フランス語の話題(マジレスのスレッド)#7

このエントリーをはてなブックマークに追加
952名無しさん@1周年:03/01/11 09:20
>951
複合過去=過去のある時点に起きた出来事
例:Elle est deja morte?----1
(もう死んじゃったの?)
大過去=過去のある時点を基準にしてそれよりさらに過去に起きた出来事
例:Lorsque j'ai ecris le 932, elle etait deja morte.----2
(932を書いたときには彼女はもう死んでいた)
ただそれだけのことで何も複雑なことは無い。
937の Elle etait deja morte? は「先の長くない祖母・・・」は真っ赤な嘘で
”とっくのとうに死んでいたのか?”という問いかけと取れる。つまり上記2のケースで
前半の従属文が省略されたもの(話の流れから読み取れるので省略しても全く問題無い。
”先の長くない”程度の人物が1,2時間後には死んでいるという話は現実的ではなく
全体の話の流れから937の問いかけには合理性があり、私も全く違和感を感じなかった。)
もちろん951の時系列通りに祖母が死んだとして、”もう死んじゃったの?”なら
Elle est deja morte? でよいが、それなら祖母は臨終の床に付いていたということになる。
947の説明は非常に不可解。

953947:03/01/11 09:54
>>951

936がぬけてるぞ。936を読む前に937の質問をしたとは考えられない。
なぜなら祖母が死んだというのは936ではじめてでてくる事実だから。
936を読まずに932にたいして死んじゃってたの?と質問はあり得ない。

したがって937は932, 936(その間2時間)の両方を読んだあとの質問
だ。複合過去なら(その間たった2時間の間に)もう死んじゃったの?
の意味になる。この場合は「その間たった2時間の間に」を略すのは問題
ないと思う。「もう死んじゃったのかYO」だ。

それに対して大過去なら「(932の時点では)もう死んじゃってたの?」
としか考えられないが、その場合、Alors, elle etait deja morte lorsque
tu disait: elle ne vivra pas longtemps?のような、932の時点に対する言及
がなければ不自然だ(=もうひとつなにか必要)、というのが俺の論点だ。

954名無しさん@1周年:03/01/11 14:18
937は少しも不自然とは感じませんでした。
整理すると、祖母の死に対する反応として2通り考えられると思います。
1)Elle est deja morte?
「もう死んじゃったの?」→祖母が1,2時間の間に死んだことをそのまま受け入れた人の反応。
2)Elle etait deja morte?
「なんだ、とっくに死んでたの?」→先の長くない云々は嘘だったと感じた人の反応。
この違いは953の言うような言及がなくても充分読み取れます。

むしろ1時間ほど前に親族をなくされた方が”祖母がたった今亡くなりました。”とか
祖母の死に言及することなく、いきなり”祖母も天国で・・・”と言っている事の方が唐突で
不自然が気がします。
ま、ご愁傷様です。

955947:03/01/11 16:40
>祖母の死に言及することなく、いきなり”祖母も天国で・・・”と
>言っている事の方が唐突で不自然が気がします。

これにはまったく同意。先の長いうんぬんは嘘だったのか?という疑問にも
同意。

だから日本語で疑問をいうなら、「それどういうこと?先の長いうんぬんって
言ってた時にはもう死んじゃってたってこと?」(前の台詞に言及する)に
なるはずだ、と思う。「もう死んじゃってたの?」では会話がつながらない。
956名無しさん@1周年:03/01/11 17:34
「それどういうこと?先の長いうんぬんって言ってた時にはもう
死んじゃってたってこと?」は(従属節の時制はともかくとして)、

"Quoi? Elle etait deja morte quand tu as dit qu'elle
ne vivra pas longtemps?"

とかになりそうだけど。
957名無しさん@1周年:03/01/11 17:47
ああ、わかった。quand 以下がないと意味が通らない、と
言いたいのか。コンテキストがまるで不明ならば確かに
唐突だけど、ここでは話題をみんな知ってるから大過去で
構わないんじゃないかな?
958名無しさん@1周年:03/01/11 18:08
私もレスの流れからいって
937は自然だと思ったし
「嘘だったのかよ」的なニュアンスまで含めて
理解できたよ。
959名無しさん@1周年:03/01/11 19:28
従属節なしで大過去を使うことはよくあることだよ。
Ah,je l'avais oublie! とか Je l'avais mal compris.とか・・・
こういう表現を使う時にいちいち過去のある時点を設定する従属節が必要と
いうことになったら、まどろっこしくてそれこそ会話が成り立たない。

960名無しさん@1周年:03/01/11 20:50
nationalって国立って意味でしょうか?
読み方もおしえてください。
961名無しさん@1周年:03/01/11 20:54
朝鮮民族の チョソン
962名無しさん@1周年:03/01/11 23:24
national:国に関する
ナスィオナルと読みます。
963名無しさん@1周年:03/01/12 00:10
>>962
うそばっか。中途半端な説明だな。
前に機関名などつけば(国の)(国立の)になるね。
読み方は「ナチョナル」
964名無しさん@1周年:03/01/12 05:52
ナチョナルだって。ぷぷっ。
965名無しさん@1周年:03/01/12 06:44
 国連では ネチョノー と発音するかも?
966名無しさん@1周年:03/01/12 09:05
>963
ナチョナルって、君何処でフランス語覚えたん?
カタカナで表記すること自体ちょっと無理はあるけど、しいて書けば962の
ナスィオナルと書くしかないね。意味も一言で言えば”国に関する”でいいんじゃないの?
967879:03/01/12 14:01
>942
詳細な説明有難う御座います。
ご臨終騒ぎに巻き込まれていて直ぐに返事が出来ませんでした。
Marcel Aymeについて調べていたら、彼はなかなかいいことを言っています。
Le critique se montre beaucoup moins soucieux d'éclairer l'opinion que de paraître intelligent.
やたら知ったかぶりをする連中にぴったりの言葉ではないでしょうか。
ところでAdrienですが、説明のおかげで何となく雰囲気が分かりました。
もともとはバリバリのintellectuelだったのに、建前の人生ではなく生身の人生を
生きようというのでしょうか。ニヒリスムなのか、楽天的なドロップアウトなのか
私も読んでみたくなりました。


968名無しさん@1周年:03/01/12 15:33
>>966

ネタにマジレスの野暮な奴。
あー、こっちが恥ずかしくなる。
969名無しさん@1周年:03/01/12 17:08
>968
ここはマジレスのスレッドと書いてあるだろう。
966がまじめに答えているのは恥ずかしいことでもなんでもない。
ユーモアのかけらもない低脳ネタは他所へいってやってくれ。
何が何でも誰かにかまってもらいたいのなら君のレベルに合ったスレは
いくらでもあるからよく探すことだな。では、ごきげんよう!
970名無しさん@1周年:03/01/12 18:07
>>969

これも読んでいて恥ずかしくなる。
971名無しさん@1周年:03/01/12 18:17
>>969

C'est toi qui manques de sens d'humeur.
972名無しさん@1周年:03/01/12 19:37
>971
humeur???
973名無しさん@1周年:03/01/13 05:25
fumeur?
フランスも日本と同じでタバコ増税したね。
今度は切手値上げだってよ。
そんな話はよそでやれって?御免よ。
974名無しさん@1周年:03/01/13 19:57
>972
??だったんで辞書引いてみた。

humour =英語からの借用。ユーモア
humeur =機嫌、気質

つづり違うって初めて知った。ありがとな。
975名無しさん@1周年:03/01/13 23:53
曜日の前って前置詞とかつくの?
「月曜日に〜してます」みたいにつかう場合。
976名無しさん@1周年:03/01/14 00:04
>>975
普通、単に「月曜日に〜してます」の場合は、
le lundi。
例文:
Je suce la pipe le lundi.

「毎週月曜日に〜してます」
例文:
Je suce la pipe les lundis.

上記の強調(「毎週月曜日には必ず〜してます」のニュアンス)
Je suce la pipe tous les lundis.

「先週の月曜日に〜した」
例文:
J'ai suce la pipe lundi dernier.

「いつか月曜日に〜しよう」
例文:
Je sucerai la pipe un derenier.

結論:
冠詞はいらん。
977名無しさん@1周年:03/01/14 00:28
レスありがとう!
いろいろ書いてあってちょっと混乱してるんだけど、
自分が聞きたかったのは
Je suce la pipe le lundi.
Je suce la pipe les lundis.
のどちらかなんですが、結論で冠詞はいらんとなっているのはなぜに?
978976:03/01/14 01:41
>>977
間違えた。

結論:
前置詞はいらん

に訂正。
979名無しさん@1周年:03/01/14 01:50
>>975

>「月曜日に〜してます」みたいにつかう場合。

「〜してます」は習慣を表す表現。従い「月曜日はいつでも」的
なニュアンスのle lundi。

いつでも、を強調する意味でtous les lundisはOKだけど、les
lundisになると特定複数の月曜日の意味になる。通常はles lundis
de 〜 や+形容詞の形で使う。
980976:03/01/14 02:36
>les
lundisになると特定複数の月曜日の意味になる。通常はles lundis
de 〜 や+形容詞の形で使う。

ほう、そうだったっけか。
981名無しさん@1周年:03/01/14 02:59
>>979
>les
lundisになると特定複数の月曜日の意味になる。通常はles lundis
de 〜 や+形容詞の形で使う。

なこたあない。
店なんかのお知らせで、
Nous sommes ouverts aussi les dimanches.
などといった表現も目にする。

979は、les dimanchesを名詞として使う場合と
混同してない?
この場合は、
les dimanches de 〜
les dimanches a 〜
と前置詞を持ってきて、特定するのが普通。
982名無しさん@1周年:03/01/14 03:16
les dimanchesと言われると、なんか地球の日曜も火星の日曜もってな
印象を持つのは俺だけか。
983名無しさん@1周年:03/01/14 03:54
火星は火曜
984名無しさん@1周年:03/01/14 04:01
les dimanchesの件、ググルまでもないが、一応ググってみた。

Un certain nombre de magasins de ville sont aussi
ouverts les dimanches, particulièrement en été.

... les traiteurs et salons de consommation ainsi que les magasins de journaux, illustrés,
de souvenirs et de tabac peuvent rester ouverts les dimanches et jours ...

Il sont aussi ouverts les dimanches et les jours fériés
si des cannes sont livrées aux usines.

Une partie des magasins sont ouverts les dimanches et jours ...

Les ateliers restent ouverts les Dimanches.

Les magasins seront ouverts les dimanches.

まあ、確かにles dimanchesの副詞的な使い方としては、

Les commerces adhérents
à l’UCIAP seront ouverts les dimanches 17 et 24 décembre.

のようにles dimanchesを特定または限定して使う場合が多いけれど、
単にles dimanchesとする例も少なくないし、間違いではない。
985979:03/01/14 04:49
>>981, 984

そうだな。そういう使い方するな。反省した。

それはさておき、Je suce la pipe les lundis、だとやっぱり変に
思うんだが、それについて御意見quibonne。
986名無しさん@1周年:03/01/14 06:18
MXなどで集めた動画をみんなでココにUPしよう!
http://www6.ocn.ne.jp/~endou/ten.html
987名無しさん@1周年:03/01/14 07:11
訳していただけないでしょうか。話者は聖ピエールで、罪人に判決を
出すところなんですが、動詞の目的語の関係がよくわかりません。

En enfer! Qu'on me l'accommode d'un bon feu et
qu'on m'entretienne ses brulures pour l'eternite
en les arrosant deux fois par jour avec les larmes
de la veuve et de l'orphelin!

988名無しさん@1周年:03/01/14 12:55
みなさんありがとう!
曜日の質問した者です。
このスレ結構活発なんですね。
またお願いします。
989名無しさん@1周年:03/01/14 15:04
>Tout le monde

そろそろ次スレの方へ移動してください。

フランス語の話題(マジレスのスレッド)#8
http://academy.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1042523847/
990名無しさん@1周年:03/01/14 15:24
         (   ;;;;;)   ______
         (    ,,:;;;)  .|         |
          ヽ| |/ |;,ノ.'......|  樹海   ..|
          | /  .,i.. |_______.|
          | | ,,i ,,.. ...⌒‖
       ,,,丶, | |,,,;.   ;i,  ‖ヽ
      ..   ,,   ´ヽ (,,  ‖丿.,,,
ダレカタスケテ ∧_∧   ,,ヽ..  ‖,,, ..,
     ⊂ (´д`; )⊂⌒ ̄`つ‖、,,
991名無しさん@1周年:03/01/14 15:24

       ノノノノ
大変だ! (゚∈゚ )  ─_____ ______ ̄
      丿\ノ⌒\  ____ ___
     彡/\ /ヽミ __ ___
         /∨\ノ\  =_
        //.\/ヽミ ≡=-
        ミ丿 -__ ̄___________
992名無しさん@1周年:03/01/14 15:24

 (⌒\  ノノノノ
  \ ヽ( ゚∋゚) 心臓マッサージしなきゃ
   (m   ⌒\
     ノ  / /
     (   ∧ ∧チョットマッテ
  ミヘ丿 ∩д`;)
   (ヽ_ノゝ _ノ
993名無しさん@1周年:03/01/14 15:24
                      ,, ,'''゛゛゛゛""""" ̄
     イイ景色だなー  ∧_∧゛゛゛
              ,,,...; (・∀・ )   ::::::;;;;;;,,,....
            /   (    )        .......
            |゙'、  │ │ │::::::::...
            | .〉 (_(__)   . . _,
            l|| |     
 ヾゞヾヾゞヾゞ    | |\_     :::....,,,,        """ .   .
ゞヾゞゞヾヾゝゞヾ   〈 ノ |::::j\           ゞ:::::::....
;;;;ゝヾ;ヽ;;;;ゝヾ;ゞ::::ゞ ヽソ::::.〉 l .|""''--=_
994名無しさん@1周年:03/01/14 15:24

          ノノノノ
(危なーい!) (゚∈゚ )  ─_____ ______ ̄
         丿\ノ⌒\  ____ ___
        彡/\ /ヽミ __ ___
            /∨\ノ\  =_
           //.\/ヽミ ≡=-
           ミ丿 -__ ̄___________
995名無しさん@1周年:03/01/14 15:24


                 ,, ,'''゛゛゛゛""""" ̄
     ∧_∧     ドン! ゛゛゛
 エッΣ (・∀・;)    / ,,,...;  (アリさん自殺は駄目だー)   (´´
    ⊂   つ   /        ノノノノ .......           (´⌒(´
      \ \\  |゙'、  .三二(゚∈゚ 三二⌒ ̄ ̄`ミ ≡≡≡(´⌒;;;≡≡≡
       し' し'  | .〉 ↑       ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ (´⌒(´⌒;;
            l|| |  アリ       ズザーーーーーッ
 ヾゞヾヾゞヾゞ    | |\_     :::....,,,,        """ .   .
ゞヾゞゞヾヾゝゞヾ   〈 ノ |::::j\           ゞ:::::::....
;;;;ゝヾ;ヽ;;;;ゝヾ;ゞ::::ゞ ヽソ::::.〉 l .|""''--=_
996名無しさん@1周年:03/01/14 15:24
( ´∀`)
997名無しさん@1周年:03/01/14 15:24

  /■\
 (;´д`) 最近ワッショイするのがだるいなぁ.....
 (  つ つ 病気にでもかかったのかな?
  人 ヽノ
 (__(__)
998名無しさん@1周年:03/01/14 15:24


             ノノノノ '⌒ヽ
 (俺に任せろ!) (゚∈゚ )   ミ)  ─_____ ______ ̄
            丿\ノ(    )チョ..チョット...マッテ... ____ ___
           彡/\ \■/ __ ___
               /∨\/ヽ     =_
              //.\/ヽミ ≡=-
             ミ丿 -__ ̄___________
999名無しさん@1周年:03/01/14 15:24


                     \ │ /
                      / ̄\  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
                    ─( ゚ ∀ ゚ )< ワッショイワッショイ!
                      \_/  \_________
                     / │ \
                    巛 ノノノノ巛  ナンカチガウ... ∩ ∧ ∧∩ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\ ∩∧ ∧∩| |( ゚∀゚ )| | ∩/■\∩ \( ゚∀゚)<ワッショイワッショイワッショイ!
 ワッショ〜〜〜イ!>( ゚∀゚ )/ \ \// ヽ( ゚∀゚ )/  |    / \____________        
________/ |    〈  |   |    |     |   |    |
              / /\_」  /\/ヽ   /  ∧  |   / /\」
               ̄     / /\ \∠/  \ \ / /
                   ミ/   \__ミ      ̄  ̄
1000名無しさん@1周年:03/01/14 15:24
あなたの会社でこんなことはないですか?

・有給休暇をとらせてもらえない
・残業代が支払われない
・朝礼と称して定時前の出勤を強いられている

「そんなのあたりまえ」
「どこの会社でもやってる」
「労働基準法なんて守っていたら倒産する」
なんていう言葉におどらされていませんか?

8時50分から朝礼があるなら勤務時間を9時に設定せず
8時50分に設定するべきなのです。考えたらあたりまえです。

私たちはか弱き労働者です。か弱き庶民です。
少ない稼ぎで節約して一生懸命生きています。
当然に与えられている権利を放棄する必要はありません。
私たちが権利を放棄することで誰が得をしていますか?

私たち自信だって法律を犯したら罰せられます。
法律違反している会社はきちんと正すべきです。
私は、このスレッドの内容を定期的に労基署に提出します。
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。