この間、フィリピンのセブ島で話されている
セブアノ語を勉強しようと思っていますが、
文法書がなくて困っています。
セブアノ語に詳しい方、いい文法書が有れば教えてください。
もう滅んだ。。
スペイン語で喋りな、土人。
4 :
名無しさん@1周年:02/01/23 00:41
母語としている人口は現在でもタガログより多いです。
日本語では大学書林から会話集が出ている程度だから、
amazon.comなどで英文の研究書を探してください。
また、現地に行ったときに辞書くらいは買えるはずです。
先にタガログをやっておいても損ではないです。
タガログ語文法をさらっておいたおかげで、
台湾のパンツァ語の文法がかなりすんなり入った経験があります。
5 :
名無しさん@1周年:02/01/23 09:42
古い統計で申し訳ないのですが、1975年の統計ではフィリピンの10大言語の
人口比は以下の通りです。今はもう少しタガログ語の比率が上がっているでしょう。
簡単な例文もつけます。「水牛は歩みがのろい」という意味です。
セブアノ語 24.39% Mahinay molakaw ang kabaw.
タガログ語 23.82% Mabagal lumakad ang kalabaw.
イロカノ語 11.14% Natobel a magna ti nuang.
ヒリガイノン語 6.96% Mahinay maglakat ang karabaw.
サマル・レイテ語 4.62% Mahinay lumakat an karabaw.
カパンパンガン語 3.43% Makupad yang lumakad ing damulag.
パンガシナン語 2.26% Matantan ya onakar so doweg.
マラナオ語 1.43% Malombat lomakad so karabaw.
マギンダナオ語 1.20% Malumbat lemakaw so kalabaw.
その他の小言語を母語とする方も10%以上います。
ルソン、ミンダナオの山岳部には小言語が百以上存在すると言われますが、
中央フィリピンの群島部ではお互いに理解しやすいセブアノ、
ヒリガイノン、サマルレイテなどの大言語がかなり通用しています。
タガログは本来首都周辺部のみの言語でしたが、放送などの影響でかなり
通用するようになりました。それでも、日本で逮捕されたフィリピン人の
ためにタガログ語以外の法廷通訳が必要であるなど、地方での普及度は
中国の普通話の比ではありません。
土人発見!!
6=土人
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
Λ_Λ |
>>6、テメェみたいな土人に
( ・∀・)< 文明は必要ねえよ。
( ) \_____________
| | \ \ グリグリ
(__) (__)
(゜ο゜)ノ
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
Λ_Λ | アブサヤーフに
( ・∀・) < 首狩られろや厨房
( )ペッ\_____________
| | | ヽ。
(__)_) (゜ο゜)ノ
9 :
名無しさん@1周年:02/01/23 19:23
>>5 >地方での普及度は
>中国の普通話の比ではありません。
中国の普通話も、地方での普及度は同じようなものだよ!
はじめから、外に出て来れないような人と、あなたが接触できるわけ
がないから、あなたが知らないだけだよ!
10 :
名無しさん@1周年:02/01/24 01:25
>9
それほどあなたが中国での言語状況に詳しそうにはどうしても思えないのですが。
中国では若年層の普通話の普及度は高いですよ。
あなたも雲南の少数民族の若者や、福州の小学生と会話を試みてください。
フィリピンでは10大言語が初等教育に用いられており、
タガログ、つまりフィリピノ国語に習熟することなく成人する人口が多いのです。
言語の多様性という観点からはむしろ望ましいことですが。
11 :
名無しさん@1周年:02/01/24 11:36
まだ、わかっとらんな。
>それほどあなたが中国での言語状況に詳しそうにはどうしても思えないのですが。
君は、普通話以外に、中国のどういう言語変種ができるんだい?
私は客家語とビン南語で論文も書けるし、高度な議論もできる、日常
会話もできる。
また、上海語、広東語、ダイ語、チワン語、ヤオ語、ミャオ語などにも
トライしているんだけどね。
>中国では若年層の普通話の普及度は高いですよ。
だーかーらー
彼等が、普通話を「母語」にしているのか?ってきいてんの!
「普及している」ことと、「母語であるか」は別次元だといっているでしょ?
君はそれを混同しているんだよ。母語があって、教育によって押し付けられた
「普通話」との二重言語状態(diglossia)になっていて、やはり
生活は母語で行っている、ってことが、君には分かっていない。
>あなたも雲南の少数民族の若者や、福州の小学生と会話を試みてください。
ばかいうんじゃない。
あなたは、その人たちと、少数民族語やビン東語で話しましたか?そして
どちらのほうがより自然で流暢だか、比べたことがありますか?
そりゃ、あんたみたいな「よそもの」が来たら、あんたが彼等の母語ができる
はずがないことくらい分かっているから、普通話で話すしかないわな。でも
少数民族の言語や福州語が話せもしない君が、たまたま普通話ができる
人間と接触したからといって、それが「若者すべてが」と思いこむのは
大間違い。
私もよくアモイ近辺にも行っていたが、(もちろん私はビン南語ができる)、
田舎のほうにいけば、若者だって普通話はうまくないし、都会でも
普通は普通話なんて話してなんかいないんだよ。
君がそうした地域言語が分からないばかりに、あらかじめ「普通話以外の言語」
を雑音としてシャットアウトしていたから、気がつかなかっただけ。
12 :
名無しさん@1周年:02/01/24 11:37
>フィリピンでは10大言語が初等教育に用いられており、
>タガログ、つまりフィリピノ国語に習熟することなく成人する人口が多いのです。
とくに根強いのが、イロカノとセブアノの地域ですな。
また、ずいぶん前に一夜を共にしたネグロス島出身の少女(母語はワライ語)
も、タガログ語は片言で、英語がまったくできなかったね。
大体、タガログ語なんてマニラだけの地域言語に過ぎないし、マルコス
時代を除けば自由と放縦で、政府の権力などなきに等しい(だからこそ
私は好きだが)フィリピンで、タガログ語を強制することなど
できっこない。
>言語の多様性という観点からはむしろ望ましいことですが。
それはいうまでもないこと。しかし、中国も国が広くて、実際には
軍閥割拠状態なだけに、普通話はあなたが思っているほどは
普及なんかしていないのね。
まして母語というには程遠い。
いくら全体主義体制であっても、広東に行けば広東語、アモイに行けば
ビン南語が主流。わざわざあなたに普通話を話したのは、よそものあつかい
しただけのこと。それもできない若者だって多い。
13 :
名無しさん@1周年:02/01/24 11:39
>>10 >それほどあなたが中国での言語状況に詳しそうにはどうしても思えないのですが。
私が書いていることをみて、そうとしか判断できないあんたのほうが、
中国を知らないだけでしょ?
あんた、普通話以外の言語できるの?
福州に行って、福州語もできなかったら、お笑いだよ。
なーんだ。9は某氏でしたか。それなら話は別です。
厨房文体だったので別人かと思っていました。
社会主義で普通話をごり押しした中国とフィリピンを
同列に論ずるのはどうかということを言いたかったのですが、
そんなことはシャカに説法でしょうね。
勿論私は福州人の母語が普通話だなんて夢にも思っておりません。
私が何語を話せるか、などということを列記したらほとんど
個人が特定されてしまうかもしれないので、ご容赦のほどを。
セブアノの言語について、ぜひ語ってください。
15 :
名無しさん@1周年:02/01/24 13:07
>>14 >社会主義で普通話をごり押しした中国とフィリピンを
>同列に論ずるのはどうかということを言いたかったのですが、
ところが、どっこい、国民統合の程度でいえば、中国とフィリピンは
ほぼ同じレベルなんだよ。
中国が共産主義(ちなみに、あなたが社会主義といったのは
間違い。社会主義といったら、普通は社会主義インター的な
社民主義のことを指す)だからといって、それは思想統制であって、
言語政策そのものは国民党に比べたらリベラルだったんだが。
だから、アモイの子供は平気でビン南語を話す。
>勿論私は福州人の母語が普通話だなんて夢にも思っておりません。
でも、少数の例をつかまえて「普及」とは言わないよ。
あなた、「普及している」というなら、ちゃんとした社会調査を
して統計を示さなくっちゃ。
16 :
名無しさん@1周年:02/01/26 08:04
社会主義と共産主義の用語の違い選球です。
中国自身が「ワガハイは共産主義を志向する社会主義国家ナリよ〜」
といってるもんだから間違えちゃいました。
初頭教育における普通話の普及のデータならあるはずですが、
ま、2ちゃということでいちいちちゃんとしたソースを探して
くるのもはんかくさいっしょ。
1はどこにいったのだろう?大学書林の会話帖(テープ別売り)
は日・タガ・セブの三言語対照になっているからタガログ語も
覚えられてお勧めですよん。
Maayong buntag!
セブアノ語スレだから、中国の普通話の話なんてほっといてフィリピンの話
でマタ〜リしませう。
18 :
名無しさん@1周年:02/01/26 12:41
某先生のエロ話が何気に好き。
ワライ語というとサマル・レイテ語の別名で「何もない」という
やや侮蔑を込めた表現らしいですね。
サマル島の全域とレイテ島の北部で話されています。
セブアノ語とはかなり近い言語だけど、ネグロス島でサマル・レイテ語
は話されているのかな。セブアノとヒリガイノンがほとんどだと
思いますが。あの辺は人の行き来も盛んだから分からんけど。
おそらくタガログとイロカノ、セブアノあたりを押さえれば
かなり応用が利くと思う。ビサヤ語というと普通このセブアノを指す
と思います。詳細は分かりませんがミンダナオ島南部のダバオでも
このビサヤ語が使われているらしい。
セブアノ語圏が南方進出した結果だとすれば、かなりセブアノ語はあなどれない。
19 :
名無しさん@1周年:02/01/26 13:39
とりあえず、山下先生マンセーといわざるを得ない。
大学書林からの会話集では以下のものが出ています。
フィリピノ(タガログ):ルソン島中南部
イロカノ:ルソン島北部の都市部
セブアノ(ビサヤ):ビサヤ諸島の大部分、ミンダナオ島の都市部
ヒリガイノン:ネグロス島、パナイ島
ワライ(サマル・レイテ):サマル島、レイテ島の一部
ビコール(ビコル):ルソン島南東の半島部
パンパンガ(カパンパンガン)ルソン島中北部
タウスグ(タオスグ):スル諸島
20 :
名無しさん@1周年:02/01/27 00:43
1+某先生+自転車カマーン。
君達の薀蓄をきかしてくれ。国家の第二言語以下に弱い2ちゃの語ヲタを
カツモクさしてくれ。
>>7-8漏れの方がお前より肌が白い、というかおまへはDQN
不要分子は氏ね
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
Λ_Λ |
>>21、テメェみたいな土人に
( ・∀・)< 文明は必要ねえってのがわかんねえのか。
( ) \_____________
| | \ \ グリグリ
(__) (__)
(゜ο゜)ノ
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
Λ_Λ | 「氏ね」とか言って
( ・∀・) < 首狩りしてろや厨房
( )ペッ\_____________
| | | ヽ。
(__)_) (゜ο゜)ノ
21는 바보인간이니까 여려본께서는 무시해 주세요. 토인인 21는 [코피페]
를 할 게예요. 21놈은 외국어를 하나도 하지 못해서요vv
아마 21는 저를 한국사람이라고 하겠습니다. 이 예보가 맞을 때에는 박수
주세요!!!
21が分からないように、韓国語で21の今後の行動を予測しておいたので、あたったら
皆さん拍手下さい。21、俺の予想どおりに動くだろうなぁ・・・なにせ彼はおよそ
「文明」とは程遠い未開人だからな。
>23
わかりました。楽しみに彼の今後の行動を見ていましょう。
21=6なのか?
27 :
名無しさん@1周年:02/02/27 13:06
age
sage
29 :
名無しさん@1周年:02/03/11 02:22
C= C= C= C=┌(;・へ・)┘
30 :
名無しさん@1周年:02/03/16 11:02
30!
32 :
名無しさん@1周年:02/04/05 10:01
age
33 :
名無しさん@1周年:02/04/10 21:20
age
34 :
名無しさん@1周年:02/04/20 01:56
age
36 :
名無しさん@1周年:02/05/07 06:58
age
37 :
名無しさん@1周年:02/05/14 09:52
age
38 :
名無しさん@1周年:02/05/26 21:22
age
39 :
名無しさん@1周年:02/05/30 02:39
ネグロスのシリマン大学に行ったけど、
そこの大学生は自分たちのセブアノ語のことを
「ダレクト」(方言)と言ったよ。
これって、フィリピノ語による
国民統合が進んでいるって事だと思います。
40 :
名無しさん@1周年:02/05/30 04:15
その Dialect は「地方語」と訳すのが正解だよ。
方言はたとえばタガログ語でもバタンガスとブラカンでも、変差があることを指す。
セブアノ語人口は膨大だから、今世紀中に絶滅することはないだろうね。
41 :
名無しさん@1周年:02/05/30 22:27
ネグロス島は何語が話されているのですか?
42 :
名無しさん@1周年:02/05/31 00:00
ネグロスでは
基本的に イロンゴ (ヒリガイノン) らしいです。
セブアノとかなり似ているらしい。
一部ではセブアノが共通語かもしれませんね。
白状しておくと俺はネグロスにもセブにも行ったことがない。
耳学問です。
43 :
名無しさん@1周年:02/05/31 03:32
ビサヤ語内部の差異は大きいの?
44 :
名無しさん@1周年:02/05/31 04:21
ビサヤ諸語間ではあんまり違いがないと、ものの本には書いてあったよ。
セブアノ、イロンゴ、ワライ(サマール=レイテ)が似ているらしい。
45 :
名無しさん@1周年:02/05/31 04:25
英語ミサをやる教会にいけば必ずフィリピン人がいる。4人に1人ぐらいは
ビサヤ人だから、積極的な人ならインフォーマントには苦労しない。
一応タガログ語と文法構造は似ているからタガログ語をやって損はないと思う。
タガログ語なら日本語で読める教材が豊富。あと英語もできればいいね。
ハワイ大学あたりから英文で書かれた教材が出ていたかもしれないが入手困難。
東大、東外大、大阪外大、上智あたりが何か図書館に持っているかもしれない。
パナイ島に友人が何人かいますが、州によってかなりの違いがあって、
イロイロ・アクラン・アンティケ各州でも5割位しか共通していないとの事です。
まあ、共通のイロンゴが島では何処でも通じるので心配はないようです。
47 :
名無しさん@1周年:02/08/19 17:03
age
48 :
名無しさん@1周年:02/09/11 23:42
age
49 :
名無しさん@1周年:02/10/02 20:13
age
50 :
名無しさん@1周年:02/10/09 12:14
50
私は、マクタン島によく行くのですが、
現地の人にタガログ語もセブアノ語も
述語を先に言って、主語を言うんだろというと
いや、それは電話とかでしか使わない、
といわれました。
日本で出版されているものや現地の日本人が作ったテキストを見せても
同じことを言いますが、本当のところ
タガログ語やセブアノ語の統語構造って
どうなってんでしょうかねぇ?
>51
Wala ko mahibalo.
53 :
名無しさん@1周年:02/12/13 21:38
フィリピンの各言語(同じ語族で)は中国語の各方言とどちらが違い大きいですか?
(^^)
55 :
名無しさん@1周年:03/01/09 23:12
56 :
名無しさん@3周年:03/03/07 10:21
Maayong Buntag.
57 :
名無しさん@3周年:03/03/10 05:21
ギヒグンマコイカウ
↑
わかる?意味
外大の美智子(山下)すげーよな
ちなみに
ギヒグン〜は現地の友達にナラタ
58 :
名無しさん@3周年:03/03/14 08:39
>>57 Gihigugma ko ikaw.=Mahal kita.
フィリピンパブの常識。
59 :
名無しさん@3周年:03/04/15 21:15
保守age
(^^)
∧_∧
( ^^ )< ぬるぽ(^^)
62 :
名無しさん@3周年:03/04/29 12:01
63 :
名無しさん@3周年:03/05/16 16:59
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―
∧_∧
ピュ.ー ( ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
=〔~∪ ̄ ̄〕
= ◎――◎ 山崎渉
66 :
名無しさん@3周年:03/06/10 18:24
良スレ
67 :
名無しさん@3周年:03/09/03 20:05
age
68 :
BINISAYA:03/09/06 17:10
焦点について語るべし
灯を絶やすな!シヌログ最高!
70 :
名無しさん@3周年:04/01/27 03:02
>>51 >いや、それは電話とかでしか使わない、
んなこたーないよ。w
>私が何語を話せるか、などということを列記したらほとんど
>個人が特定されてしまうかもしれないので、ご容赦のほどを。
なんかすごい世界を垣間見た気がする・・・もう2年前か・・・
こうスレって山崎渉がまるで地層のように入ってて笑える
72 :
名無しさん@3周年:04/04/19 20:13
ミンダナオ島ではどんあ言語が広く(多くの人に)話されているのですか?
ムスリムが多数派ですか?アラビア語通じますか?
ミンダナオのムスリム人口なんて20%もないと思うけど。
75 :
名無しさん@3周年:04/04/20 05:32
ミンダナオで話されているのは、ビサヤ語のうち、何語ですか?
76 :
名無しさん@3周年:04/04/21 12:56
>>75 ダバオ圏ではセブアノ語です。あとは良く知らない。
77 :
名無しさん@3周年:04/05/08 18:55
サンボアンガ市ではチャバカノです。
78 :
フィリピーナ:04/05/09 00:30
maayong gabi!!5月1日から4日までセブに行ってきました。
泊ったのはマクタンなんですけどね。
観光客はあまり現地語話さないみたい・・・わたしがセブアノ語であいさつ
したら驚いてたもん。あとタガログ語であいさつしても驚かれた・・・
79 :
名無しさん@3周年:04/05/10 22:59
セブアノ語は話し言葉だけ?
80 :
名無しさん@3周年:04/05/30 02:43
>>78 俺はイロンゴが多少程度できますが、
パナイでもネグロスでも
マヨン・・・とかサラマットとか、基本的な挨拶では
現地人もあまり使わなくなってきてる気がします。
外人がいる手前だからかもしれないけど。
ラジオとかでは、パーソナリティが必ず使ってるけど。
goodmorning、thankyou、が普通。
イロイロアンバンワコ(イロイロ州歌みたいなもん)を歌うと、
必ずビックリされて好感を持たれるので、初対面の人たち相手にはよく歌います。
あと、マブハイ(乾杯)を日本語とタガログ両方で歌えると、
フィリピン人なら大抵よく知ってるので(タガログ版メガヒットしたから)
非常に使えますね。ちなみに、グローブ(小室ファミリーの)の曲とかも相当ヒットしました。
81 :
名無しさん@3周年:04/08/12 12:09
フィリピンの低地の人でも固有語形の苗字の人もいるようだけど、やはり言語が違えば民族ごとに固有の姓と言うのがあるのでしょうか。
マカパガル
マグサイサイ
すみません、ごぞんじの方いらっしゃいましたら教えて下さい。
お久しぶり、ってセブアノ語で何といいますか?
できたらスペルも教えて戴けると助かります。。。。
84 :
名無しさん@3周年:04/10/19 02:32:55
Homba palalat
85 :
名無しさん@3周年:04/10/19 02:35:47
muni-muni
86 :
名無しさん@3周年:2005/04/16(土) 22:18:48
オーストロネシア語族
87 :
名無しさん@3周年:2005/04/19(火) 13:16:00
外大の山下みちこ大嫌い 訴えてやる
88 :
名無しさん@3周年:2005/04/23(土) 09:50:32
通報しました。
89 :
名無しさん@3周年:2005/05/06(金) 18:45:41
92 :
名無しさん@3周年:2005/09/28(水) 18:36:50
(^^)
(^^)(^^)
( ^ω^)
95 :
名無しさん@3周年:2006/03/25(土) 12:14:21
palangga taka!(gihigugma ko ikaw!)
96 :
名無しさん@3周年:2006/03/25(土) 12:16:13
sorry,hindi sebuano↑
97 :
名無しさん@3周年:2006/07/11(火) 18:32:47
ビサヤ!
(^^)
99 :
名無しさん@3周年:2006/11/24(金) 02:16:27
test
100 :
名無しさん@3周年:2006/11/30(木) 13:59:49
100
102 :
名無しさん@3周年:2006/12/22(金) 19:18:09
/''⌒l⌒ヽ
8/ノノlヽヽ8
| (| б б | |
.l从ゝ__-_从l < ロリコンども死ね
/ \
〈 | ゜ ゜| 〉
ヽl е lノ
('ヽ( ⌒Y )つ
ヽ、____人__ノ
( ^ω^)
104 :
名無しさん@3周年:2007/08/05(日) 00:14:53
(^ε^)
105 :
名無しさん@3周年:2007/09/27(木) 08:24:15
セブしたい。
106 :
名無しさん@3周年:2007/12/05(水) 18:14:45
マイナー言語
107 :
名無しさん@3周年:2007/12/29(土) 12:43:29
ステッピー↘ ネグロス↗
昨日夢で日本人より色黒の人と話したとき私がしゃべった言葉です
何か意味はあるのでしょうか?
相手も何かしゃべってたのですが 思い出せません
その場には花束がありました
ステッピー と ネグロスを検索に掛けたら
ネグロスだけネグロス島で引っかかったので
ここで質問させてもらいます
お願いします
>>107 ネグロスという言葉は原住民の肌の色が黒いのをみたスペイン人の命名なので、スペイン語のスレで聞かれたほうがいいかと思いますが。
109 :
107:2007/12/29(土) 14:44:35
>>108 助言有難うございます
107では書かなかったのですが
夢に出てきたのはラテン系かイスラム系か
そんな感じの人でした
もう少しさがしてみます
ありがとうございました
夢の中の単語は夢の中で辞書ひけよバカ
111 :
名無しさん@3周年:2008/03/28(金) 17:21:30
セブアノ語はなぜか意外と日本人で話せる人がいるんだな。
いや、そんな日本人はあまりいらないと思う。
113 :
名無しさん@3周年:2008/05/20(火) 23:40:39
>>12 6年前のレスにコメントしてもしょうがないかもしれないが、「タガログ語なんてマニラだけの地域言語に過ぎない」などということはまったくもってない。
まあもしかしたら6年前はそうだったのかもしれないが。
時代は変わった。
今ではルソン島南半分ぐらいならだいたい通じるかな。
>>114 うん、っていうかね、あの国は都会だとたくさんお金もらえるでしょ?
田舎だとやたら給料低い。
もちろん物価も違うけど、それでも日本の都会と田舎よりも大きな格差がある。
都会で働くためにはタガログ語が重要なんだよ。
英語とセブアノ語しかできません、じゃあんま採ってくれないから、そりゃまじめに勉強するよ。
116 :
名無しさん@3周年:2008/06/07(土) 18:40:27
タガログ語のsayangは「サヤンガ」だと聞きましたが、spellingはどう書くんでしょうか?
117 :
名無しさん@3周年:2008/07/03(木) 23:34:03
up
6年も前からあんのかこのスレ…
6年前は俺も子供だったな…
どうして落ちないんだろうね。
120 :
名無しさん@3周年:2008/07/20(日) 00:27:50
あげとく
121 :
名無しさん投票日10/5(日)@名無しスレ:2008/09/29(月) 22:41:38
保守あげ
122 :
何語で名無しますか?:2008/10/20(月) 21:46:08
>>116 タガログ語へどうぞ。
タガログ語(フィリピノ語)とセブアノ語を混同するからわけがわからなくなる。
123 :
何語で名無しますか?:2009/06/06(土) 18:15:23
うの
124 :
何語で名無しますか?:2009/06/24(水) 04:26:06
どす
125 :
何語で名無しますか?:2009/10/15(木) 14:04:52
age
126 :
何語で名無しますか?:2009/10/15(木) 17:14:42
セブアノ語を話す日本人の50台ぐらいの男性は多い。
127 :
何語で名無しますか?:2009/10/16(金) 02:30:30
その人たちは2ちゃんなんかしないでしょ。
英語が通じるから必要性があまりない。
OK!
129 :
何語で名無しますか?:2010/04/01(木) 10:17:33
スレタイにビサヤ語を入れるべきだった
変わりゃしないよ
131 :
何語で名無しますか?:
age