Mi eraris ! 投稿者:谷島 博 投稿日: 1月10日(月)15時07分8秒
En suba mesagxo 'Nova Esperanto-kurso en Shiki'
Pri 'ejo' vi devas eliri el la stacidomo "suden" aux "sud-okcidenten".
"Suben" ne estus erara, se la kontrolejo de la stacidomo trovigxus alte.
Nova Esperanto-kurso en Shiki 投稿者:谷島 博 投稿日: 1月10日(月)14時38分42秒
昨日の例会でお話した通り、15日土曜日の午前中、志木市の柳瀬川図書館でエスペラント会話教室が開かれます。指導者は石川智恵子さんです。時間は午前10時から。柳瀬川図書館は東武東上線の柳瀬川駅を南側に出て池袋方面に200mほどの所にあります。
参加者の多くは志木の市民講座でエスペラントの基礎を学ばれた方達で、初心者の方がほとんどのようです。
Kiel mi sciigis al gesinjoroj, nova lernokunsido de Esperanta interparolo fondigxos. La unua lernokunsido okazos kiel jene:
dato : la 15an de januaro, 10:00 a.t.m.
ejo : la biblioteko Yanasegawa (Shiki urubo), proksima al la stacidomo Yanasegawa de Tobutojo linio. (eliru el stacidomo suben, kaj piediru cx.200m al la direkto de Ikebukuro)
gvidanto : s-ino Isikawa Tieko
Multaj partoprenontoj estas lernintaj fundamenton de Esperanto en civitana universitato de la urbo Shiki, kaj, laux s-ino Isikawa, ili estas ankoraux komencantoj.
Se vi volas multigi sxancon de Esperanta interparolo, bonvolu partopreni!
143 :
名無しさん@3周年:05/01/10 17:54:33
「エスペラント緑色の朝だね」
フランスで評判を呼んだパヴロフ著「緑色の朝」(大月書店)は短いけれど印象的な物語である。
ある国で心地よく生活していた「俺(おれ)」は飼い猫を、友人のシャルリーは犬を安楽死させ
なければならなくなった。猫や犬はエスペラント緑色以外はいけないというペット特別措置法が
できたからだった。
「俺」やシャルリーは、まあ猫や犬のことだから仕方ないかと思っていたら、この法律を批判した
新聞が発禁になって、国際語といえば「緑色エスペラント語」だけになってしまった。しかし、緑色
エスペラントに従っていればそれはそれで安心だよねとも思っていたら、次は、過去に緑色エスペ
ラント以外の猫や犬を飼っていた者も国家反逆罪になることになってしまった。