◆ ポルトガル語・総合スレッド 5◆

このエントリーをはてなブックマークに追加
922名無しさん@3周年:04/11/23 18:35:07
>>921
そっとしておいてやれw
923名無しさん@3周年:04/11/23 23:00:10
centreとcenterも記述が分かれるね
まあ,英語なんて,まだ正書法すら確立していない,
整備途上の言語だってことだ
924名無しさん@3周年:04/11/24 21:05:57
>>923
だからそっとしておけと...w
925名無しさん@3周年:04/11/24 22:44:35
旅行のためポルトガル語を学んでいる人って、どこ目的?
ポルトガル? ブラジル? マカオ?
926名無しさん@3周年:04/11/24 23:11:11
>>925
マカオに単なる旅行者としていくなら、
ポルトガル語は全く必要ない。
927名無しさん@3周年:04/11/25 10:05:44
気が早いけど、次スレ立てるときにテンプレに加えてくれたら嬉しいです。

外国語広場・ポルトガル語
http://www.gaikoku.info/portugese/

ポルトガル語の新聞・雑誌
http://www.jissen.ac.jp/library/frame/journal-p.htm

ポルトガル語であいさつ(ブラジルの豆知識なども少々)
http://www.pref.shizuoka.jp/seibun/sb-01/bom_dia/
928名無しさん@3周年:04/11/25 11:53:21
向上心はあるけど難しくてはかどらなすぎ。
ある程度文法理解したとしても
相手の言葉を聞き取れる自信が全くないっす。
お喋りが止まらないような奴らはさっぱりだろうな。
独学厳しい・・・。
929名無しさん@3周年:04/11/25 15:23:59
>>927
確かにテンプレって過去ログしかないな。
三番目のはいらんと思うけど、次スレ立てる人付け加えてやってくれ。

>>928
色んな活用はスラスラ出てくるレベルになった?
そうなら後は語彙力だけだから、自分の一日の行動を参考に
身近な言葉から使えるようにしていくといいよ。
自分も独学だけど共にガンガロう!!
930名無しさん@3周年:04/11/25 18:18:57
omabuってどういう意味ですか?
教えて下さい。
931名無しさん@3周年:04/11/26 01:01:46
>>926
そうなんだ。

では、あらためて
旅行のためポルトガル語を学んでいる人って、どこ目的?
ポルトガル? ブラジル? 
932名無しさん@3周年:04/11/26 01:11:48
>>931
カボ・ヴェルデの歌手に魅せられ、かの地にあこがれています。
行きたいです。
933名無しさん@3周年:04/11/26 06:26:43
>>931
東ティモールにいって象に乗るのだ
934名無しさん@3周年:04/11/26 13:16:10
アンゴラに行って反政府ゲリラにヲチされる
935名無しさん@3周年:04/11/26 16:01:07
>>933
東ティモールに単なる旅行者としていくなら、
ポルトガル語は全く必要ない。
936名無しさん@3周年:04/11/26 16:13:51
>>926=>>935

はいはい、わかった、わかりましたよw
937名無しさん@3周年:04/11/26 17:42:21
モザンビークは安全か?
938名無しさん@3周年:04/11/26 18:00:31
一時期に比べたらだいぶマシ
939名無しさん@3周年:04/11/26 18:59:45
作り笑いがキモいペヨンジュンよりマシ
940名無しさん@3周年:04/11/27 05:00:20
>>904
Michaelis dicionario escolar ingles
842ページ、25000語?で英語を学ぶブラジル人向けの英ポ/ポ英らしいです。
なんかイマイチだな、、ポル語を学ぶには不向きでしょうか。
丁度日本のアマゾンで出品があるようですね。安い。

このスレの住人が勧める英ポ/ポ英ってなんすか?
OxfordのちっこいのとCollinsの中くらいなやつしか
書店で見たことありませんが、他にいいのありますか?
Oxfordは初心者にはとてもわかづらいっす・・・

>>903
自慢ではないけど、まぁソコソコの貧乏でつ 。・゚・(ノД`)・゚・。
941名無しさん@3周年:04/11/27 05:24:34
どなたかポ語の入力・表示ができるテキストエディタご存じないですか?
日本語ポル語混じり文を書きたいのですが。
942名無しさん@3周年:04/11/27 05:34:35
>>940
英語がある程度出来てポル語を始めたいっていうのなら、
英語圏で出てるポル語辞典の方がよいのではないですか。
そのほうが間違いなく簡単に手に入るし安い。

943名無しさん@3周年:04/11/27 16:10:15
>>941
使っている OS は何?
Windows XP ならメモ帳やワードパッドは日本語とポルトガル語が
混在した文書を書くことができる。文字コードは Unicode になる。
944名無しさん@3周年:04/11/27 17:47:40
>>943
98です。
945名無しさん@3周年:04/11/27 20:51:15
>>944
OSをXPにするのが一番簡単だ
それがイヤならWordかなんか、ワープロソフト使え
946名無しさん@3周年:04/11/27 22:04:34
そろそろ「ポルトガル語」という言い方は廃止しないか?
大国ブラジルに失礼だろ
947名無しさん@3周年:04/11/27 22:43:26
>>946
それじゃあ「英語」という言い方も変えろゃwww
948名無しさん@3周年:04/11/27 22:46:13
>>946
ブラジル人はそんなくだらないこと気にしてません w
949名無しさん@3周年:04/11/27 23:12:30
とりあえずひととおりの文法などは終えて、今は単語集で語彙をふやしてるとこなんだけど
テレビで流れるポルトガル語が一向に理解できません。
ところどころで単語はわかるんだけど、つなげて文章として頭にはいってこないというか…

これの勉強法はどうすればいいでしょうか?
950名無しさん@3周年:04/11/27 23:49:35
むしろポルトガル語に追いやられたトゥピなどの現地語がブラジル語
951名無しさん@3周年:04/11/27 23:49:58
ブラジル人に「ブラジル語」というと、「ポルトガル語ね」といちいち訂正される。
952名無しさん@3周年:04/11/28 00:24:14
ブラジル人の方がポルトガル人(ブラジルは王室が居たので植民地に非ず)。葡萄牙こそルシタニア田舎人。
953名無しさん@3周年:04/11/28 00:37:25
電波来た
954名無しさん@3周年:04/11/28 01:21:20
>>949
折れも同じような状態。とりあえず「読んで分かる」ことを目指している。
基本的に、読んでも分からないものは聞いても分からないと思うので。
955名無しさん@3周年:04/11/28 01:49:06
ところどころ単語が分かるだけだったら、まだまだ単語力が足りないと思う。
956名無しさん@3周年:04/11/28 13:18:26
>>944
98ならxyzzyというエディタでいけると思う
957名無しさん@3周年:04/11/28 14:57:13
オブリガド,イルマゥン〜まだ単語力がたりないか…(´・ω・`)
早口でニュースを読むのにも対応できるくらいにしたいのう。
リーダーと単語帳をくり返すか。
958名無しさん@3周年:04/11/28 15:08:17
独立東チモールの公用語は何語?
959名無しさん@3周年:04/11/28 15:15:22
http://www.mofa.go.jp/mofaj/area/easttimor/data.html
> 5.言語
> 国語は、テトゥン語及びポルトガル語。実用語に、インドネシア語及び英語。
> その他互いに異なる種族語が使用されている。

入口はこちら。http://www.mofa.go.jp/mofaj/area/easttimor/

国名は The Democratic Republic of Timor-Leste か。
英語とポルトガル語がちゃんぽんになっとるな(w
960名無しさん@3周年:04/11/28 15:15:22
テトゥンとポルトガル語だけど、一番広く通じるのはインドネシア語。
若い人は英語を勉強している人が多い。
街中でポルトガル語はほとんど通じない。
今は、官公庁に入るためにはポルトガル語が必要だということで、
一部エリートが使えるけど、将来的にこれが続くとは予想されない。
961名無しさん@3周年:04/11/28 15:18:08
ヽ(OMO)乂(OwO)ノ
962名無しさん@3周年:04/11/28 16:50:23
すいません、教えて下さい。
「みんなに手紙をくれてありがとう」というのは
ポルトガル語でどう書くのでしょうか?
963名無しさん@3周年:04/11/28 16:56:00
みんなって誰ですか?
964名無しさん@3周年:04/11/28 17:11:33
>>963
ごめんなさい、“みんなへ”です。
ブラジル人の方が、私の通っている学校に手紙をくれたので
お礼のカードを送りたいと思っているんです。
965名無しさん@3周年:04/11/28 17:42:17
直訳なら
obrigado/a por ter enviado (a) sua carta para nós todos.
けど少し不自然だから
obrigado/a por nos ter escrito.
でいいと思う。
966名無しさん@3周年:04/11/28 17:47:37
主語が「私たち」の場合も obrigado/da (単数形) でいいの?
967名無しさん@3周年:04/11/28 17:58:52
obrigadosってふざけていってる人もいるけど、
通常、礼を言う意味では使われない。

義務を負っているって意味でなら使うけど。
968名無しさん@3周年:04/11/28 18:09:12
「Todo Brasil」って「ブラジル国民の皆さん」て呼び掛けでオケ?
969名無しさん@3周年:04/11/28 18:46:05
全文書いてくれんと分からん。
970名無しさん@3周年:04/11/28 19:24:44
や、司会者の呼び掛けだったのよ。
971名無しさん@3周年
日本全国の皆さんこんばんは!