クスッと笑ったorナイスと思ったレス紹介 Part9

このエントリーをはてなブックマークに追加
238水先案名無い人
>>228
イラマチオで正解。
ラテン語で「(母親が赤子に)乳を与えるように」
転じて「無理やり咥えさせる」という意味。
しょっちゅう間違えられる、あるいは間違いと気付いていない人が多いせいか
イラマだろうがイマラだろうがどっちでもありとされたりもする。
なぜか同一文内で両方とも使ってる人もたまにいるし。