1 :
名無しさん@1周年:
?
2 :
名無しさん@1周年:01/09/19 00:53
!
3 :
名無しさん@1周年:01/09/19 17:57
パシュトゥー語とダリー(ペルシア)語ってどの位の差異なんですか??
4 :
名無しさん@1周年:01/09/19 21:21
>3ベルシア語のスレにおいでよ!
パシュトゥー語とペルシャ語は違うみたいだよ。
5 :
りんりんりんりんりんりん:01/09/29 09:56
縄田てっちゃん萌え〜
7 :
news-enthu ◆iuPLPimk :01/10/01 08:47
アフガニはアフガンの複数形かも? タリバンは、タリフの複数形かも?
複数形作るときの規則性みえん。
パシュトゥー語についての解説サイトはないですか?
>>7 「アフガーニー」はアラビア語やペルシャ語で「アフガン人」の単数形。
「ターレバーン」はアラビア語の「ターリブ」(「探求者、学生」)に
ペルシャ語の複数形の語尾をつけてペルシャ語風に発音したもの。
パシュトー語については縄田先生の本を見るなり、言語学大辞典に
あたるなりしてみては。
9 :
名無しさん@1周年:01/10/01 22:43
いま、パシュトゥー語の出来る人、米国が緊急大募集中だよ!
標準語が確立されていない。
谷によって単語が全然違う。
11 :
名無しさん@1周年:01/10/07 08:16
標準語はある。王制時代からてこ入れされている。
標準語がないのはクルド語。
谷によって単語が違うのは、さまざまな混住が今住しているから。
ハザラ人とかウズベク人とかもいるし。
アヴェスタまで遡ればペルシア語と同一言語だが、
現在ではかなり違うぞ。
印欧語には珍しく、過去形では能格が出現するという特徴がある。
文字はアラビア文字に新字を加えたもの。
語彙はアラビア語からの借用が多く、基本語彙による合成語は
まだまだ少ない・・・といったところか。
アフガニスタンではまずほとんどが(たどたどしいが)
ペルシャ語を話す。
⇒とのこと。
>>11 > 標準語はある。王制時代からてこ入れされている。
1936年の勅令によってペルシャ語に代わってアフガニスタンの
公用語になったということなので、話題の人、ザヒル・シャー
元国王の時代ですね。
> 印欧語には珍しく、過去形では能格が出現するという特徴がある。
インド語派の多くの言語と同じく、かつての過去受動分詞による
構文が能動と意識されるようになったことから生じた能格構文で
しょうか。グルジア語でも単純過去に限って能格構文が出てくる
というのは、ひょっとして同じような起源なのかなあ。
14 :
名無しさん@1周年:01/10/07 17:55
日本でパシュトゥー語を(通訳できるレベルで)理解してる人ってどれくらいいるの?
15 :
名無しさん@1周年:01/10/07 23:33
>>13 split-ergativityの例を教えてください。13さんの得意な言語でお願いします。
16 :
名無しさん@1周年:01/10/08 01:16
パシュトゥー語 で書かれた
書籍新聞は有るのだろうか?
無いような気がするが…
>>15 split-ergativity って、何だっけ。
他動詞文が能格構文になったりならなかったりすること?
18 :
ラディンとタリバンは:01/10/09 06:58
ラディンとタリバンは何語で意思疎通をはかっているのだろうか?
ラディンがアラビヤ人でアラブ語だし
タリバンはパシュトゥー語だし
やっぱ英語?
タリバンで英語喋る奴ってそんないるか?
タリバンはインテリ集団だよ。
アラビア語から語彙を大量にいれていると思うけど、
アラビア語の複数はかなり不規則変化。
一応、フスハーが共通語だと思うけど、生活のためにはパシュトゥーも
必要と思われ。パキスタン大使の英語はかなりしんどそうだった。
あれ〜?コーラン繋がりでアラビア語使って会話出来るんちゃうの?
(アフガンの言語は印欧語族でハム・セム語族じゃないのは承知しているyo。)
22 :
ウサマ・ビソ・ムハッマド・ビソ・ラディソ:01/10/11 18:52
ところで、このごろ良く出てくる
ジャーナリストの佐藤和孝氏の話してる
言語はパシュトゥー語なのかい?
23 :
nanashi:01/10/13 11:36
つうことは、イスラム教徒であれば
母国語の他に、アラビヤ語も解するということ?>21
日本にも漢文があり、学んでいるけど
別に中国語を解した訳ではないよね。
それと同じようなことではないの?
24 :
名無しさん@1周年:01/10/14 00:37
>>23 全てのイスラム教徒ではなく、神学者とかアラビア語を学ぶ
余裕のある層とかなら解すると思われ。
タリバーンは神学生なんだから、クルアーンのアラビア語は解するハズ。
イスラム教徒は全員クルアーンをアラビア語で読めることが
必須では?
漢文の例もあるが、あるいは近代以前の西ヨーロッパでの
ラテン語のようなものでしょうか。
26 :
名無しさん@1周年:01/10/14 09:54
>>26 クルアーンは量も多いし、アラビア語を学ばないと読めん。
無学な非アラビア人の農民や労働者が読めるものではないよ。
それに昔は本自体高価で貴重なものだったから、
普通の人が持てるようなものでもなかった。
一般の信徒は生活の中でクルアーンの教えを学ぶ。
細かい点に関しては、周りのイスラム神学者
(「何々師」という人たち)に教えを請うわけね。
なお自分で聖典を読むのが基本なのは、キリスト教のプロテスタント。
ダリ語はペルシャ語の方言
パシュトー語はそれにインド系言語が影響した言語
っていう感じかな?
28 :
名無しさん@1周年:01/11/04 18:15
ペルシア語・ダリー語は西イラン語派、
パシュトゥー語は東イラン語派だよ。
何かしらんけど、
>>27 と
>>28 は言語名のカナ表記がことごとく
違っているのが面白いね。言っていることはどちらもそれぞれ
一理あるように見えるけど。
30 :
名無しさん@1周年:01/12/06 16:49
age
31 :
名無しさん@1周年:01/12/07 12:56
アフガニスタンではパシュトゥー語がわからなくても、
ペルシャ語がわかれば現地の人と会話できるよ。
32 :
縞栗鼠(シマリス)の親方:01/12/07 13:03
33 :
名無しさん@1周年:01/12/09 01:57
age
>>27 と
>>28 はちゃんと大学で勉強したかどうかの違いだね
知らない人は「ペルシャ」って表記するしさ
でもパシュトーっていう単語には笑ったよ
書く内容によって その人がどういうところでどのくらい勉強したか
わかっちゃうのも面白いかな
35 :
名無しさん@1周年:01/12/09 15:51
>>34 オサマ ビンラディンとウサマ ビンラディンの違いだろ。
他言語の発音が正確にカナで表現できるか?
そんなつまらないことにこだわるあなたこそ面白い。
>>35 オサマとウサマ、「ディン」と「デン」
どちらの側に立つのかちゃんと統一してくれないかね
分かる人だけは頷いてくれていることだろう
他言語の発音を正確に「カナ」で表現できるかという
問題ではないということも分かる人だけ分かってくれれば
けっこうです
>>37 今年パシュトー語を始めた人は、感慨深いものがあるだろうねえ。
>>38 実はこれを受講するかどうか、春先から当日まで悩んだ揚げ句
やめてしまったという、逆の感慨が…
40 :
名無しさん@1周年:01/12/09 21:45
パシュトゥー語スレ復活してる。
おめでとう!
アフガニスタンではアラビア語も通じるしペルシア語も通じますよ
通じるといっても こっちの言ってることがある程度は理解してもらえている
だけで あっちの言ってることがこちらには理解できないこともあります
皆アラビア語やペルシア語を使って頑張って話そうと
努力してくれているのですがね
アフガニスタンの人たちは言葉が話せると すごく人なつっこく
接してくれますよ 日本の多くの旅行者やメディアのように
どこでも英語で乗り切ろうとしていてもダメなんです
できれば地元の言葉やそれに近い言葉で
こちらからアプローチすると 全然違った対応をしてくれます
皆さんもぜひアフガンに行ってみてください
勇気のない人、言葉ができない人はもっと平和になったらね
しかし、昨今の情勢のあおりか、どこの本屋に行っても
縄田先生の「パシュトー語文法入門」は品切れ。
43 :
名無しさん@1周年:01/12/18 13:34
パシュトー語の「標準語」は確立してないんじゃあ?
>>43 「標準語」が「確立」するというのは何を基準に判断するの?
45 :
名無しさん@1周年:01/12/18 19:30
46 :
名無しさん@1周年:01/12/18 19:45
タジク語基礎は置いてあるよ。
「パシュトー語文法入門」もテープだけは残ってるんだけどねえ。
本体も夏まではあったよ。
48 :
名無しさん@1周年:01/12/18 21:53
神田の古書街をくまなく探すしかないかな?
50 :
初心者こそまともな本を:01/12/25 02:29
縄田の本なんか読んでると
間違ったことばかり植え付けられるから
やめておいた方がよい
>まともな本
洋書しかないっちゅうことかな。
ふらっと本屋に行ったら「パシュトー語文法入門」があったので
買ってきたよ。縄田先生が気に入らない人でも、「参考書目」に
挙げてある本を入手すればいいんじゃないの。入手できれば。
縄田先生 怠惰な私をお許しください。
ペルシャ語 復習いたしております。実生活において必要ないと
忘れてしまいます。9月11日以来 ハッと気付いてテキスト開きました。
パシュトゥ―語についても しかり!
56 :
神田はる(95):02/02/03 19:33
パシュトゥー語萌え。
age
58 :
名無しさん@1周年:02/03/26 12:49
パシュトー語のフォント手に入るとこ知ってる方いませんか?
60 :
名無しさん@1周年:02/04/06 09:34
60
61 :
名無しさん@1周年:02/04/13 22:31
このスレのレベルってなんでこんなに低いわけ?
62 :
名無しさん@1周年:02/04/13 22:52
63 :
名無しさん@1周年:02/04/13 22:57
>61
アラー降臨!
64 :
名無しさん@1周年:02/04/14 00:47
>>63 その言葉遣いからすると君は全くの素人だな
65 :
名無しさん@1周年:02/04/14 23:34
昔パターンって書かれていたな>パシュトゥーン
>>65 インド・パキスタンの側からの呼称のよう。
67 :
名無しさん@1周年:02/05/12 13:55
age
68 :
名無しさん@1周年:02/05/13 19:31
age
69 :
名無しさん@1周年:02/05/14 22:18
本当に低レベルだね
71 :
名無しさん@1周年:02/05/16 06:34
72 :
名無しさん@1周年:02/05/29 09:18
age
73 :
名無しさん@1周年:02/05/29 21:27
sage
sageyou
75 :
通常の名無しさんの3倍:02/09/12 19:05
まさかパシュトゥー語のスレがあるとは,2chは広い
ちょっと教質問させて下さい
>ドースト・モハメッドはのちにアフガニスタン国王となる男であるが,当時は
>「グルゲク」(小狼)とあだ名されたほどで,バーラクザイ族の中でも乱暴者で
>知られていた。
「世界の歴史19・インドと中近東(河出書房新社)」より抜粋
この「グルゲク」が何語なのかずっと気になっていたのですが,ひょっとして
パシュトゥー語でしょうか?
もしそうであれば,スペルを教えていただけるとありがたいのですが
76 :
名無しさん@1周年:02/10/12 06:26
age
77 :
名無しさん@1周年:02/10/12 12:33
パシュトゥー語文字のユニコードって、まだブラウザに対応してないのですか?
78 :
名無しさん@1周年:02/11/11 22:17
age
79 :
呑んべぇさん:02/11/11 23:35
>75
「グルゲク」はジオン語(ジオン訛り)。
後期主要MSにも用いられる。
age
81 :
名無しさん@1周年:02/11/17 01:10
なんかあげ荒らしの多いスレだな。〉〉25日本人もまかはんにゃはらみたって言えても梵語を理解してるとは思えん。
(^^)
84 :
名無しさん@3周年:03/03/21 23:05
てーかさ、上から読んだけどエンゲラとかいう人「パシュトーに笑った」なんて
言ってるけど、むしろ正しい、少なくともおかしくはないのでは?
縄田氏の入門書も『パシュトー語文法入門』だし、言語学大辞典でも「パシュトー語」
になってるし。 英語の表記もPashto,Pashtu,としっかり二通りあるし。
勉強してないのは自分だったりしてなw
85 :
名無しさん@3周年:03/03/21 23:12
言語学大辞典のIPAの表記も(正確に出せないが)、Pashtô, Paxtô
(パシュトー、パクトー:前者がカンダハール、後者がペシャワール方言
の違い)になってるしな。
(^^)
∧_∧
( ^^ )< ぬるぽ(^^)
88 :
名無しさん@3周年:03/04/23 09:46
ダリ語
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―
∧_∧
ピュ.ー ( ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
=〔~∪ ̄ ̄〕
= ◎――◎ 山崎渉
.|_|__|__|__
.∧_/|__|__|__|_
グシャ ( ;;;;;;;|_|__|__|__
=〔~∪ ̄..|__|__|__|_
= ◎〜◎|_|__|__|__
__∧_∧_
|( ^^ )| <寝るぽ(^^)
|\⌒⌒⌒\
\ |⌒⌒⌒~| 山崎渉
~ ̄ ̄ ̄ ̄
Pashtoの読み方論争は明らかに『パシュトー』に軍配だと思いますです、ハイ。手元にある現地(ア、パ)発行の辞書を数冊見ても全てPashto語の発音としてpashtoと明記してあります。
現地の発音もトーです。トゥーと発音するとパシュトゥー(ン)と判断されると思います(言葉じゃなくて人間の方)。
ただ西欧人は確かに『トゥー』で済ます人が多いから『英語としては』正しいでしょう。とは言え『トー』をバカにするのは明らかに知ったかぶった勇み足だとは思います。僭越ですいません。
>手元にある現地(ア、パ)発行の辞書を数冊見ても
す、凄いですね。 そんなの持ってるなんて。
>『トー』をバカにするのは明らかに知ったかぶった勇み足だとは思います。
もう随分昔のことですけれどね。 もう見てないだろうし。
その知ったかの人の所為で他の某スレも一時期雰囲気悪くなりましたし、訂正し
ておくのは悪くはないですね。
>>93 なんかパシュトー語の話題だしてくださると嬉しいですw ついてはいけな
そうですけれど。
(^^)
あぼーん
あぼーん
あぼーん
(⌒V⌒)
│ ^ ^ │<これからも僕を応援して下さいね(^^)。
⊂| |つ
(_)(_) 山崎パン
???
101 :
名無しさん@3周年:04/01/07 00:18
102 :
名無しさん@3周年:04/04/22 17:06
洋書だけ。
>>75 たぶんペルシャ語の「gorg(狼)」の縮小形。
>>104 各スレにこれと同じのがコピペして貼ってある
106 :
名無しさん@3周年:04/06/25 13:24
勉強しようか。
あげとこ
108 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/21 16:08:17
Farci ファルシー語って パシュート語とぜんぜん違うので
しょうか?
大使館に聞いてみたら、いち方言。。とか逝ってるんですけど。
素人でスミマセン
ファルシーはペルシャ語(イランの国語)の事です。
パシュトーとは全く別の言葉で、方言でもありません。
ただ大きなくくりで言えば同系統なので、兄弟語とは強引に言えないこともないですが・・・せいぜい従兄弟語ですね。
アフガンのペルシャ語方言はダリ語と言われていて、「ダリはファルシーの方言」とは言えます。
仮にアフガンに行くとしたらどっちを覚えていくか!?としたら・・・ファルシーがベターだと思います。
通じる範囲が広い事と、パシュトーは難しくて教材も少ないので学習困難です。
アフガンのダリーは「ペルシャ語」の教材でやっておけば、ほぼダイジョウブです。
110 :
108:04/11/10 14:50:53
111 :
109:2005/05/02(月) 06:35:01
>110 どうしたしましてです。
超亀でスミマセン。
お詫びに上げときます。
あふがにすたん
age
114 :
名無しさん@3周年:2006/07/05(水) 20:57:30
イラン人と意思疎通はできるのか?
115 :
名無しさん@3周年:2006/07/05(水) 21:38:22
保守
117 :
名無しさん@3周年:2007/01/24(水) 17:44:02
アフガニスタン
118 :
名無しさん@3周年:2007/08/03(金) 04:02:09
パラシュート
( ̄ー ̄)
標準語ってないでしょこの言語。
縄田先生の本ってどこの地域を標準としてるのかな?
どこの地域というよりは、どこの谷かもしれんが。。。
121 :
コピペして広めよう:2007/10/11(木) 01:53:12
122 :
名無しさん@3周年:2007/11/01(木) 00:34:14
誰かパシュトー語のPC用学習ソフト使ってる人いないかい
「Talk Now! はじめてのパシュトゥ語」もってるひと? どうだい、 買いかい?
124 :
名無しさん@3周年:2007/12/05(水) 09:03:04
age
125 :
名無しさん@3周年:2008/02/15(金) 14:18:09
派主戸卯
126 :
名無しさん@3周年:2008/04/11(金) 17:22:57
縄田先生の本買って、ちょっと勉強したのですが、絶望しました・・・
一番はじめの基本の動詞の変化が間違ってる・・・
一人称単数女性系はyamaなのに載ってないT_T
私はもちろんそんなこと知らなかったのでアフガニの友達に
kha yam(元気です)と言ったら、
女はkha yamaだよと言われて、ショック・・・
勉強する気うせました。期待していたのでショックでした。
英語で書かれているテキストで
パシュトーが勉強できる良い本があったら教えてください><
パシュトー語は方言差がはげしいって言われるから、1冊に載ってなかったからって
あきらめるのはさすがにどうかと…
128 :
名無しさん@3周年:2008/04/17(木) 14:01:00
あー、そうか!方言の可能性もあるのか・・・
アフガニスタンのジャラーラーバードで話されている
パシュトゥーが勉強したいんです
でもパキスタンのパシュトゥー歌手nazia iqbalも歌の中で
pareshan na yama
と言っていたから、
yamaが方言レベルなのか、縄田先生が女性と会話する機会がなくて
女性形の表現が抜けてしまったのか、
うーん・・・
でもあの本のパシュトゥーのことわざコーナーは大好きです。
129 :
名無しさん@3周年:2008/05/16(金) 16:46:09
パシュトゥ話せるとカラチでも役立つよ
130 :
名無しさん@3周年:2008/05/21(水) 06:46:02
話者はアフガニスタンの主に東部、南部1200万人、パキスタンの西部に2800万人。
131 :
何語で名無しますか?:2008/12/08(月) 09:26:08
アフガン
132 :
何語で名無しますか?:2009/03/01(日) 00:08:10
アラビア文字の次の文章をパッと見ただけで、どの言語か区別がつく?
@アラビア語Aペルシア語Bパシュトー語Cウルドゥ語
活字体を単に区別するだけなら
134 :
何語で名無しますか?:2009/04/16(木) 12:28:52
パシュトー語の音声教材、未だ日本にないような。
アフガニスタンで活動している人たちはどうやって身につけたんだ。
ペルシャ語で十分だからだろ?
136 :
何語で名無しますか?:2009/05/22(金) 15:07:01
大学書林国際語学アカデミーに講座があるんですね。凄い。
137 :
何語で名無しますか?:2009/05/26(火) 00:26:52
縄田先生はどうやってパシュトー語やバローチー語を身につけたんだろう?
ネイティブとの交流
139 :
何語で名無しますか?:2009/10/15(木) 12:29:52
あげ
140 :
何語で名無しますか?:2010/03/18(木) 13:47:50
派酒津鵜
141 :
何語で名無しますか?:
カンダハル出身静岡在住の医師がいたよね。
彼はやはり標準パシュトー語の日本での普及に何らかの形でかかわっているんだろうか。