◆ ポルトガル語・総合スレッド 4◆

このエントリーをはてなブックマークに追加
917名無しさん@3周年:04/08/12 23:47
>>915
意味不明
リオの方言ではシステマティックに -st- > -[シュ]- になる個人語がある
って言ってるだけなんだが
無意味にからまんでくれ w
918名無しさん@3周年:04/08/12 23:59
すいません、質問させていただきます。

「探す」って、procurar だと思っていたのですが
buscar を使うブラジル人が多いです。
微妙なニュアンスの違いがあるのですか?

「見つけた」は、achar だと思っていましたが
偶然見つけただと、encontrarの方がいいのでしょうか?

色々質問があってアレなのですが、とりあえず上記2つの回答お願い致します。
919名無しさん@3周年:04/08/13 00:00
>>916
手元の辞書によると「OK」という意味らしいす。
920913:04/08/13 00:08
>>914
地方によって違うってことですね。すっきりしました。
本当に、どうもありがとうございました。
921名無しさん@3周年:04/08/13 00:11
カリオカ しゅしゅ〜言い過ぎっ!!!!!!

別れ際に有り難うの意でも使うよね>falou
922名無しさん@3周年:04/08/13 00:33
>>914

イラスチク〜エラスチクでもいい?
そういう風に聞こえるときがあるから。
923名無しさん@3周年:04/08/13 00:34
falouってfalarの完全過去、3人称単数のことだよね?
おれの辞書にはそういうことなんも載ってない!
口語、俗語ってやつ?
みんなはそんなのどうやって知るの?
924名無しさん@3周年:04/08/13 00:36
>>921

そういえば、BELEMでもシューシュー言ってた人に数人あったんだけども、
カリオカだったのかな?それとも、あの地方でもそういう発音あるのかな?
925名無しさん@3周年:04/08/13 00:58
>>924
俺もアマゾン近くの黒人系がカリオカの様ななまりでシューシュー言っていたの聞いたことがある。
こんな田舎で似てるなまり?か元々リオの人?かいまだにワカラン。

>>923
ジリアでしょ。口語とか俗語な使いかた。
実際にブラジル人の会話聞いて1つ1つ覚えるしかないかな。
926918:04/08/13 01:07
で、どうすか?マジで?
927名無しさん@3周年:04/08/13 01:16
>>923
手元の Collins と Larousse の2冊の英ポ辞典には
falar の用例として Falou! = Está falado! = OK! と載ってるよ。
どっちも千円前後の安い辞書だけどすごーく重宝してる。
Peraí! はググって調べたら Espera aí! の略だとワカタ。
gíria を集めたページに載ってた。

>>926
果報は寝て待て。
928名無しさん@3周年:04/08/13 01:17
ブラジル娘の彼女に浮気ばれてぬっころされかけたものです。結婚が決まってから尻に敷かれまくりで。
最近の同棲生活はいかが?とかブラ人の友達に聞かれるんすけど。かかあ天下とかポル語でなんていいましょうかね?
929名無しさん@3周年:04/08/13 02:17
みんなサカーだな
930名無しさん@3周年:04/08/13 02:23
>>927
そうかー、1000円くらいのでも英ポにはそういうことが乗ってるんだー
ところで
Falou! = Está falado!って、元が過去分詞なのに、口語で完全過去に変形してるのって面白いね
931名無しさん@3周年:04/08/13 03:02
やっぱこのスレ見てる奴ってサッカー好き多いんだろうか?
俺も今見てるけど・・
932名無しさん@3周年:04/08/13 04:00
>>914
[エラシコ]〜[イラシコ]は×
933名無しさん@3周年:04/08/13 10:00
>>928
手元の辞書から飲尿。

我が家は嚊天下だ Na minha casa quem manda é a mulher [patroa].
尻に敷く Dominar o marido.
彼は亭主関白だ Ele e um marido mandão.
亭主を尻に敷く Mandar no marido.

かかあって嚊または嬶と書くんだなー。
934名無しさん@3周年:04/08/13 10:42
>>932
×じゃないよ
935名無しさん@3周年:04/08/13 11:22
>>931
折れはサッカーに限らずスポーツはどれも特に好きというわけではないけど
別に嫌いでもない。どちらかと言えば見るのは好きなほうかな。やるのはパス。
テレビで他に見るものがなければサッカーの試合を眺めたりもする。
単語帳に載ってたサッカー用語もせっかくなんでせっせと覚えた。
936名無しさん@3周年:04/08/13 11:30
ナス視ね
937名無しさん@3周年:04/08/13 12:13
山本も氏ね
938名無しさん@3周年:04/08/13 12:31
ンガハタも市ね
939名無しさん@3周年:04/08/13 12:32
問8.次の文章をポルトガル語に訳しなさい。(15点)

いきなり『氏ね』ってどういう事ですか?
あなた方には社会の常識がないのですか?
普通は、『あのう、すいませんけれども氏んでくれませんか?』とか
『あなたには、氏ぬという選択肢もありますよ』とか言うものですよ。
あなた方のように最初から喧嘩腰だと、
言われた方は『じゃぁ氏んでみようかな』とかいう気持ちがなくなるものです。
まずは親切丁寧に『氏んで』と頼むべきだと思いますよ。
そこから人の輪と協調が生まれ、
『よーし氏んでみるか』という気持ちが生まれるわけです。
940名無しさん@3周年:04/08/13 12:43
>>939

死ね
941名無しさん@3周年:04/08/13 12:47
>>939-940 ワロタ
ところで、日本で特にブラジル人が住んでるのは、どの地域でつか?
942名無しさん@3周年:04/08/13 13:07
岐阜県のある市とか?俺が住んでるんだけど
外出るとブラジル人しかいないw
車がほとんど日本人でチャリとか歩いてる人はほぼブラジル人ていう状態。
943名無しさん@3周年:04/08/13 14:50
>>942
大垣?
944名無しさん@3周年:04/08/13 15:54
さいたまにはあまりブラジル人が居ないので寂しい。
…と思っていたら先日、鴻巣市でブラジル人の祭りみたいのがあったらしい。
逝ってみるつもりでいたけど思いっきり忘れてしまった。
945名無しさん@3周年:04/08/13 16:45
浜松、豊橋、豊田
946名無しさん@3周年:04/08/13 18:24
話をぶった切ってすみません。
ブラジルのことわざみたいなので「いつもかわらずにいろ」みたいな意味の"フェイジョン・コン・アホース"のつづりをどなたか教えていただけませんか?
947名無しさん@3周年:04/08/13 18:27
ブラジル人が増えると治安が悪くなって
嫌気がさした日本人が減って
ますますブラジル村になっていくんだよね
948名無しさん@3周年:04/08/13 18:44
feijão com arroz
949名無しさん@3周年:04/08/13 18:55
>>947

そういう安易な全否定(相互理解の欠如)が悪循環を形づくっていることに気づけ馬鹿者
950名無しさん@3周年:04/08/13 19:32
>>949
向こうに日本を理解しようという姿勢が見えないからだろ

日本のルールを守らないし
951名無しさん@3周年:04/08/13 20:34
一位 愛知県 二位 静岡県
952946:04/08/13 20:55
>948さん
ありがとうございました。
953名無しさん@3周年:04/08/13 22:14
おまいら!

しかし暑い日々が続いてますね
954名無しさん@3周年:04/08/14 04:43
群馬の大泉町もかなりブラジル人が多いらしいけど
今、おれが住んでいてブラジル人の彼女も住んでいる
山梨県もかなりなブラジル人が住んでいると思うよ
町によっては外に出るとブラジル人ばっかりとかあるし
955名無しさん@3周年:04/08/14 06:49
彼らは就労ビザで日本に住んでるのか?
956sc:04/08/14 10:04
>>955
日本人の配偶者等又は定住者査証
あとは不法就労かな。
957名無しさん@3周年:04/08/14 11:02
>>956
ドモー
定住者査証というのは始めて聞きました
調べてきますだ
958名無しさん@3周年:04/08/14 18:58
>>933
ありがとうございます^^。使わせてもらいます〜。同棲初めてから彼女がドンドン太ってきてます。
三食ブラジル料理だけど、かなり高カロリーですよね。胃が丈夫じゃないとあのスタミナ料理的味付けを
食べ続けられないかも。何でもニンニクドッチャリ入れるから臭いも気になるし。
でも、モコトは美味しくてくせになるかな。
959名無しさん@3周年:04/08/14 21:56
日系人として身分関係が明らかな場合に出るやつですね。
960名無しさん@3周年:04/08/15 01:09
961名無しさん@3周年:04/08/15 01:34
コモシュタシュ?
962名無しさん@3周年:04/08/15 05:43
トーバイン オブリガード イトゥ?
963わだ:04/08/15 23:27
白水社 現代ポルトガル語辞典 売ってください
希望価格 \2500- 送料 負担します。 メールください
964名無しさん@3周年:04/08/16 01:39
NHK「今日から話そう!ポルトガル語」の最終回(8月13日放送)をmp3などに録音された方
いらっしゃいましたら
http://up.isp.2ch.net/upload/c=01owarai/index.cgi
などにアップロードしていただけないでしょうか。最後の回だけ聞き逃してしまいました。
どうかお願いします!
965名無しさん@3周年:04/08/16 13:26
著作権法違反で逮捕
966名無しさん@3周年
>>963
古本屋でちょくちょく見かけるよ。半額前後で売ってる。
漏れは白水社のポ和も小学館の和ポも半額以下で美品をゲトしますた。