れてきたら
CDやテレビ番組のネイティブの会話を聴きこんだり、フランス語中心で勉強しようと思います。
参考書はここでの意見なども参考にしましたが、最終的には自分で手にとってみていいと思ったものを選びました。
ttp://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4560002835/ref=pd_sim_dp_3/250-8043386-8610632
↑くだけた日本語で書かれていてとても解りやすそうだったので購入しました。
ttp://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4411004763/ref=pd_sim_dp_5/250-8043386-8610632
↑小さくて外出中にも持ち運べて使えるので購入しました。

辞書はパスポートかディコ仏和辞典がよかったのですが、中古で売っていなかったので今回は見送りました。
改めてとっさのひとこと辞典+CDとまとめて買おうと思います。
949名無しさん@3周年:2006/01/14(土) 20:12:01
辞書はヤフオクによく安く出るよ。
950名無しさん@3周年:2006/01/14(土) 20:30:08
ありがとうございます。オークションも見てみます
951名無しさん@3周年:2006/01/14(土) 20:38:45
そのやり方で一年で日常会話を独学でなんて無理だと思うけど、まあ頑張って。
文法はわかる様になると思うから。
952名無しさん@3周年:2006/01/14(土) 21:02:58
ここの皆さんに(煽るつもりはなくて)マジで聞きたいんだけど…
お金にも時間にも糸目をつけず、一年で出来るだけ仏語を上手なるには、
どんな方法が一番いいと思う?
日本の首都圏に住んでるって条件で。
953名無しさん@3周年:2006/01/14(土) 21:16:24
>>952
一日にフランス語に接する絶対量が増えれば増えるほど伸びる
954名無しさん@3周年:2006/01/14(土) 21:27:15
首都圏に済んでるという条件なら、ネイティブの先生がいるフランス語会話の教室に通うのが一番良いんじゃないかな。
金と時間が自由に使えるなら、いくらでもできる。
955名無しさん@3周年:2006/01/14(土) 21:44:37
首都圏だったら留学にきてるフランス人も多くいるだろうし、
日本語とフランス語のエシャンジュ相手を募集したら?
956名無しさん@3周年:2006/01/14(土) 21:51:43
Un missile americain aurait touche un batiment qui
aurait pu abriter Ayman al Zaouahri.

上を訳すと
アメリカのミサイルが、 Ayman al Zaouahriが隠れていた建物を
直撃したかもしれない。

になるのですか?
とくにaurait touche の部分がわかりません。
957名無しさん@3周年:2006/01/14(土) 22:19:23
outre-Rhin って具体的にどこのことですか?
958名無しさん@3周年:2006/01/14(土) 22:46:49
>>957
辞書に出てませんか?
Outre-Atlantique  アメリカ
Outre-Manche    イギリス
Outre-Pyrenees   スペイン
Outre-Quievrain  ベルギー
Outre-Rhin    ドイツ
959名無しさん@3周年:2006/01/14(土) 23:08:48
>>956
アメリカのミサイルが、 Ayman al Zaouahriを収容していたかもしれない建物に当たった(を
直撃した)かもしれない。 (?)

どなたか、補足お願いします。
960名無しさん@3周年:2006/01/14(土) 23:13:32
>>959
それでいい。
961名無しさん@3周年:2006/01/14(土) 23:25:26
>>956
アメリカのミサイルが、Ayman al Zaouahriが避難していた可能性のある
建物に命中したもようだ。
962名無しさん@3周年:2006/01/14(土) 23:34:30
>>952
お金がいくらでもあるなら、フランス人を何人も雇って、24時間中
身の回りに置いて、色んなことについて会話すればいいじゃん。
メディアも出来る限りフランス語のものに接して、
日本語を出来る限り避けることだね。
963名無しさん@3周年:2006/01/14(土) 23:36:30
Le caricaturiste Jacques Faizant est mort
- Le caricaturiste Jacques Faizant -

Le caricaturiste Jacques Faizant
Jacques Faizant, 87 ans, est mort samedi matin ? l'h?pital Foch de Suresnes (Hauts-de-Seine)

Jacques Faizant ?tait l'un des caricaturistes les plus populaires de
France, apr?s plus de 50 ans de pr?sence comme illustrateur et
caricaturiste politiques au quotidien Le Figaro, qu'il a quitt? fin 2005.

ttp://info.france2.fr/medias/17282418-fr.php
964名無しさん@3周年:2006/01/15(日) 01:08:59
965名無しさん@3周年:2006/01/15(日) 04:04:11
新スレがリストの上位になっていてよろしくないので、age
966名無しさん@3周年:2006/01/15(日) 16:47:40
>>965
こういうとき、Tu as raison.で合ってる?GJ!にあたる言葉ってある?
967名無しさん@3周年:2006/01/15(日) 18:26:08
t'as raison ? c quoi ca ?
plutot, on doit dire bon travail !
968名無しさん@3周年:2006/01/16(月) 06:47:03
>>967
merci bien.
969名無しさん@3周年:2006/01/16(月) 14:02:24
ここに来るフランス語上級者みたいな人達は、動詞の活用ってどのくらい覚えてるんです?
覚え方って、何度も書いて覚えるのかな?CDとか聞きながら?
970名無しさん@3周年:2006/01/16(月) 23:17:43
>>969
動詞活用を自然に覚える方法
  ラジオフランス語講座入門編のDialogue完全暗記
  ラジオフランス語講座応用編のText全文Dictee
  肉便器ゲットしてtutoyerする
  イジョ!
971名無しさん@3周年:2006/01/17(火) 07:49:44
>>966
Tu as raison.でいいよ。
あなたの主張は正しい=「そうだね」という同意

行為を褒めるときはbien faitとかbon travail
為された結果のできばえはC'est du beau travail.
972名無しさん@3周年:2006/01/17(火) 07:54:43
C'estbienfait
ざまみろ って↑であってますか?
あとあってましたら発音の仕方を教えてください
973名無しさん@3周年:2006/01/17(火) 09:29:23
>>972
他スレで外出

>277 名前:名無しさん@3周年 :05/02/14 13:03:13
> [試訳1]
> C'est bien fait pour toi.
> [試訳2]
> C'est pain benit.
> [試訳3]
> Tu ne m'as pas ecoute et il t'est arrive malheur. Bravo! c'est
> bien fait! C'est la meilleure des choses et la meilleure
> reconpanse de ta conduite.

セビヤンフェプールトワ
セパンベニ
チュヌマパエクテエイルテタリヴェマラー。ブラボー。セビヤンフェ。セラメイ
ユールデショーズエラメイユールレコンパンスドゥタコンデュイット。
974名無しさん@3周年:2006/01/17(火) 10:35:44
>>971
ありがと ( ^人^ )”
975名無しさん@3周年:2006/01/20(金) 19:54:42
訳、おねがいします。
- Ca sort?
- Oui, mais quelques morceaux.
976名無しさん@3周年:2006/01/20(金) 20:27:42
>>975
うんち出た?
うん、でもコロコロってやつが二、三個だけ。
977名無しさん@3周年:2006/01/20(金) 22:00:01
フランス語で「仲間」ってなんていうんですか???
978名無しさん@3周年:2006/01/20(金) 22:21:57
>977
フランス語で仲間は
associe, camarade, campagnon, compere, congenere, convive
copain, equipe, frere, notre, paire, pareil, partenaire,
petre, pote, rang, societe, troupe....
などです。
979名無しさん@3周年:2006/01/20(金) 22:46:51
>975
友人の犬が便秘気味で、
それとほぼ同じ会話を一昨日交わしたばかりwww
980名無しさん@3周年:2006/01/20(金) 22:47:40
Au pas, camarade, Au pas, camarade
Au pas, au pas, au pas
Au pas, au pas.

というわけでcamarade が良いんじゃないでしょうか。
981名無しさん@3周年:2006/01/20(金) 23:20:29
978
ありがとうございます!!
982名無しさん@3周年:2006/01/21(土) 09:43:36
camaradeはソ連の共産党員みたいじゃね?
983名無しさん@3周年
「同志」って感じだよね。
「クラリネット壊しちゃった」は第一次大戦中の軍隊の歌という噂もあるとかないとか。