RMΝL Na região de Kanto foi observado o chamado "vento primeiro da primavera"! RMΝL Anda se aproximando aquela época maravilhosa e aconchegante!
RMΝL Tá bastante frio! RMΝL Parece que vai nevar! RMΝL A previsão do tempo para esta noite é neve também! RMΝL Tô ainda no lugar do serviço! RMΝL Devo voltar para casa quanto antes!
RMΝL Tinha uns centímetros de neve ontem à noite! RMΝL Faz bastante frio, mas a neve já está começando a se derreter! RMΝL Não dá para fazer boneco de neve! Que pena!
RMΝL Agora estou escovando os dentes! RMΝL Gosto muito de escová-los! RMΝL Escovo os dentes não só depois de refeições, mas também antes de sair! RMΝL Os dentes lindos são muito aconchegantes!
RMΝL Em Tóquio, o tempo está perfeitamente bonito! RMΝL Faz esolarado e não tem nenhuma nuvem no céu! RMΝL Em dia como hoje, sinto vontade de viajar sem rumo!
RMΝL Bebi suco de verduras! RMΝL O nome do produto é Nôkyo Vegitable Mix! RMΝL Barato e muito saboroso! Ótimo! RMΝL É um produto da Zennô, Federação Nacional de Associações Cooperativas Agrícolas!
RMΝL Ontem à noite, dormi em kotatsu com zabuton debaixo da cabeça! RMΝL Como? Não sabe o que é kotatsu nem zabuton? RMΝL São móveis comuns que se encontram em todos os lares japoneses! RMΝL Kotatsu é mesa baixa com um aquecedor elétrico debaixo dela e um acolchoado que mantem o calor! RMΝL Zabuton é almofada quadrada e fina na qual se sentam! Pode usar como travesseiro também!
RMΝL Li a previsão do tempo para hoje no jornal! RMΝL Foi a nevada forte na região de Kantô por volta da noite até amanhã de manhã! RMΝL É melhor voltar para casa hoje à noite o mais cedo possível! RMΝL Quanta neve vai cair por aqui? RMΝL Gostaria de ver a cidade branca coberta de neve!
RMΝL São três horas da tarde agora, e afinal parou a nevada! RMΝL Parece que começou a nevar mais tarde do que a previsão do tempo de ontem! RMΝL É um pouco difícil e perigoso andar lá fora por causa da neve que cobre a rua e calçada! RMΝL O jornal na Internet informou que muitas pessoas cairam e se feriram! RMΝL Acho que a neve derretida vai começar a ficar gelada a partir da tardinha! RMΝL Tem que tomar mais cuidado para não escorregar!
RMΝL Parece-me que estou sozinho neste thread! RMΝL É melhor mudar o título do thread por "MONÓLOGO Vou Monologar !" RMΝL Eh eh!
RMΝL Estou com muito sono por causa de falta de sono! RMΝL O almoço e o ar aconchegante na sala deram impulso ao sono! RMΝL Queria me deitar e tirar uma soneca!
RMΝL O tempo está perfeito hoje na região de Kantô! RMΝL Não tive que abotoar os botões do agasalho lá fora! RMΝL Parece-me que a primavera anda se aproximando dia a dia!
RMΝL Depois do almoço, fui a uma livraria e uma loja de computadores para fazer compras! RMΝL Comprei livros técnicos, periféricos, softwares e muitas materiais consumíveis! RMΝL Foi a primeira vez comprar mais de 5 dúzias da mídia de DVD ao mesmo tempo! RMΝL Acredito que não posso usar todos os discos! (risos) RMΝL Achei que foi desperdício de dinheiro, mas tinha que gastar todo o orçamento do projeto até o fim deste ano fiscal!
RMΝL Ganhei um novo dicionário eletrônico! RMΝL Tenho um outro velho, mas ele tinha problema na tela de cristal líquido! RMΝL Além de vários dicionários de inglês, o novo produto contém o famoso Kôjien! RMΝL Gostei também a função de buscar frases-exemplo em todos os dicionários ingleses ao mesmo tempo! RMΝL Que legal!
RMΝL Ontem comprei uns CDs numa loja de CDs usados em Akihabara! RMΝL Um deles é de Hirahara Ayaka e inclue uma música do título "Amanhã"! RMΝL Esta música está usada como a música-tema de uma telenovela! RMΝL Ouvi-a como uma música de fundo num restaurante pela primeira vez, e imediatamente decidi obter o CD! RMΝL A voz da cantora na música é suave e realmente maravilhosa!
RMΝL Li muitos documentos ao mesmo tempo e fiquei cansado! RMΝL Tenho que descansar por algum tempo! RMΝL Vou pingar remédio nos olhos!
RMΝL É divertido escrever na língua estrangeira! RMΝL Às vezes há momento no qual estou pensando diretamente no idioma! RMΝL E depois de algum tempo, eu o percibo e me surpreendo de que estava escrevendo sem pensar na língua materna! RMΝL Tal momento é experiência maravilhosa!
RMΝL Fez relativamente quente hoje à tarde, embora tinha chovido um pouco! RMΝL Pareceu-me que o ar foi muito poeirento, pois meu nariz ficou entupido! RMΝL Será que tenho que usar a máscara quando andar lá fora?!
RMΝL Oi! Muito prazer! RMΝL Agora moro em Tokyo, mas morava em Toyota, na província de Aichi, mais de dez anos! RMΝL Onde você mora em Aichi?! RMΝL Não sou gaijin, sou japonês! Você é brasileiro de dekasegui?!
oi, prazer! muitos brasileiros moram em aichi ne!?? quando viajei pra ai, conheci bastante brasileiros que trabalham dekasegui. moro em yokohama. tem alguem mora yokohama?
RMΝL Comi no almoço o "katsudon", uma tigela de arroz com carne de porco frita e ovo cozido acima! RMΝL É delicioso o katsudon do restaurante no lugar do serviço! RMΝL O katsudon é servido junto com salada e sopa de "misso"!
RMΝL O café em pó de que eu prefiro vai se esgotar logo! RMΝL Tenho que ir comprar mais um pacote do café neste fim de semana! RMΝL Conheço só uma loja que vende o produto preferido! RMΝL A loja fica em Gotanda, um pouco longe da minha casa!
RMΝL Hoje fui a um museu em Uneno para assistir a exposição de Alphonse Mucha! RMΝL Foi primeira vez que vi pertinho as obras do artista! RMΝL Eu tinha um catálogo de obras dele, mas não sabia os tamanhos atuais das obras! RMΝL Umas delas eram muito grandes e estavam desenhadas realmente detalhadamente! RMΝL Eu não poderia conhecer aquelas detalhas das obras, se tivesse me satisfeito com o catálogo! RMΝL As obras verdadeiras de Mucha foram muito maravilhosas!
Oi tudo bem??Estou muito feliz.Porque eu consegui passar o vestibular do Tokyo Gaikokugo Daigaku. Claro que eu escolhi curso de Portugues!Espero que eu for ter muitos amigos la na faculdade. Logico que eu quero fazer amizades com voces aqui tambem. Obrigado!ate mais!
>>920 RMΝL Parabéns!! RMΝL Seus pais também devem se orgulhar muito de você! RMΝL É maravilhosa a sua vontade de estudar uma coisa profundamente! RMΝL Acredito que os quatro anos na universidade serão um dos períodos mais precisos na sua vida! RMΝL Gambattene!
Obrigado por me responder,o NIDA. Voce fala(escreve) portugues muito bem.Voce morava no brazil? Eu morava no brasil por um ano,2002-2003.Eu era um intercambista. Eu aprendi a falar portugues la no brasil,so que nao consegui falar certinho. Por isso eu quero aprender mais as gramaticas de portugues. Eu desejo que vou conseguir falar diretinho...!
RMΝL Não morei no Brasil, nem viajei por nenhum país no qual se fala a língua portuguesa! RMΝL Só tenho estudado o idioma sozinho como passatempo há cerca de três anos! RMΝL Pois estudar línguas estrangeiras é um dos meus hobbies! (sou chamado Gogaku-Otaku! risos) RMΝL Os estudantes universitários de línguas estrangeiras vão estudar várias línguas além do idioma principal, né? RMΝL Será ótimo ter chances de aprender muitas línguas! Que invejoso!
Nossa.Voce me assustou tanto.Eu nao consigo acreditar que voce aprendeu sozinho essa lingua! Na minha faculdade,no maximo,dah para aprender 26 linguas.Mas normalmente a gente escolhe so duas linguas. Eu vou escolher Ingles e Portugues.Eu queria aprender espanhol tambem.Mas nao dah... So que eu fiquei feliz que escutei voce aprendeu a ligua sozinho. Eu tambem vou aprender espanhol sozinho entao!Obrigado!
RMΝL Hoje no dia final de março faz muito quente aqui em Tóquio! RMΝL Encontrei que uma árvore velha de ameixa japonesa começou a desabrochar! RMΝL A estação de cerejeira japonesa está para chegar! RMΝL Gostaria de tirar fotos das flores com a nova cámera digital!
"Governo de Tóquio produz manuais de segurança em caso de catástrofes em idiomas estrangeiros"
O Governo Metropolitano de Tóquio compilou manuais para moradores estrangeiros para a evacuação de locais atingidos por tufões, enchentes, terremotos, incêndios e outras catástrofes.
Os manuais estão escritos em quatro idiomas estrangeiros -- inglês, chinês, francês e português.
Funcionários e tradutores voluntários poderão responder a perguntas de estrangeiros empregando os manuais, por exemplo, como obter informação, como obter abrigo e como confirmar se as pessoas estão seguras ou não.
O governo de Tóquio vai distribuir os manuais para suas sedes distritais, voluntários e demais usuários. O governo vai também disponibilizar os manuais em sua página na Internet.
(A cerejeira já perdeu o cor e caiu no tempo em que continuava a chuva prolongada; A minha figura também se enfraqueceu inteiramente enquanto eu passava o tempo em vão, meditando diariamente.)
RMΝL Tenho que preparar um documento técnico, mas não tenho vondade de fazer isso! RMΝL Ah, já queria voltar para casa, beber cerveja e me dietar!
RMΝL Os números ordinais grandes como vigésimo e sexagésimo não são ouvidos frequentemente! RMΝL Mas hoje, pode se ouvir muitas vezes o número ordinal de 265, ou seja o ducentísmo sexagésimo quito! RMΝL Porque o cardeal alemão Joseph Ratzinger foi escolhido como o 265o papa! RMΝL Ele usará o nome Bento 16o! Ah, mais um número ordinal, é o décimo sexto! RMΝL Viva o novo papa!
RMΝL O tempo está perfeitamente bonito na região de Tóquio! RMΝL É lindo o contraste entre o céu azul e as folhas verdes das árvores! RMΝL Tirei umas fotos andando lá fora!
RMΝL A seleção japonesa de futebol ganhou o quinto jogo com a seleção norte-coreana! RMΝL Os jogadores japoneses conseguiram os bilhetes à Copa do Mundo de 2006 na Alemanha! RMΝL Meus parabéns!! RMΝL Nippon! Tcha-tcha-tchaτ Nippon! Tcha-tcha-tchaτ
RMΝL Chegou a época de chuva japonesa mais uma vez! RMΝL Temos que sair com guarda-chuva todos os dias daqui para frente! RMΝL Eu tenho usado a minha guarda-chuva dobrável há mais de dez anos! RMΝL Vou tomar cuidado para não esquecê-la em algum lugar sem querer!