アルバニア語勉強しとく?

このエントリーをはてなブックマークに追加
115名無しさん@3周年:2008/02/18(月) 03:05:31
コソヴォの独立きたな
116名無しさん@3周年:2008/02/18(月) 18:53:19
Я НЕ ПРИЗНАЮ НЕЗАВИСИМОСТЬ КОСОВА!!!!!!!!!!!!!!!!!
117名無しさん@3周年:2008/02/18(月) 19:57:25
>>116
Замолчи!
118名無しさん@3周年:2008/02/18(月) 23:57:19
Pavarësia e Kosovës është e justifikuar.
119名無しさん@3周年:2008/02/19(火) 01:58:45
コソボは書き言葉だけはトスク方言を使ってるの?しゃべるのはゲグ方言でしょ。
120名無しさん@3周年:2008/02/19(火) 02:01:33
>>119
コソヴォでも書き言葉はアルバニアと同じく、トスク方言をベースにした標準語。
121名無しさん@3周年:2008/03/19(水) 02:01:33
軍火薬庫爆発ワロタw
122名無しさん@3周年:2008/05/01(木) 16:00:30
ロシアも一時期ずさんだったね
123CRAZY HOXHA:2008/05/22(木) 18:45:35
SOCIALIZMI MUND TE NDERTOHET VETEM MBI BAZEN E TEORISE MARKSISTE-LENINISTE
124名無しさん@3周年:2008/05/26(月) 12:33:04
社会主義は、マルクス・レーニン主義理論の基礎の上にのみ建設されうる
125名無しさん@3周年:2008/06/11(水) 18:28:36
何でミールシュンでもシュンマミールでも意味が一緒なん?
メルディータの前にチャババーンって付けるの口語だけなん?
アルバニア語の不規則性は意味不明レベルですポーポー
126名無しさん@3周年:2008/06/19(木) 11:17:11
冠詞ありますか?
127名無しさん@3周年:2008/07/05(土) 11:50:56
冠詞は接尾辞によって表すんだろう
128名無しさん@3周年:2008/07/05(土) 12:23:44
アルバニア語は懐かしいね
あれは87年の1月だったかな
NHKがアルバニア特集組んだことあったけど、それを見てアルバニアに多少関心を
持つようになったんだが、今でこそアルバニアはある程度知られた存在になってるが、
当時一般的にはほとんど知られてなかったもんな
ましてやアルバニアに関心持ってるのは日共左派(だっけかな?)の連中や極少数の
南東欧の研究者とかアルバニア語の学習者位だったろう
自分も大学に入って最初の夏休みにアルバニア語に取り組んで、文法の基本は一応
マスターしたけど、その後別のことに関心が移ってブラッシュアップを全くやらなかったので、
今となってはほとんど覚えてない
129名無しさん@3周年:2008/07/12(土) 18:03:26
俺の知ってるアルバニア語は一言のみ

シャカリキ?→「どの体位で性交するのが好きですか?」
130名無しさん@3周年:2008/07/12(土) 21:57:30
コソボ共和国の公用語はアルバニア語
131名無しさん@3周年:2008/08/08(金) 02:45:53
116 :名無しさん@3周年:2008/02/18(月) 18:53:19
Я НЕ ПРИЗНАЮ НЕЗАВИСИМОСТЬ КОСОВА!!!!!!!!!!!!!!!!!
    (コソボの独立は絶対に認めない!)

117 :名無しさん@3周年:2008/02/18(月) 19:57:25
>>116
Замолчи!
     (黙れ!)
132名無しさん@3周年:2008/08/08(金) 19:24:49
アルバニア映画の予告編
http://jp.youtube.com/watch?v=rr6kaFZxMM8
133名無しさん@3周年:2008/08/13(水) 00:04:21
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1147743812/401

>>398 おまえいい加減にしろよ。

>神と語るには、あまりふさわしくなくなっている。
>それも、日本原産の単語のせいで。

何をふざけたこと言ってんだ。おまえが「なんちゃってヘブライスト」じゃないのなら、
然るべきヘブライ語−英語辞書を持っているだろう。以下の単語は日本語由来の外来語なのか。

“הומוסקסואל/homosexual”。“לסבית/lesbian”。
“ביסקסואל/bisexual”。“סקס אנאלי/anal sex”。
“סקטולוגיה/scatology”。“זואופיליה/ zoophilia”。
“סדיסט/sadist”。“מזוכיסט/masochist”。
“פלייבוי/playboy”。“פורנוגרפיה/pornography”。
“דילדו/dildo”。“ויברטור/vibrator”。
134何語で名無しますか?:2008/12/29(月) 16:36:50
>131
ロシア語ですか?
135何語で名無しますか?:2008/12/30(火) 13:37:01
そう、ロシア語だよ。
136何語で名無しますか?:2009/03/07(土) 02:16:37
どんだけ〜?
137何語で名無しますか?:2009/03/31(火) 13:22:31
>>107
中国外交史を調べるため
138何語で名無しますか?:2009/09/05(土) 20:39:22
アルバニアとコソヴォの合併って、ありうるのかな?
139何語で名無しますか?:2009/09/06(日) 02:42:54
↑↑↑
言語板の話題ではないけど。。。
この先数十年は限りなく可能性小さいんじゃないかな。
政治的にも、経済的にも、文化的な背景から見ても、
現在の両国の体制や一般人にとってはメリットないから。
140何語で名無しますか?:2009/10/05(月) 16:21:37
メリットって・・・仮に日本からある地方の一部例えば東北が分離されたとして
、時がたち日本と東北が一つになるのが不可能でない状況になった時に
双方にメリットがないとして、だから合併は止めようと割り切れるものか?

仮に日本が多少経済的にデメリットを被ろうが2つの地域の自然な感情として
同じ民族同士一つの国でやって行きたいと言うのが自然な感情ではないか?

メリットがないというなら現在日本の都道府県で切り離した方が1人あたりのGDPが上がる場所
が間違いなくある。岩手や島根、鳥取など切り離した方が経済的にメリットが多いだろう。

しかし民族の問題と言うのはそんな事だけで割り切れるものではないだろ?
141何語で名無しますか?:2009/10/07(水) 05:08:22
沖縄と山陰地方はイラネ・・
142何語で名無しますか?:2009/10/07(水) 11:36:14
> 同じ民族同士一つの国でやって行きたいと言うのが自然な感情ではないか?

そんな単純ではない。

まず、コソヴァはセルビア人やロマをかなりの程度追い出したとはいえ単一民族
国家ではないし、現アルバニア自体も多民族国家だ。

更に、アルバニア系だけで考えてもそれほど均質な民族ではなく(アルバニアと
コソヴァが境界線というわけではないが)、言語的・宗教的)にも多様であること、
それから短いようでそれなりに長く断続的な政治的分断は、たとえば西独人・
東独人以上に両者間の感情に差を生んでいる。

もともとコソヴァはプリズレン同盟など19c民族運動の歴史の中心でもあること、
旧ユーゴ体制下で虐げられていたとはいえ、ホジャのアルバニアよりははるかに
マシな文化的・経済的生活を受容していたこともあって、
コソヴァのアルバニア人は、本国のアルバニア人に対して優越感を持っている。
当然それは本国アルバニア人にとって面白いものではない。
143何語で名無しますか?:2009/10/07(水) 11:36:59
(つづき)

あと139は書いていないが、ヨーロッパでは歴史的に民族自決がヨーロッパ全体
(というか仏英独)の利益にならない限り、国境線の引き直しを許さない。
共産圏つぶしに必要だったドイツ統一のようにはいかない。

少なくとも現時点では、本人達も周囲も、本気では統一を望んでいないのが実際の
ところかと。もちろん長期スパンで考えたときにはあり得るだろうが。

最後に言っとくが、「民族」というアイデンティティーは絶対不動のものではなく、
個別の社会的・政治的条件下で形成されるものだよ。
ユーゴ崩壊前には「ユーゴ人」が少なからずいたし、逆にユーゴ連邦以前には
「マケドニア人」は存在しなかった。
また、経済的に豊かな社会では、個々人は出自としての血縁よりも、その社会への
属性を重視する。ドイツにはトルコ系が多数いて迫害も少なからず受けているが、
ドイツの中でトルコ人国家を作ろうとはしない。
オーストリアのハンガリー人、チェコ人、スロヴェニア人は、それぞれの本国への
帰属を望むことは(今は)ない。
144何語で名無しますか?:2009/10/08(木) 02:15:33
勉強になりました^^
145何語で名無しますか?:2009/10/08(木) 13:10:20
コソボもアルバニアも単一民族ではない、とは言っても両方とも9割以上はアルバニア人が〆てるわけだし、
あり得ないことはないだろう。

もちろん、アルバニア本国はホッジャ時代とその後に悲惨なことになったせいで、
いまだにコソヴォのアルバニア人から見れば蒙昧無知の拝金主義者ってことになってるし、
他方でコソヴォはたかが60カ国ちょっとから独立承認されているだけだし、国際管理下に置かれている状態だし、
コソヴォ憲法でも他国との合併を禁止しているから、近い将来にはあり得ない話だが。

だがアルバニアとコソヴォの2国間関係はこの1年間で緊密化を重ねているし、頻繁に両国首脳が行き来している。
何だかんだいって、お互いに他のどの国よりも心理的に近い国なわけだし、経済や文化の交流は密な関係が続いている。
コソヴォの独立がセルビアを含めて国際的に承認され、十分にほとぼりが冷め、
コソヴォがいちいち対外的に多民族国家の看板を掲げなくてもよくなる頃には、
経済も発展するだろうし、両国間には既に特別な二国間関係が完成されてくるだろうし、
そうなれば合併が視野に入ってくるんじゃないか?
146何語で名無しますか?:2009/10/10(土) 02:32:46
しかしアルバニア語予想外に難しいな。最初はイタリア語程度の難しさを想像してたがw
と言ってもアルバニア語のサイトや本が辞書を引きながら読めるようになるまでは挫折しない決心だが。
ま、そんな事は他人にはどうでもいい事ですね。

この言語をして気づいた事はアクセントや性別を最初からきっちり覚えないと
文法とも関連して来るのでなかなか先に進む事が困難だと言う事。
他の言語は中級になるまでそれらは結構ごまかしが聞くものだが・・

とにかく名詞の複数形の規則を覚えるのが大変だ。だから最初から複数形で覚えることにしたw
そして予想外の不規則動詞の多さ。これは手強いな。
147何語で名無しますか?:2009/10/20(火) 07:20:40

【アルバニア】マザー・テレサの「帰国」希望もインドは反発[09/10/18]
http://gimpo.2ch.net/test/read.cgi/news5plus/1255963739/

インドで社会的弱者の支援に人生を捧げたマザー・テレサの生誕100周年を来年に控え、出身地である
アルバニアが記念館の設立を計画、同時に遺骨を首都ティラナに移送するよう求めている。一方、国葬で
マザー・テレサを見送ったインド側は、活動拠点こそが眠る場所と譲らず、平行線をたどっている。

アルバニアのサリ・ベリシャ首相によると、生誕100周年を記念して、記念館の開館のほか様々な記念行事を
開く予定。それ以上に、マザー・テレサが生前、故郷の家族のために毎日祈り、人生を通じて家族を恋しく
思っていたことを強調。母や姉が眠るティラナの墓地に一緒に埋葬されるべきだと主張し、「とても人道的な
願いだ。インド政府と話し合い、解決策を見出したい」としている。

一方、インド外務省は、外国人としてインドにやってきたが、生涯を通じてインドに貢献した功績を称え、
「マザー・テレサはインド国民である」と反論している。

マザー・テレサは1910年8月26日、アルバニア人両親の元に現マケドニアのスコピエで生まれた。18歳の時に
ロレト修道女会に入り、1931年にインドに到着。社会の底辺で苦しむ人々を助け続けた。1979年にはノーベル
平和賞を受賞。97年に87歳で亡くなった。現在は活動拠点だったカルカッタ(現コルコタ)に埋葬されている。
故ヨハネ・パウロ2世が2003年に列福、生誕100年の来年に列聖される予定。

CNN(18日19:32)
148何語で名無しますか?:2009/10/21(水) 07:57:48
アルバニアのmixi(のようなもの)
意外にポップなカルチャーも充実してるようだし、なんと言っても女性が可愛い!。アルバニア語上達したら是非加入したいと思った。
上級者のみなさんはここでネイティヴと会話してみるのもいいでしょう。
http://www.top.al/
149146:2009/11/30(月) 22:18:16
前の書き込みから1月。複数形は何となくと言うか結構
予測できるようになって来た。
今大学書林のアルバニア語入門を過半数終えた所だが
(但し本文を何も見ないで訳せるようにし単語を暗記しただけだが)

但し動詞!この言語の動詞の大半は不規則ではないかと感じるほど
不規則動詞のオンパレードwこの壁はいつ超えられるのか・・
それに今、使ってる本には不規則動詞の一覧表や代名詞、の活用表等が載ってない点は
とても使いづらいな。

とにかくこの言語はヨーロッパの言語では明らかにドイツ語以上
スペイン語、イタリア語は話にならず,フランス語より少し簡単なくらい
難しい。この言語を学びたいと考える奇特な方は心して取り掛かるように!

入試の時の英語と違い文法を疎かにし何となく適当にやって何とかなるような言語ではない。
150何語で名無しますか?:2009/12/01(火) 19:49:06
>>149
確かにアルバニア語はなんか掴み所のない言語だな。
直野氏の入門書は悪くないが、一覧表やパラダイムがなく、語形変化を整理しにくいかも。

旧東独の VEB Verlag Enzyklopaedie Leipzig から出た O.Buchholz, W.Fiedler, G.Uhlisch, Woerterbuch Albanisch Deutsch, 1981
(初版は1977) には巻末に詳しい文法解説があり、名詞類の曲用変化語尾一覧表があるほか、
動詞には1〜55の整理番号が振られ、巻末の一覧表を参照してすぐに活用変化語尾を知る
ことが出来る。
用例はあまり多くないが、この巻末付録だけでも購入価値がある。
ドイツ語読めなくても見かけたら即買うべし。

ところでフランス語より少し簡単なくらいって、どーゆうこと?
151何語で名無しますか?:2009/12/01(火) 23:11:33
>>150
情報ありがとう。あの本終えて次どうしようかと考えていたので
次ぎやる事が見えてきて大いに助かったw
フランス語はラジオ講座と文法書や読本を読破した経験があって、
動詞の変化に戸惑ったり、
ドイツ語やスペイン語ネイティヴと異なりフランス語ネイティブは
こちらの発音が悪いと通じないと言う点で難しいと書いたよ。


大学書林の本は毎課毎に動詞の変化がこれでもかと登場してくるが
、ドイツ語やフランス語にあるような不規則動詞表と言ったものがなくて、
一体どれだけ覚えたらよいかゴールが見えず解からず難儀してたw
その点で推薦していただいた本は動詞の変化が載ってるらしく大変助かった気がする。
152何語で名無しますか?:2009/12/02(水) 00:26:02
>>151
>>14のリンク先を見るといいよ。アルバニア語の学習教材を詳しく紹介しているから。
153何語で名無しますか?:2009/12/02(水) 02:28:06
>>151
>>14の二番目のリンク先の情報は確かに参考になるな。
それによると、俺の紹介したアルバニア‐ドイツ語辞典は、その後第三版が出ていて、 しかもランゲンシャイト社
からも出ているみたいだから、今も注文出来る可能性は高い。
名前の挙がっているドイツ・ミュンヘンのクーボン&ザーグナー書店は、東ヨーロッパ
の言語に関する書籍では定評があり、又信頼度も極めて高いのでお勧め。

オックスフォードの L.Newmark, Albanian‐English Dictionary も、俺は高価なハードカバーを
買ったが、ペーパーバック版はかなり安価だし、今も新宿の紀伊国屋書店などで見かける。
ゲグ方言語彙も幅広く収録してるし、語数や成句も豊富でよく出来ている。
上のドイツ語辞典と併用すれば中級者には十分。

学習書の方は直野氏のが文法中心だから、口語主体の Colloquial Albanian (Routledge) なんかいいと思う。

アルバニア語学習頑張ってや!
154何語で名無しますか?:2009/12/05(土) 03:17:03
下手したら共通語であるトスク方言よりゲグ方言の方が話者人口多い感じがするな。
首都ティラナはゲグ方言らしいし。
155何語で名無しますか?:2009/12/05(土) 17:26:51
>>154
確かにもともとはゲグ地域だけど、首都なので標準語化が
もっとも進んでもいるよ。今ではコソヴァも基本は標準語
ベースで、「これぞゲグ」てのを日常的に使うってるのは、
マケドニアやコソヴァの外のセルビアなどの山間部に限ら
れるという話をきいた。
ちなみに、「標準語」自体が(かなりトスク色が強いとは
いえ)もともとはトスクとゲグの要素をおり混ぜて作った
人工的なコトバなので、逆にもろトスカリアのジロガスト
ラあたりの人のほうが「標準語」が苦手なんだとか。
156何語で名無しますか?:2009/12/05(土) 17:28:19
ごめん、ジロ【ガ】ストラ→ジロ【カ】ストラ
157何語で名無しますか?:2009/12/05(土) 22:51:54
Youtubeなんかで見るアルバニア人の歌手って
マケドニアやコソヴォの人が多いけど、
あれはゲグ方言なの?
158何語で名無しますか?:2009/12/05(土) 23:43:57
>>157
ゲグ方言とトスク方言はスペイン語とイタリア語くらい
違うと言っても一寸過言かな?と言う程違うので
その可能性は無きにしも非ず。

はい次詳しい人どうぞ^^
159何語で名無しますか?:2009/12/06(日) 20:24:09
 久しぶりにこのスレを見るけど何か盛り上がってる・・・。

>>151

 一応お勧めは(長文スマソ)

・Colloquial Albanian
 英語が読めるのならは必須。音声教材がある点だけでも大学書林より貴重だし、
問題となっている動詞の変化表にしても一応簡単なもの(規則・不規則双方)が巻末に。

・Learn Albanian
 Colloquial Albanianの難点を挙げるとしたら、著者がコソヴォ出身ということもあり、文法的に
は「標準アルバニア語」だけど語彙がややゲグよりのところがある点かな?例えば、「まだ」、
、「今」、野菜の名称なんかがアルバニア本国で使われているトスクベースでなくゲグ語彙だっ
た(まぁ、本国ではendeもakomaも使われるけどね)。語彙のバランスをとりたいんだったらこの本。
ただ、練習問題でも未習の文法事項がバンバンでてくるからColloquialから先にやったほうがいい
と思う。

・541 Albanian Verbs
 これはある程度勉強が進んだ人が参照する本なのかなと思って入手したけど、初心者の人
でも出てくる動詞全部憶えて損はないんじゃないかな。ただ、体系的に分類されている訳では
ないので注意。

・Standard Albanian: A Reference Grammar for Students
 ガチガチの文法書。例文は豊富だけど、大きいから持ち運びにはあまり向かないかも。ただ、パ
ラパラ捲ってるだけでも先が見えると思う。

 あと、名詞の複数形は初期の段階ではやっぱし面倒だけど単数・複数両方とも参照する程
度はした方がいいと思う。基礎的名詞に法則性に当てはまらない複数形とか意外とあるからね(
これはどの言語でも同じだと思うけど)。 
160何語で名無しますか?:2009/12/06(日) 20:48:59
>>155
 kwsk

>>157
 民族音楽はともかく、後はみんな「標準アルバニア語」で」歌ってるよ。もちろん語調を整える為
にゲグ語彙を意図的に入れている場合もあるけど。
161何語で名無しますか?:2009/12/26(土) 02:45:59
youtubeとかで音声きくとGjってGよりJの子音に近く聞こえる気がするんですが・・
いままでgの子音で読んでたorz

ただ欧米人もハンガリー?などに一部の国を除いて
出来ないはず、そして何かで見たらGjはGIVEの子音に似てるって
解説があったからそれで代用しても通用するかな?
そうは聞こえないんですけどね。。

しかし前置定冠詞ってあったからって読みやすくなるわけでないのに
なんであるんでしょうかね。。。
162161:2009/12/26(土) 02:50:58
訂正
いままでgの子音で読んでたorz


日本語で言えばギャギュギョの子音に近く読んでいましたorz
163何語で名無しますか?:2009/12/26(土) 15:23:06
>>162

> 日本語で言えばギャギュギョの子音に近く読んでいましたorz

 別にそれでも十分通じるよ。少なくともgiveと発音するよりは遥かにマシ。この音は方言や個
人による差異があるから、無理にカタカナで表記すると「ギャ」、「ジャ」、「デャ」あたりかな。話し
手自身がこの音の区別がつけられていない場合もあるし。

 


164何語で名無しますか?
>>163
じゃあ現地の人にとっても揺れ動いてる発音なんですね。
日本語の本にはギとジの中間と書いてあってどうしても
出来た気がしなかったので安心です。

アルバニア語は何気に子音が多いw