>>403 そうそうニイハウ島だった、間違えた。
たぶん医療とか面倒見ないと人権侵害になりかねないから
何らかの意思疎通手段は確保しているだろうな。
ロビンソン家にハワイ語使いがいるか、
ハワイ語村に英語かピジンの話者がいるか。
地主が島民の「高度な自治」とやらを認めて
みんな自給自足してるのなら、飼ってるなんて
言っちゃいけないと思うことにしている。
まあここまでやるしかないのかもしれないw
405 :
400:2009/08/22(土) 00:14:33
>>404 すまん、言葉遣い悪かった……怒られちまうな。
ネットからの断片的な情報によると
「英語は学習による第二言語」(接触した人の文章)
「昔は移動に制限があったが、今は外へ買い物に出たりしている」(伝聞)
「長期間島を離れた島民は戻ってこられない」(伝聞)
ということらしいけれど、どの程度厳しいのかな……。
戻らせないってのはなんだかなあ。「鎖国」みたいで嫌だがね。
たしかにニイハウ島あらためて考えてみると怖いわ。
俺の世界7大不思議のひとつになるかもしれんw
ハワイ語教育自体はかなり盛んに行われてて、
ネイティブレベルの運用能力持つ人も居ると聞いたが。
>>406 たぶんネイティブ並みの人の中にはマオリ人・トンガ人がいると思う。
AN諸語の中でもその辺はハワイ語に近い。
>>407 全然違う。ハワイ語身に着ける意味があるのはハワイ人の子孫だけ。
まあ日本人なんかがハワイ語留学してることもあるがww
大体ニュージーランドマオリなんかそんなに元気な言語じゃないし、
トンガ語は系統的にはハワイ語とはかなり遠い。
むしろハワイにいるのはサモア人(主に米領サモア)や、最近ではタヒチ人だな。
でもこういう奴らは自分の言語に誇りもってんだよ。
409 :
何語で名無しますか?:2009/09/21(月) 15:31:43
>ハワイ語身に着ける意味があるのはハワイ人の子孫だけ。
モチベーションを下げる言葉をさらりと言う。
マンジュではない日本人が、今日も満洲語を学ぶ。
(と、強引にスレタイに戻す。)
>ハワイ
本当か嘘か知らないが、米国ハワイ州の州歌は今もって国王賛歌
(イギリスではなくハワイの王様の)らしい。
本当だったら、アメリカ人て怖い。心から怖い。
410 :
400:2009/09/21(月) 16:19:51
ハワイ州歌
誇り高きハワイの民よ 王を崇め讃えよ この国を治める君主である王を
われらの父なるカメハメハは 自ら槍を手に戦い この国を守った
誇り高きハワイの民よ 王を信頼せよ 王の血は若き世代に受け継がれていく
誇り高きハワイの民よ 忠誠心に満ちた民よ これを心に刻み留めよ
じゃあ拙訳を、歌える譜割りで。
我が御宝(みたみ)よ
君主(あるじ)を見よ
いと気高き大王(おおきみ)
カメハメハが、
カラカウアが、
国を守る
雄々しく
これが民主合衆国の一属州の州歌です。
へえ〜。
じゃぁ、日本が合衆国の五十一番目の州になっても
君が代がそのまま日本州の州歌になるんだなw
413 :
既に米の属州ですがなにか?:2009/09/30(水) 02:30:50
414 :
何語で名無しますか?:2009/10/01(木) 17:40:23
直訳するか意訳するか。
鞏金甌、
承天幬、
民物欣鳧藻、
喜同胞、
C時幸遭。
眞熈r、
帝國蒼穹保。
天高高、
海滔滔。
我が帝国を護持せよ
天命を受けた清朝がこの世を治める限り
生きとし生ける者は苦役から解放され
幸福と歓喜に包まれる
帝国には光が溢れ
広大なる領土は永遠に保持される
無限たる天はどこまでも高く
厳粛たる海はどこまでも波を打つ
mini gurun be kama
とりあえず一行だけ
415 :
414:2009/10/01(木) 23:44:25
間違えたので二行訳してみた
mini gurun be karma,
abkai fulingga daicing gurun ere jalin be dasara teile,
karma は akdula の方がいいかも
416 :
何語で名無しますか?:2009/10/02(金) 19:41:42
意欲的だ!
あたしも二行だけ訳そう。
>天地内有了新満洲
>新満満洲便是新天地
……難しいから超訳で。しかも歌えない符割り。
「今、満洲族は興たねば(たたねば)ならぬ。
満洲国は我等が故郷。」
te manju mukdeci acambi.
manju gurun meni da mafai.
国歌なので、一人称複数形の選択が悩ましい。
417 :
何語で名無しますか?:2009/10/05(月) 16:04:00
そういえば国慶節とやらだったんだね
以下日本語は拙訳
http://sihvsurehan.blog.sohu.com/99928834.html Jung hvwa niyalma irgen gung h’o g’o I gurun ucun
中華ひとたみ共和国のくにうた
iliki
立とう(起きよう、止ろう)
Aha ome cihakv urse(gidaxabume cihakv urse)
家奴になり不快な人達(抑圧され不快な人達)
Musei senggi yali I beye' ice ilibure golmin hecen
我等の血肉の自身が、新しい防ぐ長い城
Junghvwa uksura, iliki,tuksicuke babe alihade
中華諸民族、立とう、危険な場所を受け止めたるに
geren niyalma hafirabufi kaicame tucihengge
多くの人が追い詰められて突撃に出発
Iliki iliki iliki
立とう、立とう、立とう
muse emu gvnin tebufi ,batai poo tuwa de funtume
我等一つの考えを据えて、敵の大砲の火に突撃し
nushuki nushuki nushuki
(敵陣を)抜いては撃とう、抜いては撃とう、撃て!!
418 :
417:2009/10/05(月) 16:05:17
sibe gucu sidan i ubaliyambuhangge:
シベ(の)友人未成年者の翻訳したもの:
iliki
立とう(起きよう、止ろう)
fafulabume cihakv urse
禁令を出され不快な者達
Musei senggi yali maka ice golmin hecen sahambi
我等の(包括形)血肉は果たして新しい長城を積み上げ築くだろうか
Junghvwa uksura tuksicuke erinde jihe
中華諸民族(支族)は危ない時期に来た
geren niyalma hafirabufi sureme kaicambi
多くの人は追い詰められて哭泣し(ながら)吶喊する
Iliki iliki iliki
立とう、立とう、立とう
muse emu gvnin tebufi ,batai poo tuwa de funtume
我等一つの考えを据えて、敵の大砲の火に突撃し
nushuki nushuki nushuki
(敵陣を)抜いては撃とう、抜いては撃とう、撃て!!
419 :
417:2009/10/05(月) 16:09:43
念の為元歌
中国語はよくわからんのでeXcite翻訳乙
http://www.youtube.com/watch?v=7wvyITD2stg&feature=related 中华人民共和国国歌
起来
不愿做奴隶的人们
把我们的血肉铸成我们新的长城
中华民族到了最危险的时候
每个人们被迫发出最后的吼声
起来 起来 起来
我们万众一心,冒着敌人的炮火,
前进 前进 前进 进
立ち上がります
奴隷をしたくない人々
私達の血肉を私達の新しい長城に形成します
中華民族が着いたのが最も危険な時
すべての人々はしかたなく最後の叫びを出します
立ち上がります、立ち上がります、立ち上がります
私達は皆が心を1つにして、敵の砲火を冒します
前進します、前進します、前進します、進みます
自動翻訳にしては確かに上出来だなw
421 :
何語で名無しますか?:2009/10/16(金) 21:45:35
422 :
何語で名無しますか?:2009/10/18(日) 01:37:09
423 :
何語で名無しますか?:2009/12/14(月) 01:14:16
424 :
何語で名無しますか?:2009/12/21(月) 23:04:33
書虫(しょむし)で取り寄せてみた。
付属のCDを普通にプレーヤーで聞いてびびった。
あれこれあって、ようやく聞けて、
Uバーの発音が我流でやっていた発音と同じで嬉しかった。
しかし理屈の一致であり、当時の発音は本当にこうだったのか知らん。
425 :
何語で名無しますか?:2009/12/22(火) 00:34:18
当時っていつごろの話?
427 :
424:2009/12/25(金) 22:09:33
>>425 中華かぶれの皇帝が出てくる前頃。
あるいは満漢語両用を放棄する直前。
(この二つもずいぶん違うでしょうけど。)
>>426 口をすぼめたオを発音して、
その舌の位置を維持したまま、無理矢理ウと発音。
こもったオの様な音。
>>427 全然わからんがな。
調音音声学的に記述してくれや。
それかX-SAMPAで書いてくれや。
429 :
424:2010/01/12(火) 13:04:31
>>428 そこまでの細かい弁別は、私には無理です。
そもそも聞き取り・聞き分けができません。
日常的な言い回しでは、音を理解できませんか?
431 :
何語で名無しますか?:2010/03/16(火) 20:21:10
詳しいサイトはないですか
432 :
何語で名無しますか?:2010/03/19(金) 14:42:00
言語明瞭、意味不明
433 :
何語で名無しますか?:2010/03/29(月) 17:38:16
>430 "K'wo miyi siyan"
"kumesen"じゃないの?
満洲語での「久米仙」の同義語?
434 :
何語で名無しますか?:2010/04/01(木) 01:27:17
満語がわかるサイトはどこかとイウコトジャないの?
435 :
何語で名無しますか?:2010/04/08(木) 09:06:03
満州行けば分かるよ
436 :
何語で名無しますか?:2010/04/09(金) 14:33:15
「久米仙を」現代中国語で発音
jiu3mi3xian1(数字は声調)
「チゥミーシァン」っぽい
>>428 [ʊ](円唇後舌め広めの狭母音)の事だろう。
438 :
429:2010/04/26(月) 15:15:21
>>437 ちゃんとしたフォロー、感謝します。
[ʊ]:ドイツ語の辞書で見た記号だ!
学校で習った外国語は英語とドイツ語だけです。
あ、あと漢文と日本古語ww
凄ぇ、日本の教育は日・英・漢・古のクァトロリンガルを目指してるぞwwww
一つしか身に付いてないけど。
ていうか英語辞典にも書いてあるだろ。
1-08 manju gisun de eteme yongkiyafi colgoroko
1-09 eme sure i cargi dalin de akUnaha
1-10 niyaman i nomun.
1-11 ??? seme, mini donjihangge emu fonde, eteme
1-12 yongkiyafi colgoroko fucihi radzagiiha hecen
1-13 g'adariguan alin de bodisado, geren gelung
1-14 hUbarak uhei isafi tembihe, tere fonde eteme
1-15 yongkiyafi colgoroko fucihi Sumin narhUn be
1-16 genggiyelembi sere samadhi de cib seme dosimbihebi,
1-17 ineku tere nerginde, bodesado, mahasado arya
1-18 awalogida Sori, barandza, baramida i Sumin narhUn
1-19 doro be ???bkime ulhifi, sunja iktan i da
1-20 banin be inu untuhun seme bahabuha, tereci
1-21 fucihi i adistit i hUsun de, jalafungga
1-22 Saribudari i bodisado, mahasado, arya, awalogida
1-23 Sori de fonjihangge a, sain fulehengge jui,
1-24 barandza baramida i Sumin narhun doro be
1-25 yabuki seme buyere urse adarame tacime yabuci
1-26 acambi seme fonjiha manggi bodisado, mahasado
1-27 arya awalogida Sori jalafungga Saribudari de
1-28 jabume, a, Saribudari sain fulehengge juse,
1-29 sain fulehengge sargan juse, barandza baramida
1-30 Sumin yabun be yabuki seme buyerele urse
1-31 uttu obume tuwa, tuttu sunja iktan i
2-01 da banin inu untuhun seme yargiyalaci acambi,
2-02 dursun uthai untuhun, untuhun uthai dursun
2-03 inu, dursun, untuhun ci encu akU, untuhun
2-04 dursun ci encu akU, tereci serere, gUnire
2-05 weilere, ulhirengge gemu untuhun kai, a, Sribudari
2-06 tuttu ofi, eiten jaka gemu untuhun
2-07 temgetu banin akU, banjin akU, gukubun
2-08 akU, icihi akU, icihi akU ci aljarangge inu
2-09 akU, ekiyen akU, nonggin akU kai, a,
2-10 Saribudari tuttu ojoro jakade, untuhun de
2-11 dursun akU, serebun akU, gUnijan akU,
2-12 weilen akU, ulhibun akU, yasa akU,
2-13 San akU, oforo akU, ilenggu akU, beye
2-14 akU, gUnin akU, dursun akU, jilgan akU,
2-15 wa akU, amtan akU, aligan akU, jaka
2-16 akU kai, yasa i fulehe akU sere ci
2-17 gUnin fulehe de isitala inu akU,
2-18 gUnin i ulhirengge i fulehe de isitala
2-19 inu akU kai, mentuhun akU, mentuhun wajin
2-20 akU sere ci, sakdara, bucere akU, sakdara
2-21 bucere wajin akU sere de isitala inu
2-22 gemu akU kai, tuttu ??? jobolon, eiten i
2-23 banin, gukubun, songko gemu akU, sure
2-24 ulhisu akU, bahabun akU baharakUngge inu
2-25 akU kai, a, Saribudari tuttu ofi, bodisado
2-26 sa bahabun akU turgunde, barandza, baramida de
2-27 akdame nikefi, gUnin de dalibun akU
2-28 ojoro jakade, gelere ba inu akU, calgabun
2-29 fudasi ci fuhali ukcafi, amba nirwan i
2-30 ??? de isinaha, ilan forgon de enggelenjihe
2-31 geren fucihi, barandza, baramida de akdafi, duibuleci
3-01 ojorakU, unenggi hafuka bodi doro be
3-02 iletu yongkiyafi fucihi oho, tuttu ofi,
3-03 barandza baramida i tarni amba ulhisungge tarni
3-04 duibuleci ojorakU, tarni jergileci ojorakU de
3-05 jergilere, tarni eiten jobolon be yooni
3-06 mayambure, tarni holo waka, unenggi seme safi
3-07 barandza baramida i tarni be tarnilaha datyata
3-08 g'adi g'adi barang g'adi barasang g'adi bodi
3-09 sowaha, a, Saribudari bodisado mahasado sa tere
3-10 gese Sumin narhUn barandza baramida be tacikini
3-11 sehe, tede eteme yongkiyafi colgoroko fucihi
3-12 samadi ci aljafi, bodisado mahasado, arya
3-13 awalogida, Sori de sain seme hendufi,
3-14 geli sain, sain fulehengge juse, tere
3-15 tuttu inu, tere yargiyan tuttu
3-16 sini giyangnaha yaya Sumin ??? barandza
445 :
何語で名無しますか?:2010/05/17(月) 18:06:36
3-17 baramida be urebume tacime yabuci, ineku jidere
3-18 fucihi ele yooni dahame urgunjendumbi, eteme
3-19 yongkiyafi colgoroko fucihi tuttu hese wasimbuha
3-20 manggi, jalafungga Saribudari bodisado mahasado arya
3-21 awalogida, Sori geren gucuse jai abkai enduri
3-22 niyalma, asuri g'andari jalan de bisirenggele
3-23 gemu gingguleme dahafi, eteme yongkiyafi colgoroko
3-24 fucihi i hese be iletu maktame saiSaha
3-25 enduringge sure i cargi dalan de akUnaha
3-26 niyaman sere nomun yongkiyaha.
私の癖としてシャ行の子音は S で、u バーは U に置き換えてます。
読めなかったトコは ??? としました。以上、連投御免。
今度は満洲語版ネルチンスク条約
スボルニク・ドヴォゴロフ・ロッシィの「ス・キタイェム」から孫引き。
ネット上から拾った筈だが、今は見つからない。
dulimbai gurun i enduringge hUwandi hesei jecen ba toktobume takUraha amban.
hebei amban. hiya be kadalara dorgi amban songgotu.
dorgi amban bime. gUsai ejen uju jergi gung nakcu tung guwe g'ang.
gUsai ejen langtan.
gUsai ejen bandarSa.
sahaliyan ula jergi babe tuwakiyara janggiyUn sabsu.
tui janggin mala.
tulergi golo be dasara jurgan i ashan i amban unda.
oros gurun i cagan han i hesei takUrafi jecen be toktobome jihe
amba elcin. o-k'ul-ni-cei na miyes-ti-ni-ke
bueriyan-ssu-k'ui fiyodoro elik-siyei-fii c'i holofin se.
elhe taifin i orin jakUci sohon meihe aniya nadan biyai orin duin de.
nibcoo i bade uheri acafi.
juwe gurun i buthaSame yabure buya urse cisui jecen be dabame buthaSame.
ishunde wandume durinume facuhUn yabure be fafulame.
dulimbai gurun. oros gurun menimeni jecen i babe getukeleme toktobufi.
doro acafi. enteheme goidame hUwaliyasun i banjire jalin toktobume gisurehengge..
emu hacin.
sahaliyan ula de amargici dosinjiha corna sere
uruma birai hanci bisire gerbici bira be. jecen obufi.
ere birai sekiyen i ergi wehe noho amba hinggan i mudun be
jafahai mederi de niketele antu i ergi sahaliyan ula de dosikale
bira birgan be gemu dulimbai gurun i harangga obume.
bosoi ergi gUwa yaya bira birgan be gemu oros gurun i harangga obume.
damu udi bira ci julesi ere toktobuha hinggan i alin ci amasi.
juwe siden de bisire. ba na. bira. birgan be taka siden de obufi.
meni meni gurun de bedereha manggi.
ba na be getukeleme baicafi. eici elcin takUrame gisurere.
eici bithe unggime toktobure babe amala jai toktobume.
emu hacin.
sahaliyan ula de dosinjiha ergune bira be jecen obufi.
julergi dalin be dulimbai gurun i harangga.
amargi dalin be oros gurun i harangga obume.
julergi dalin i meirelke birai angga de ne bisire oros i boo be guribufi
amargi dalin de arabume.
emu hacin.
ne yaksa i bade oros gurun i araha hoton be yooni necihiyeme efulefi.
yaksa i bade tehe oros i niyalma. eiten jaka be
gemu cagan han i bade amasi gocibume..
emu hacin.
ere toktobuha jecen be juwe gurun i buthaSara urse be
ainaha seme dababurakU obufi.
emu juwe buya urse cisui jecen be dabame buthaSame hUlhame yaburengge bici.
jafafi menimeni ba na i harangga kadalara hafasa de benekini.
ba na i hafasa tere yabuha niyalmai araha weilei
ujen weihuken be ilgame wiele arame isebukini.
ereci fulu juwan tofohon i hokilafi. coohai agUra jafaoi.
buthaSame yabure. niyalma wame durime cuwangname yaburengge bici.
urunakU donjibume wesimbufi. uthai fafun i gamakini.
emu udu niyalme endebume yabuha seme juwe gurun kemuni hUwaliyasuni banjime.
afara dailara be deriburakU oki..
emu hacin.
neneme yabuha yaya hacin i fe baita be gisurerakUci tulgiyen.
ne dulimbai gurun de bisire oros i niyalma.
oros gurun de bisire dulimbai gurun i niyalma be
ishunde gaire be nakafi uthai bibume..
emu hacin.
juwe gurun enteheme goidame hUwaliyame acaha be dahame. ereci amasi.
yaya amasi julesi yabure niyalma jugUn yabure temgetu bithe bisirengge oci.
terei udara uncara be iliburakU obume..
emu hacin.
doro acame gashUha inenggici amasi ukanju ukaci.
ainaha seme singgeburakU. jafafi amasi bume..
452 :
何語で名無しますか?:2010/06/04(金) 17:50:38
emu hacin.
juwe gurun i ambasa acafi juwe jecen i afaradailara be nakabufi.
doro acafi hUwaliyasun sain i enteheme goro goidame.
umesi akdun i toktobuha babe dahame yabume jurcerakU oki.
emte bithe arafi doron gidafi ishunde bume.
geli ere songkoi dulimbai gurun i bithe. oros gurun i bithe.
latinu gurun bithe arafi.
wehe de folofi juwe gurun i acan i bade ilibufi.
goro goidara temgetu obuki..
elhe taifin i orin jakUci aniya nadan biyai orin duin..
満洲語版ネルチンスク条約は大学で読んだ事あるので懐かしいです。
特定されそうだけど(笑)