ゲーム業界の分かり辛いカタカナ語を日本語に置き換えるスレ

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん必死だな
物事を問わず英語から日本語への語彙輸入が著しい中、
特にゲーム業界はコンピュータを扱う以上最もカタカナ語を使用する頻度が非常に高い。
新しい概念ならまだしも、「遅延」で済むことを「レイテンシ」などと言ったり、
在来の語彙があるのにわざわざ英語に置き換えるような例すらあるのは何だかおかしいと思わないだろうか。

そんな流れに一石を投じるために議論してみよう。
2名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 00:40:39.65 ID:Ed9cIQfOO
ファクトリーリファビッシュ?
3名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 00:40:39.80 ID:eiVcVhFa0
油虫
4名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 00:40:53.50 ID:RDYSwJmp0
>>1
> 最も 非常に
5名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 00:40:57.25 ID:nj2YrtN00
×最もカタカナ語を使用する頻度が非常に高い
○カタカナ語を使用する頻度が非常に高い

最初から日本語間違えたっていうオチ
6名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 00:41:05.02 ID:48Hht2K40
ソニー=朝鮮
7名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 00:41:28.40 ID:n5O0tnB90
元々英語で作られた技術を、わざわざ日本語に置き換えているのだと思うであります
8名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 00:43:15.05 ID:o28YukCe0
敵性言語ノ使用ヲ禁ズ
9名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 00:43:52.27 ID:nj2YrtN00
厨二受けを狙ってるソニーはともかく、任天堂はもっとこの辺りを考慮するべきだと思うんだ。
「アンバサダー」とか頭痛くなってくるよ俺。

WiiUの価格発表した時にも「KURO」とか色の名前ローマ字にして失笑されてたじゃん。
10名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 00:45:47.77 ID:QgjYGOHF0
>>9

アンバサダー発表の時に指摘してる人いたけど
日本企業は後ろめたいことは英語にしてぼかすくせがあるんだとさ
だからあれは意図的だとおもうよ
11名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 00:46:31.10 ID:UJAfS5xO0
確かに、アンパサダーとか言いにくいし意味もよくわからんな
もっとわかりやすい言葉でよかった
12名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 00:46:31.79 ID:NKJ6BrMX0
ファルシのルシでコクーンとかサッパリ分かりません
13名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 00:47:44.74 ID:r3qe5XDt0
ゴキ語の翻訳がほしい
14名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 00:48:26.38 ID:nj2YrtN00
>>7
今俺らが話してる日本語があるのは欧米から輸入した新しい概念を
明治の知識人たちが頑張って日本語訳したからなんだぜ。
向こうで作られたからって全てそのまま言葉を受け入れたんじゃ国民全てルー大柴の時代も近いぞ。
15名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 00:48:51.77 ID:ZrIkihcV0
アンバサダーってなんて訳せば自然なんだ?
16名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 00:49:19.31 ID:JXmwNx/M0
グローバルなベストプラクティスを実践していただくグローバルなオポチュニティです。

まさに後ろめたいから横文字使ってる
17名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 00:50:08.70 ID:umX9pUgD0
アンバサダーって最初飲み物のことかと思ったな
18名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 00:50:42.56 ID:s1CLoIzN0
日本ってのはなあ外国で生まれた概念を全て日本語に翻訳してきたんだよ
近代の学問なんて欧米中心に発達したものを
自国の言葉で消化しきったのは実は日本くらいものんだ
他の国じゃ英語なんかのまま理解するしかなかったんだよ
だから知識層は母国語以外に英語を話せるって国が多いわけだ
そういう国からは日本人と日本語は驚嘆の目で見られてるんだぜ
19名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 00:50:43.94 ID:JXmwNx/M0
>>15
大使とか使節とか
20名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 00:51:49.85 ID:vxJsr4pr0
おいおいトランスファリングが挙がってないじゃないかぁ
21名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 00:52:33.84 ID:nj2YrtN00
>>10
それが良くないんだよ。なんだか横文字でボカしとけばいいってのは悪習。
差別語の言い換えに近いものがある。
22名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 00:52:44.43 ID:QxLLVFKv0
お詫びキャンペーンで大使扱いされてもバカにされてるとしか思えないよね
23名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 00:53:04.81 ID:5yZA6Zwk0
トランスファリング=保存情報共有 ?
24名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 00:53:23.69 ID:KOMbsn6X0
そもそも「64」「DS」「Wii」の時点で「は?」だったし、
素直にウルトラファミコンとかハイパーファミコンにした方が分かりやすくて良かった
その辺はPSに劣るな、goやVITAはともかく
25名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 00:53:34.11 ID:ZhII6qai0
>>15
犠牲者
26名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 00:55:20.73 ID:QgjYGOHF0
本当ならビデオゲームとかも日本語にするべきなんだけどな
電影遊具だから電遊とかかな
27shosi§惨劇屍毒§ ◆225XVV77RI :2012/10/05(金) 00:57:08.69 ID:VjZC58mt0
>>15
単純に信者でいいんじゃね
28名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 00:58:18.11 ID:uxRpMPwh0
横文字はともかく、分かり辛い日本語はどうしたら…感動度とか据置値とか
29名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 00:58:44.72 ID:ePD9aV2P0
>>24
ファミリーコンピュータがファミコン、FCで分かるならダブルスクリーンがDSでも分かるだろ
30名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:01:09.33 ID:FcUf0Mv5O
「野球」レベルの日本語力持ってる日本人って今存在すんのかね
31名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:02:44.05 ID:QgjYGOHF0
横スクロールっていうけど
スクロールくらい日本語にしろよって思うw
日本人の国語力の貧弱さってどうなんだろうな
32名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:04:15.12 ID:kXgx15PS0
DSやWiiよりVITAのほうが分かりにくいと思うんだが
多くの人に、いまだ覚えてもらえてないんじゃない?
33 忍法帖【Lv=20,xxxPT】(1+0:30) :2012/10/05(金) 01:04:16.28 ID:fBXA9nsC0
アンバサダーは最初「ん?」って思った
34名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:04:55.07 ID:KLfwllBk0
リニア=一本糞
35名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:05:42.45 ID:fX5fROmO0
DSは頭にニンテンドーが付いてたのが大きいと思う。
36名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:06:09.46 ID:QgjYGOHF0
任天堂ってDSあたりから日本語を大事にしてきた感じあったからね
急に聞きなれない英語出してきて違和感あったな
37名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:06:14.00 ID:cTD8z7ZF0
>>27
あっバカだ!
38名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:06:44.58 ID:mSgbwnpxP
でも、むりやり訳したせいでニュアンスが異なってしまう単語もあるんだぜ
例えば「コーカソイド→白人」
39名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:07:23.60 ID:uWJ0lcFQO
語呂や語感も考慮すべきでは
40ぐーちょ ◆I7JsVx9DyE :2012/10/05(金) 01:08:34.88 ID:KvBe2Xn7O
テイルズのバトルシステムの名前
41名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:09:10.54 ID:GtcjfOVR0
>>35
海外のファミコン NESに倣ってNDSになるようにしたり、
色んな意図が含まれてるんだろうな。
42名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:09:24.44 ID:KWCA3+sF0
ゴキブリを日本語に置き換えてください
43名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:10:39.90 ID:6eeAJGR60
トランスファリング
44名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:10:42.43 ID:Aa6c8N4e0
ファクトリーリファービッシュ
45名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:10:46.85 ID:fX5fROmO0
よく考えたら64の時も頭に任天堂付いてたな
46名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:10:59.89 ID:GtcjfOVR0
>>42
河野さんの天真爛漫な部下達
47名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:11:51.85 ID:Y6zezocKP
強パンチキャンセルヨガファイアスーパーキャンセルヨガインフェルノ

強拳取消瑜伽火炎超取消瑜伽火炎地獄


うーん…
48名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:13:46.82 ID:O8I/BFsa0
割とマジで
・テクスチャ
・固定シェーダーとプログマブルシェーダーの違い
・アンチエイリアシング
・頂点プログラム

時々見かけるけどよく分からない
49名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:15:54.26 ID:QgjYGOHF0
>>47
もはや漢語じゃん
強突き消しヨガファイア超消しヨガインフェルノ
ヨガは固有名詞だからヨガでいいし
ファイアもインド英語圏だしいいんじゃないのってことでこうなった
消しはやめとかとめでもいいと思う
50名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:16:42.07 ID:wHRKZ/6T0
ヘッドトゥヘッドでコンピートする
51ぐーちょ ◆I7JsVx9DyE :2012/10/05(金) 01:16:55.13 ID:KvBe2Xn7O
ゲーム以外でも言えるけど、オプション
設定でいいだろ
52名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:17:00.46 ID:+/TNy25F0
一歩間違えると馬鳥騒動の二の舞になるな
53名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:17:42.40 ID:3C6mPccR0
>>42
なら古名で芥虫か
誤記される前なら御器噛りで
54名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:19:30.87 ID:uMcyUyxs0
在庫はルックライクヘルシー
55名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:19:49.74 ID:nj2YrtN00
>>18
それはちょっと褒め過ぎだな。何せ今の日本語は漢語に溢れてるから。半分中国語みたいなもんだ。
でも漢字を取り入れた時日本人が凄かったのは、無理やり訓読みなんてものを作ったこと。
これを思いつかなかった朝鮮語とベトナム語は日本語以上に中国語化が進んでしまった。

それに比べて今は何の工夫もなしに英単語を受け入れすぎだ。
56名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:19:55.74 ID:DZrJIavc0
ブレイブリーデフォルト
57名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:20:07.60 ID:6eeAJGR60
>>48
テクスチャ ポリゴンに貼り付ける皮
シェーダー=shade(影)を付けるやつ。固定はハードに機能として標準装備されたもの
プログラマブルはソフトメーカーが自力で作ったもの
アンチエイリアス=ポリゴンのジャギー(ギザギザ)を消す技術
頂点プログラム 知らん。
58名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:22:13.02 ID:hBmWpvQo0
>>51
オプションはオプションだろ
設定はコンフィグ
59名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:23:06.37 ID:eiVcVhFa0
怠志夢「印度風火炎弾」
害流「夏塩蹴り」
華魅伊「殺人蜂の突撃」
虹色美香「日本海式落下蹴り」
60名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:23:09.31 ID:mSgbwnpxP
インドは英語圏といっても建前だし、「fire」はサンスクリット語話者的にはかなりきつい発音だぜ
実際は「パイヤ」みたいな全然違った発音になるだろう
61名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:23:17.61 ID:nj2YrtN00
俺はミヤホンの「あそ兵衛」ってセンスは嫌いじゃないよ
62名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:23:47.52 ID:7NH4gWJrO
トゥーンシェードってすっかり定着したよね
一昔前はジェットセット○○なんて呼んだもんだ
63名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:24:52.70 ID:QgjYGOHF0
ジェットセットの時はマンガなんとかって言ってたよな
64名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:25:49.78 ID:nj2YrtN00
>>60
サンスクリットっていつの時代の話だよw ヒンディー語の間違いじゃないのか?
65名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:25:50.74 ID:vzRxwiKj0
>>8
左から右に書くのもアルファベットの影響だぞ
66名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:26:03.05 ID:QgjYGOHF0
トゥーンシェードはアニメ処理って言うべきだな
67名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:26:23.41 ID:40MaF89U0
主人公のライトニングはパルスのファルシに選ばれたルシ。
ファルシの中心、力の源にはクリスタルがあり、機能に合わせて周囲を形作る物体がファルシにあたる。
ファルシはクリスタルを内包した神の機械と呼べる存在。
ファルシを作ったさらに大きな神がファブラの神話におり、その神が残した機械がファルシであり、人間からすればファルシは神に等しい存在。
神の機械であるファルシがいろいろなものを生み出し、人間の生活を豊かにしている。
ファルシがルシになる者へ使命を伝える方法がビジョン。
ファルシに選ばれたルシはビジョンを見て烙印を押されルシとなる。
ビジョンは映像のようなものだが具体的に使命がわかるものではなくルシによる解釈によってビジョンから得るものが変わる。
ファルシはパルスにもコクーンにもあり複数存在する。
しかし、コクーンでパルスのファルシが発見されることは異常事態であり珍しいこと。
普通ならばコクーンのファルシはコクーンだけ、パルスのファルシはパルスだけに存在するからだ。
68名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:27:00.32 ID:QgjYGOHF0
オプションは追加とか付録とかって意味だからな
69名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:28:24.08 ID:QgjYGOHF0
だから
設定という意味でのオプションなら
追加設定か設定追加って言えばいいと思うな
70名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:30:11.10 ID:hBmWpvQo0
>>69
追加以外に排除もあるから、それなら”選択”の方が良い気がする
71名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:32:16.32 ID:QgjYGOHF0
昔はカタカナすら容量の関係で使えなかったから
子供向けだろうが容赦なく英語使ってたよな

結果的に役職もディレクターとか横文字が増えた

コナミの小島が監督って名乗りたい病気になってるけど
本来であればあれが普通なんだけどね
まぁあいつの場合は映画病なだけだが
72名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:32:17.21 ID:UkN+AbAF0
オプションはもともと選択(肢)という意味。
73名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:32:33.55 ID:yTG78jAV0
>>63
マンガディメンジョンだかディメンションだかそんな名前だったな
後発のトゥーンシェードのほうがわかりやすかったか、駆逐されたけど
74名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:34:06.41 ID:2MrZxiCJ0
アンチエイリアシング
75名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:34:36.69 ID:sql5Ienb0
ソニー=朝鮮的企業
ソニーユーザー=ごきぶり
76名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:36:57.49 ID:kUHW5CIGP
ゲーム業界は海外の方がすでに主導権があるんだからしょうがないと思うわ
77名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:38:11.68 ID:QgjYGOHF0
だからそれがおかしいんだってば
78名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:39:29.17 ID:wj2TQDSs0
>>1
レイテンシーは遅延ではない
待機時間

遅延は英語ではラグという
79名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:43:31.30 ID:QgjYGOHF0
レイテンシーはCPUの処理からの応答時間
ラグは人間の動作後からの応答時間
最近よくきく任天堂のゲームパッドはテレビとゲームパッドなので人間関係ないからレイテンシー
一般的に格ゲーとかで言ってるコントローラの操作の応答の遅れとかはラグ
80名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:44:18.77 ID:lHvUqve+0
リアルタイムでオンラインをエンジョイするカスタマー
81名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:45:58.09 ID:oxLnMTne0
お笑いライブのあれ全部訳してくれよwww
82名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:46:58.48 ID:UkN+AbAF0
レイテンシもラグもディレイも基本的には全部遅延やで
83名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:49:00.99 ID:nj2YrtN00
>>79
じゃあ応答時間と言えばいいわけだよね。
この間のダイレクトでわざわざ注入れてまで岩田社長がレイテンシー連呼してたのは滑稽だったよ。
あれじゃ伝わらない。

英語でスピーチするのに慣れるうちに毒されたのかな?
84名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:50:23.99 ID:QgjYGOHF0
>>83
まぁ全部遅延でいいんだよ
どっちにしろ遅れを意味してるわけで
85名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:51:00.88 ID:6eeAJGR60
>>79

というか、ラグってそもそもIT用語ですら無いでしょ。
その意味通りズレそのものことで。
明確な定義は無いと思うのだが。
86名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:51:14.35 ID:bjKouz/b0
アンタイエイリアシングって表記すると笑われるのは何でだぜ
87名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:51:14.93 ID:xZNiOjiv0
ソニーお笑いライヴがオッサンイングリッシュだらけなのは株主の目を誤魔化すためだけどな
88名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:54:31.32 ID:nj2YrtN00
>>87
派閥じゃなくてグループとか言ってる政治家みたいなもんだな
89名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:54:47.76 ID:UkN+AbAF0
>>86
空きカンを空きチンっていうようなものだからじゃないだろうか
90名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:56:23.97 ID:K6jZjQhQ0
エンカウント → 敵出くわし
91名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:57:04.21 ID:r4V3K7FW0
ゲハに始めてきた時、ロンチの意味がわからなかった。
92名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:58:02.75 ID:Y+T3Nxzi0
素人がどんな言葉使おうがどうでもいいが、
ゲームを発信する側はカタカナ語だろうが日本語だろうが、今現在で最も意味の伝わりやすい言葉を使うべき。
子供も対象に入れてるなら尚更。
「アンバサダー、レイテンシ…?」ってなる人がいる時点でプレゼンとしては駄目。

いわっちはそこをもうちょっと配慮して欲しい。
93名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:58:32.60 ID:DZrJIavc0
今や当たり前のセーブだけど、子供の頃はまさしく「セーブ???」だったわ
94名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 01:59:16.62 ID:UkN+AbAF0
>>92
レイテンシー知らない人間が遅延がどうこう言われたからって興味示すとでも?
95名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:01:04.49 ID:FKGwr8v90
元ネトゲ廃人的には
ラグ=サーバ由来の遅延
レイテンシ=機器間の通信遅延
ディレイ=設計時点で意図して作られた遅延
なんだが違うんです?
96名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:01:15.99 ID:UkN+AbAF0
>>93
そう考えると、パスワードをふっかつのじゅもん、セーブファイルをぼうけんのきろくに
置き換えた堀井雄二はすげーな
97名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:03:21.55 ID:MJiqZRoQ0
SF小説の和訳で色々コンピュータ用語が変な日本語になってる時あるね。
98名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:03:45.87 ID:mSgbwnpxP
>>96わかりやすいけど、一部のジャンルにしか適応できない訳でもあるな
99名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:04:07.27 ID:K6jZjQhQ0
>>92
じゃあトゥイッターは……
100名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:06:04.82 ID:9pfVJ/QJ0
>>97
昔、MMOのDAoCが日本語にローカライズされたときに、アメリカの会社がやったもんだから
日本で広く使われている外来語やゲーム用語も全て日本語化されてて、難儀した覚えはあるw
101名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:07:20.69 ID:xbsTgdGN0
>>92
アンバサは任天堂には珍しく都合が悪い部分をボカすための例だし
レイテンシはそもそも解らない奴にはあまり興味が無い話だし、遅延自体の具体的な説明は入れてるから
>>95の言うとおり「遅延」が何の遅延なのかをより正確に言うために使ったんだと思う
102名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:08:14.87 ID:QgjYGOHF0
表示遅延と応答遅延って言い換えればいい
103名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:08:20.54 ID:jtACXdiHO
>>94
少なくとも「遅延に関する話なんだな」と判るだろう。
「何言ってんの?」から「遅延の話なんだな」という理解ができるのは観てる側の気持ちとして大きいよ
その内容に興味示すかは別としてね
104名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:09:57.66 ID:nj2YrtN00
あと任天堂についてあえて他にも苦言を呈するならば、早くゲーム内の世界観も西洋かぶれから脱却してほしい。
日本のゲーム会社を代表するシリーズが人外を除いて白人ばっかってのはどうなのよ。
せっかく個性のあったデイジーを漂白したのも納得いかない。
105名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:11:15.05 ID:hBmWpvQo0
>>103
その辺はレイテンシの話の前に遅延遅延言ってるから推測できるでしょ
106名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:12:18.14 ID:6eeAJGR60
>>104
え?白人?
キノコ王国人とハイラル人…だよね…?
107名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:14:01.57 ID:jtACXdiHO
>>99
トゥイッターはもうトゥイッターだから!

>>101
ああ、そうか… するととりあえずあの場では
より正確かつ簡潔に伝えたかったってところなんだな…
108名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:15:04.63 ID:w9IeUvEW0
ロンチなんて同時発売でいい
109名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:15:16.44 ID:nj2YrtN00
>>106
揚げ足とりはいいから。見た目も名前もヨーロッパ人がモデルなのは明らかじゃん。
和風にしろとかは言わないけど、もっと中立的な感じにはできないんだろうか。
110名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:15:48.17 ID:s90v83Mk0
>>14
トゥギャザーしようぜ
111名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:16:11.89 ID:9pfVJ/QJ0
>>109
中立的な感じって何?
112名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:18:14.69 ID:oNaSk/Qt0
>>21
なるほど、だからソニーは会社全体が
横文字大好きなんですね!
113名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:19:43.00 ID:6eeAJGR60
>>109
そらなあ。
あっちの童話がモデルになってんだし仕方ないよね。
ファミコン昔話やファミコン探偵倶楽部がヒットしてたらまた違ったろうけども。
あるいは中山美穂のトキメキハイスクールか。

でもポケモンはどちらかと言えば日本っぽいが。
114名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:20:25.71 ID:XlTV9MVz0
任天堂はGCの時代からレイテンシーって言葉を使っていたなあ

ttp://www.nintendo.co.jp/ngc/specific/index.html
>システム メモリ (総計40MB)

メインメモリ“Splash”
> 24MB
> 持続レイテンシ性能 約10ns (1T-SRAM)

115名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:20:58.45 ID:nj2YrtN00
>>111
無国籍風。ベタベタな西洋ファンタジーでないもの。
それぞれの作品が偏ってもきちんと違う方向性のものを出せばいい。
今は代表作が西洋趣向に傾きすぎてるきらいがある。
116名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:21:38.53 ID:6eeAJGR60
中立って、もうそれ人間じゃありえねーだろ…。
物の数に含めていない人外でしかありえねーよ…。
117名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:22:37.56 ID:O8hjMUcd0
西洋趣向に傾く、実に日本らしいではないか
118名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:23:56.31 ID:9pfVJ/QJ0
>>115
マリオみて、あれを西洋ファンタジーって言っちゃうのであれば
傾いているのは任天堂ではなくて、あんたの価値観だと思うよ
119名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:25:07.14 ID:ufuDSsxxO
超麻里男兄弟
120名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:25:31.41 ID:FKGwr8v90
ポケモンとMOTHERがあるじゃん
MOTHER4でなさそうだけど
そしてスレチやが
121名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:27:24.20 ID:s90v83Mk0
>>119
丸尾商店兄弟記

配管工じゃなく呉服商人あたりがいいな!
122名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:27:50.60 ID:MJiqZRoQ0
日本人にとってヨーロッパこそファンタジーだからね。
123名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:28:53.00 ID:6eeAJGR60
>>118
確かキノコとかはあっちのメルヘンのイメージを元にしているという話は聞いた。
確かにシンデレラやアリスには巨大なキノコが生えているイメージが強い。

ただ、西洋のビーフシチューを肉じゃがに改造しちゃう日本だし、
最早マリオも和風ファンタジーになっていると思うよ。
日本のカレーはインド人にとっては別物なのと同じ。
124名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:29:08.83 ID:O8hjMUcd0
カービィとか?
125名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:29:51.28 ID:hbCexW3M0
超マリオ兄弟
超マリオ世界
超マリオ六十四
超マリオ太陽
超マリオ銀河
新超マリオ兄弟
126名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:32:36.19 ID:kUHW5CIGP
>>125
パチモン臭半端ないw
127名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:33:37.85 ID:xbsTgdGN0
>>115
無国籍風というが、現状を見て西洋ファンタジーばかりと言うならば
お前さんの言う無国籍風はこの世から「文化」が一掃されたガチガチのSF世界とか
既存のモノで形容しがたい世界になるわけで、それはどう足掻いてもイロモノだと思う

狭い意味での西洋ファンタジーはFF7以降だいぶ減ったし
128名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:34:21.89 ID:nj2YrtN00
>>118
デカ鼻で茶髪の英語しゃべる男が魔王にさらわれた美しいブロンドのお姫様を救い出す。
思いっきり西洋趣向じゃないの。

まあこれ以上突っ込むとスレチだからここまでにするとして、言葉の問題といいゲーム業界はもう少し文化的な面を意識してほしいってこと。
129名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:35:49.33 ID:XlTV9MVz0
>>126
類似洋館探索
あたりのほうがまだパチもん臭くないw
130名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:36:52.81 ID:9HYb4AkD0
>>115
根本的に思い違いをしているけど、ゲームに大事なのは誰が見てもそれだと分かる記号化だよ。

例えば、どこの文化圏の影響も受けていなくて、かつどこの国の人が見ても
城だとわかる城ってどういうもんだと思う?そんなん存在しないんだよ。
131名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:39:18.82 ID:ufuDSsxxO
マリオを日本的にする方法:集めるのをGじゃなく円や両にする
132名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:43:59.53 ID:ufuDSsxxO
マジレスすればマリオは世界中のユーザーを相手にしているので
どこに行っても受け入れられやすい最大多数のイメージを元にしてる
お城は誰が見てもお城と分かるしピーチ姫もお姫様だとすぐわかる
133名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:44:52.75 ID:K6jZjQhQ0
この地球上に存在しない、新しい文明を
イチから捏造するってのは、大変な話だよな
出来たら出来たで、考えた当人以外にとっちゃ意味不明だから
その世界観を全部説明しなきゃいけないという
134名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:50:58.91 ID:FKGwr8v90
>>128
石原さんかよ
PCないしCSで妖魔夜行がプレイできるようになるのを長年祈っている
俺の方が健全な気がしてきた
135名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:51:37.55 ID:SpYDa7QT0
今マリオの映画を作ろうとすると黒人やアジア人がいないのは差別とか言われんのかなあ

ところで分かりづらいカタカナ語もそうだけど、分かりづらい役職の人も最近増えたよな
シニアバイスプレジデントとか
訳すと上級副社長の癖に副社長よりランクが下らしいぜ意味わからん
136名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:55:12.61 ID:hbCexW3M0
ポケモンのタケシやアイリスは黒人枠って言われてるんだっけ
137名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 02:56:15.96 ID:K6jZjQhQ0
>>135
エグゼクティブプロデューサーぐらいでもサッパリ分からんw
138名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 03:00:46.93 ID:VCF9hGS70
スロットも差し込み口でいいよな
昔PS1でスロットマシン遊べるかと思ったわ
139名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 03:01:05.60 ID:+/TNy25F0
「ジーピージーピーユー」とかハードヲタくらいしか興味のないフレーズを
WiiU発売に関するプレゼンテーションで言い出したのもちょっと引っ掛かるな
というかダイレクトだのカンファレンスだのプレゼンテーションだのって横文字ばっかりだな
漢語にすると中国っぽくなっちゃうけど、せめて京風の言い回しにすれば良いのに
140名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 03:03:09.50 ID:hbCexW3M0
ソフト興味無しにハード発売日に買うような奴は大抵がハードヲタなの分かってる感じはする
141名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 03:08:15.12 ID:XlTV9MVz0
>>135
SCEの社長はアンドリュー・ハウス氏で、河野さんは「かわの」と呼ぶのが正しい
というところから始めないとw
142名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 03:08:32.93 ID:QgjYGOHF0
まぁ最近のいわっちは
スペック強調しはじめたり
ネット動画配信とかゲーム以外に力入れたり
路線を変え始めているなとおもう
143名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 03:10:18.32 ID:kF/8uuqp0
ゲーム業界に限らないが「ローンチ」はイラッとくる
144名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 03:13:58.22 ID:P9WAYL6X0
>>143
ソニック3の思い出からアレは「ランチ」と読むようにしている
145名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 03:17:30.68 ID:s90v83Mk0
>>131
悪代官にさらわれた芸者桃姫を救うため
丸尾兄弟は商店にならべた着物を手に取り
侍、忍者に変身して大活躍!
146名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 03:23:22.99 ID:wj2TQDSs0
>>142
というかネット住人は濃い層
TVCMやパンフ、ゲーム雑誌はライト層って対応分けてるんじゃないのかな
147名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 03:33:50.77 ID:wD3K9redO
ルビコンはなんだろ・・・
148名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 04:12:42.11 ID:PNDGmmPLP
平井語を解するよりは簡単じゃね?
149名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 07:12:37.71 ID:VmpqQpRw0
>>133
四大文明に架空の文化をねじ込んでる国がありましてね‥‥
150名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 07:59:33.02 ID:5qXAIBqn0
>>2
再生品との交換
151名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 08:00:34.24 ID:5qXAIBqn0
>>145
なんかものすごいセガ臭を感じた。
152名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 08:08:42.52 ID:kvjgSLp20
マリオは軍神マルスが元でイタリア人の男性に多い名前らしいから日本語でそれに該当する名前を当てはめるのがいいかな
元の語感に近い軍神は仏教の摩利支天だけどそれだと名前にならないんで
日本神話のタケミカヅチから武→たけしあたりでどうよ
というわけで>>125
超たけし兄弟
超たけし世界
超たけし六十四
超たけし太陽光
超たけし銀河
紙たけし
153名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 08:24:02.86 ID:LWWA193ii
>>65
ズ禁ヲ用使ノ語言性敵

カウコ
154名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 09:01:48.77 ID:lD5xZ7RPi
>>56
勇気を持って何もしない
飛んでる妖精
155名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 10:23:10.78 ID:5yZA6Zwk0
外来語を日本語に置き換える昔の人のセンスは凄まじいよな
五輪=オリンピックには感動したもんだ
156名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 10:45:37.26 ID:/5hyu38+I
>>155
それは思う。
こういうスレで漢語みたいな"日本語訳"書いてる人の知性の低さとかw
157名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 10:50:01.67 ID:19dOw6IR0
俺未だにFPSとかTPSがよくわからんのだよなぁ
CoD?GTA?この手のゲームが日本であんまり売れないのって日本語化してないからなんじゃないの?
文化の違いとか以前に日本人の目に映ってないっていうかさ
158名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 10:53:21.94 ID:1Dwvtk7O0
>>157
CoDにしろGTAにしろ、文化圏補正なしでの数字だと日本でも十分すぎるぐらい売れてるでしょ
159名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 10:54:40.38 ID:4pQyVP2G0
魔道に堕ちた源頼朝から日本を救わんが為
黄泉の国から黄泉返りし平氏の猛者平景清

行け、そして頼朝を討て!


和風有るじゃん
160名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 10:56:23.33 ID:19dOw6IR0
もっと馬鹿売れしていいと思うんだよね
潜在的な需要があるにも関わらず努力不足と説明不足で売れてない気がするんだよなぁ
161名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 11:00:32.06 ID:IPnI/ROa0
アンバサダーを内容で考えると
早期購入者補償
162名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 11:00:45.16 ID:v6jFQtI50
サードメーカーやら新規IPやら難しい用語使いすぎ
163名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 11:10:26.12 ID:19dOw6IR0
ファーストパーソン・シューティングゲーム
俺の中では人を動かしてるのにシューティングって時点で違和感が始まってるんだよね・・
164名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 11:13:58.17 ID:o28YukCe0
シューティングゲーム→戦闘機を思い浮かべちゃうのか
165名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 11:14:28.90 ID:4pQyVP2G0
戦国ブレード「俺に違和感あったのか・・・


FPSにしてもTPSにしても、日本じゃいわゆる光線銃シリーズが一番近いのかね
ワイルドガンマンとかその辺の
FPSがいまいち流行らないのは、動かしてるキャラが目に見えてない事じゃないかな
TPSのほうが、まだ比較的受け入れられそう
166名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 11:17:16.25 ID:ZgIHwnlEP
視点だけでTPS/FPS言う方がずっと違和感がある
167名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 11:24:53.05 ID:IPnI/ROa0
ガンシューティングとFPSは違うんだよな
168名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 11:25:44.85 ID:19dOw6IR0
>>164
そうw

ガンシューティングといえばまだ分からなくはないが
で、これは一人称視点のガンシューティングですと言った時に
ゲームの魅力が正しく伝わっているかと言ったら絶対半分も伝わってないと思うんだよね
169名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 11:26:32.45 ID:v2qlbP3B0

ファルシとコクーンはよ
170名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 11:32:47.42 ID:U56KzuOjO
>>168
戦場の狼とかメタルスラッグはどのカテゴリーのイメージなんだ
171名無しさん必死だな@転載禁止:2012/10/05(金) 11:33:14.51 ID:GMGBs+9S0
トランスファリング=ファンを騙して2度売り
172名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 11:41:58.53 ID:19dOw6IR0
>>170
どちらもやった事はないが動画で見る限りでは
前者がシューティング、後者がアクションかな
173名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 11:45:55.00 ID:mCwtza7LO
ワールドワイドなステージで、
コンペティターにキャッチアップしていくディシジョンを、
アライアンスに対してもエスカレーションしていく。
174名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 11:46:48.00 ID:vbWAZQyn0
>>168
バーチャルサバイバルゲームって言えばゲームの概要はほぼ正確に理解してもらえるだろうが
それでユーザーが増えるかって言えば増えないだろ
175名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 11:47:50.67 ID:FusZjkFL0
ドリヴンてなによ?
176名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 11:51:44.88 ID:k+sfqIA0O
ソーシャルゲーム→無限課金搾取機構
177名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 11:55:18.49 ID:mCwtza7LO
シナリオドリヴンなストラクチャによって、
よりキャッチーでエモーショナルなストーリーテリングを目指し、
エントリー層のカスタマーエクスペリエンスをエンハンスしていく。
178名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 11:55:54.24 ID:gglQItrC0
PRESS START BUTTONの話を思い出した
あれは日本語にすると文章で余計なイメージがつきやすいから
あえて英語で無機質な感じにしてるとか
179名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 11:57:41.64 ID:19dOw6IR0
>>174
それでベストかと言われればまだ疑問だが
少なくともFPSよりは全然フックがあるとは思うよ
結局FPSと言われても全然魅かれないんだよね
何の事だかわかんないから何処にも引っ掛からずにスルーしちゃう
180名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 12:13:28.49 ID:PIMGyXJ+0
>>174
任天堂キャラが勢揃いする
サバイバルブラザーズってゲームなら売れそう
181名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 12:14:00.72 ID:iITk75PG0
FPS = カメラマン兼兵士
182名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 12:34:25.02 ID:KYJFpcqj0
コインいっこいれる
183名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 12:34:33.14 ID:P9WAYL6X0
>>178
北斗の拳のゲームで「スタートボタンを突け!」と言われるものがある
サウザー様…
184名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 13:08:15.23 ID:nj2YrtN00
日本の不思議なところは続編の数字を基本的に英語読みにすること。
例えば「Play Station 3」はドイツなら「プレイステイションドライ」と呼ぶし、ソフトの続編ものも
在来のドイツ語の数字で読む。でも日本だとツー・スリー・フォーとなるわけで、
に・さん・しとかふたつ・みつ・よつとは絶対に言わない。実際にそれだとカッコ悪いと感じられるし。

その点すごいのは「ニンテンドーろくじゅうよん」もしくは「ロクヨン」だと思う。
これで良く聞こえるんだから。
185名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 13:09:31.53 ID:8v0RNTHb0
ロンチなんて言葉いつ頃使い始めたの?
186名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 13:16:27.24 ID:Ed9cIQfOO
キーコンフィグも説明しづらい
187名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 13:18:35.42 ID:Eh4hps2P0
大テレビ
188名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 13:19:25.61 ID:JTsuIIW70
クリアーたからくじ → ルーレット
189名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 13:20:01.74 ID:f/FMZu7B0
鍵盤設定
190名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 13:20:33.14 ID:f50nJn/TO
>>161
それはアンバサダー・プログラムだろ。
アンバサダー自体じゃなくて。
191名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 13:21:29.49 ID:/5hyu38+I
>>184
N64は続編じゃないからねえ。
あと、時代的にはロクヨン、ロクヨン、イチニッパのISDNがあったなw
続編で日本読みが使われないのは語呂が悪いってのもあるだろうね。
ゼロヨンとか英語と日本語を混ぜるようなパターンもあるし。
192名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 13:21:54.39 ID:3JJWs+VN0
ロールプレイングなんて、日本語の役割演技にしたら???ってなってしまうぞw
193名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 13:25:09.74 ID:KlEFL+5X0
すれ違い通信・いつの間に通信は、分かりやすくて良かった
194名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 13:26:49.68 ID:nj2YrtN00
>>191
続編っていうか、まあ数字全般のことを言いたかった。
ゼロに関してはその言葉のために英語と日本語を混ぜてるというより、
「ゼロ」って単語が「れい」を実際にほとんど置き換えちゃってるからじゃない?
日常でもう「れい」って言う機会の方が少ない気がする。

>>192
でも実際に英語圏の人はそういう感覚で呼んでるわけで。
それが日本語だとそうじゃいけない理由って何だろう?
それに、別に直訳じゃなくったっていい。今の実際に即してるもっと良い呼び名を付ければ。
195名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 13:28:50.44 ID:lk0HM5St0
>>184
アルファベット圏とそれ以外を同一視するとかちょっと意味がわからない。
中国でもPlay Station 3はそのまんま英語の発音なんだが。
196名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 13:32:54.67 ID:hwa15K470
ドイツ語の動画でPS2をプレイステーションツヴァイって言ってたのがかっこよかった
197名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 13:33:11.11 ID:KrBcity40
>>184
箱だって「えっくすぼっくすさんろくまる」じゃないか
198名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 13:33:29.32 ID:nj2YrtN00
>>195
アラビア数字で書いてある1・2・3をどう読むかとアルファベット圏とどう関係あるの?
例えばStationをスタツィオンと読むのを引き合いに出すならわかるけど、数字はアルファベットで書いてあるわけじゃないじゃん。
199名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 13:36:26.19 ID:lk0HM5St0
>>198
あー、いや、わからないならわからないでいいよ。
日本特殊論を持ち出すとか、かわいいね。
200名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 13:37:05.59 ID:3JJWs+VN0
>>194
ごっこ遊びが一番分かりやすいけど、子供の遊びってイメージだし難しいな。
201名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 13:37:54.65 ID:XlTV9MVz0
>>194
FF零式(れいしき)の体験版【ゼロシキ】なんてどっちがどっちかわけわからなかったなw
202名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 13:39:24.15 ID:vbWAZQyn0
弐とか参はたまに使われるな
203名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 13:39:31.74 ID:nj2YrtN00
>>199
日本語が特殊だって言いたいわけじゃない。じゃあ他のアジア圏はどうなの?
もし他も全て英語読みで通してるなら、それは日本に限らずアジア全般に
英語で呼んだ方がカッコイイという劣等感が蔓延してるんじゃないか?と言いたい。
日本人が特にそういう節があるんじゃないのかと思う。
204名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 13:43:00.85 ID:nj2YrtN00
>>197
ああ、それも良いよね。

その点日本語的な感覚でユーザーの側が親しみやすく「プレステ」と略を考えたのに
わざわざ「ピーエス」と言ってくださいなんて押し付けようとしたソニーは最悪だな
205名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 13:46:34.71 ID:vbWAZQyn0
10越えたら日本語読みになる気がするな
FF12はじゅうに?トウェルブ?
FIFA13はじゅうさん?サーティーン?
206名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 13:52:05.40 ID:o7+4h6xB0
>>55
逆だよ
口伝のやまとことばが先に日本にあって
そこに書伝の大陸言語が後からはいってきた
意味が同じでも発音が違ってたから、結局併記になった
207名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 13:52:50.25 ID:LlpxiSiY0
数字までが固有名詞だと思えば元の読み方を尊重しようという気になるけど
確かに10越えると日本語読みしたほうが短くて楽だな
208名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 13:53:29.68 ID:3JJWs+VN0
そういえば人と話す時は
FFサーティーンで始まって、いつの間にかじゅうさんって呼んでるわw
10はテンだけど11超えたらみんな無茶苦茶だとおもうw
209名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 13:53:35.61 ID:XlTV9MVz0
数字の読み方と言えばモンハン。

去年の9月にモンスターハンター4が発表されたけど、
ドス・トライと来て4は何て読むの?って思った
辻本良三は帰ったあとだし、岩田は岩田で「モンスターハンターのナンバリング最新作」って誤魔化してたし
210名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 13:58:09.89 ID:KrBcity40
>>209
クアトロじゃないの?
211名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 14:06:07.25 ID:EY9om21q0
ゲハ板辞典としてまとめてくれ
212名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 14:09:28.44 ID:hwa15K470
MH4は普通にモンハンフォーでしょ?
213名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 14:10:11.95 ID:nj2YrtN00
>>210
ロマンス系言語の数字「っぽく」してるだけだから
そのままクアトロとは限らないんじゃないの
214名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 14:12:23.69 ID:/cTo5XA0O
言葉の響きで選んでるだけだろ。今回はfourだし。
クアトロになる法則なら、トライじゃなくてトレスになってたはず。
215名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 14:17:38.13 ID:nj2YrtN00
まあモンハンは数字まで含め固有名詞って感じだし独特だよね。
あれはあれで面白い。

11以降になった途端に日本語の方が馴染みやすくなるってのは
じゅういち・じゅうに、みたいに十の位+一の位っていう日本語の数体系と離れるからかな
216名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 14:17:48.85 ID:e+ops2JG0
シュリンク
217名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 14:25:29.87 ID:RDYSwJmp0
>>9,21
気持ちはわかるが先行者とか開拓者とか言われてもあれだしな
218名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 14:26:23.11 ID:RDYSwJmp0
>>209
Uで出て
モンスターハンター フォー・ユー
219名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 14:48:40.87 ID:LlpxiSiY0
先行者とか中華キャノンのアレを思い出すからやめろw
220名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 16:26:27.02 ID:4pQyVP2G0
>>203
劣等感とかなんとか感じてるのは、たぶん君だけだ
221名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 18:08:35.62 ID:nj2YrtN00
>>220
自覚できてないのはかえってマズイと思うが

英語で言い表した方が何となくカッコイイ、というのに反論できる人はそうそう居ないだろう
じゃあ何でそうなのかって、英語の方が何か高等なことをこなしてる「アカデミック」な香りがするからだ
自分の言語の方がヒエラルキーの下にあるという無自覚な劣等感の影響は大きい
222名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 18:21:09.84 ID:b/mOcTrp0
長渕剛「今の日本はアメリカかぶれが酷くてやたら横文字を使ったりする。
英霊が護った美しき国土と文化を破壊する行為。
60年前の戦いに殉じた日本の男たちに対する鎮魂歌
『クローズ・ユア・アイズ』
聴いてくれ

このコピペ思い出した
223名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 18:36:02.11 ID:nj2YrtN00
そのコピペ好きだw

実際いくら拒んでても既に定着しちゃってる語彙は沢山あるしなあ。まさに「ゲーム」なんてそうだし。
これからゲーム業界に入ってくる新語はなるべくちゃんと訳して欲しいね。
ファクトリーリファービッシュだのはスイーツ(笑)と何ら変わりやしないよ
224名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 19:35:23.19 ID:5CkAkIzX0
>>223
> ファクトリーリファービッシュだのはスイーツ(笑)と何ら変わりやしないよ

だって日本語にして、しかもわかりやすくしたらこうだぜ?↓
「当社(或いは当社認定の工場)で修復した中古品との交換」

横文字で誤魔化したいというのがよくわかる。
225名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 20:40:24.85 ID:5yZA6Zwk0
外来語由来だからといって、カタカナになって定着すればそれは日本語だよ
大体、天麩羅が外来語だなんてしばらく知らんかったからな
漢字だからいいってもんでもない
226名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 21:33:07.29 ID:o28YukCe0
「アジト」がロシア語由来とかどうでもいいんです
227名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 23:06:28.99 ID:DZrJIavc0
ID:nj2YrtN00はほんとにバカだなぁ
バカだなぁ
228名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 23:06:59.45 ID:RDYSwJmp0
その昔、日本では、博識な人=中国の知識を知ってる人、だった
これが明治以降は欧米の知識を知っている人、に変わり、
欧米に追いつけ追い越せが国家的スローガンであったため、より広い範囲の人に
意識されるようになった
その流れが今も続いていて、相変わらずビジネスの概念なんかも
よそで発生したものを輸入してるし、同じ事を既存の語彙で言えることも
横文字で言ったほうがデキる感じがする

それプラス、日本人の曖昧好きも大きく影響しているだろう
横文字で言うことで意味がぼやけ、
それによってみんな曖昧にわかりあったつもりで無難に話を流す事ができる
曖昧であるゆえに、上の段落で書いたことと合わせ、ハッタリも利く
229名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 23:09:33.55 ID:RDYSwJmp0
また、一種の「身内の隠語」としての効果もあるだろう
人間は何故だか身内だけに通じる言葉で情報を独占したがる
それによって狭い範囲での強い結束を作れるからというのと
優位に立てるから、というのがあるんだろうな
230名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 23:23:04.61 ID:19dOw6IR0
意味がぼやけちゃ駄目だと思うんだけどねえ
最近の横文字はぼやけてるどころか何も伝わってないからね
皆ぽかーんだよ
231名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 23:28:32.98 ID:e4nZuH3H0
>>230
マニュフェストなんて、公約だと思ってる人多すぎ。そういう内容にした政党も悪いんだけど。
232名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 23:32:22.36 ID:cdGAXYyk0
ディテールはアワサイトをシーオールソー
233名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 23:36:07.63 ID:RyfAKAZS0
清水義則に同じような話があったな
個人的には語感が良いならどっちでもいい
234名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 23:36:08.12 ID:o28YukCe0
インタラクティブでマルチメディアなソリューションはファジー過ぎてなんとなくクリスタル
235名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 23:43:11.95 ID:fhOx8dNn0
アンチエイリアス  輪郭なめらか仕上げ
236名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 23:48:03.50 ID:fhOx8dNn0
3D(サンディー)スティックを生み出した任天堂が
3DS(スリーディーエス)というのは、方針がブレている。
237名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 23:48:56.88 ID:RyfAKAZS0
えっ
スリーディースティックじゃないの
238名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 23:50:39.27 ID:19dOw6IR0
ぴったりな言葉がないなら漢字組み合わせて新語作ればいいのに
239名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 23:53:04.18 ID:cdGAXYyk0
マッチングするワードがナッシングなのでチャイニーズキャラクターのコンビネーションでニューワードをメイキングしていく
240名無しさん必死だな:2012/10/05(金) 23:55:16.15 ID:e4nZuH3H0
このスレはルーに占拠されました
241名無しさん必死だな:2012/10/06(土) 00:14:46.37 ID:xKnVNPZn0
同じ単語でも英語と日本語でイメージが異なるのはカタカタしかない。
シンプル、単純。
シンプルはポジなイメージだけど
単純はネガなイメージ。
これはシンプルしかない。
242名無しさん必死だな:2012/10/06(土) 01:29:22.50 ID:XZkaEki/0
簡素でいいと思うけどね
てか繰り返しになるがぴったりの言葉がなければ漢字を組み合わせて新しく作ればいいだけ
243名無しさん必死だな:2012/10/06(土) 01:45:24.47 ID:MjWY9wl80
X年後 FF15開発インタビュー

「バシシのゼクがファラウェイにアモルファスを要請するんですよ」
「では重機神は皆、ノーマルではないと?」
「で、ファルシなわけです」
「ええ?今回もですか」
「この時代はファルシがロートロイド化したヴェイサーの下でブレイズオンされてるんですよ」
「それがゼクだと」
「そうです。ギャリング・ジータのロートロイドは極めてゲインなわけで
 これを狙うのがプレスレイルと言うわけです。エナがチャンガしてる状態ですね」
「主人公のプラズマ・ブレイドがカッコいいですね」
「シーク・スペースの力をぺーズ・インした異空間テクノロジーです。
 主にブレイズ・オフと共鳴し、象徴としての存在に限定ビルドを発動します。
 これがスィーヴレベル26Gk(ギガカイル)値を超えた時にユブが反転し
 ニュラルのサイコドール達が真の姿を見せるんです」
「もしかして召喚はそこで?」
「リング・キャパシの度合いにも寄りますが、真・皇・轟のモジュラが揃えば・・」
「ワクワクしてきました」
「おっと。今日は喋りすぎちゃったみたいです」 
244名無しさん必死だな:2012/10/06(土) 01:47:48.30 ID:xKnVNPZn0
なかなか良い暗号文じゃないの
245名無しさん必死だな:2012/10/06(土) 02:04:56.18 ID:kUOEiXuIO
>>188
たあり よかったのう
246名無しさん必死だな:2012/10/06(土) 02:09:20.56 ID:kUOEiXuIO
ストリートファイター
喧嘩屋

ボンバーマン
爆弾魔

247名無しさん必死だな:2012/10/06(土) 09:34:02.91 ID:Czv/ASn70
レイテンシってのは、CPU>RAMの読み書きをする際に
CPU側で設定する待ち時間の事じゃないかな?
CPUの最速R&W動作だとRAMが応答できんのでCPU側がRAMアクセスする時に一時的に部分的にフリーズするんよ

・・・というのは15年前ぐらい話で今はどーか知らん
248名無しさん必死だな:2012/10/06(土) 10:08:55.18 ID:IXqIu9sh0
レイテンシは普通に遅延だよ。
データを要求してから実際に届くまでの遅れのこと。
CPU-メモリ間にも使うし、無線にも使う。
厳密には、仕組み上どうしても掛かってしまう遅延を指すことが多いかな。
249名無しさん必死だな:2012/10/06(土) 10:20:44.96 ID:1L9ourcXP
リッジレーサー
峠の走り屋
250名無しさん必死だな:2012/10/06(土) 10:31:44.60 ID:Dv0hq+tv0
レイテンシーはキョンシーの従兄弟、マメ
251名無しさん必死だな:2012/10/06(土) 10:58:24.43 ID:EYB5rnz60
>>241-242
場面によっては簡潔でもよさそう
252名無しさん必死だな:2012/10/06(土) 11:03:32.44 ID:EYB5rnz60
>>229
Eテレでたまにやってる'70年代以降生まれ限定の討論?番組なんて
どうだこんな言葉で語れちゃう俺様すごいだろって雰囲気出しまくりですごい
253名無しさん必死だな:2012/10/06(土) 13:15:29.32 ID:6Xiq2Jqt0
>>184
Play(英語) Station(英語) サン(日本語)
コッチのがおかしいだろ

それに和風ゲーの続編は弐とかだし、天誅とか(4作目でアラビア数字になったのは置いといてw)
254名無しさん必死だな:2012/10/06(土) 16:33:40.11 ID:MYGUfPMS0
そういや、コンピューターの横文字を無理矢理漢字にしたWebページがあったけど
知っている人にはわかりにくく、知らない人には漢字でもよくわからないという結果だったな

家庭向け電子計算機とか言われても逆にわかりにくいだろ?
255名無しさん必死だな:2012/10/06(土) 16:45:51.48 ID:EYB5rnz60
ファミコンのことなら
「家族の電算機」くらいに縮めないと賞品名ぽくないな
256名無しさん必死だな:2012/10/06(土) 16:48:27.85 ID:EYB5rnz60
Wiiは「みんなの電算機」
WIi Uは「ぼくとみんなの電算機」
257名無しさん必死だな:2012/10/06(土) 17:36:05.61 ID:wxli2pI+0
>>253
似たようなところだと、ゲームじゃないけど
ロケットのH2A(エイチにーエー)も違和感があったよ
258名無しさん必死だな:2012/10/07(日) 09:23:55.84 ID:EywmteCm0
ゲームもなんて呼べばいいんだ。電子玩具?違うな
259名無しさん必死だな:2012/10/07(日) 09:40:45.90 ID:wUozJyUt0
中華風に呼ぶなら電脳遊戯や電子遊戯、略して電玩
東京ゲームショウは東京電玩展なんて呼ばれたり
260名無しさん必死だな:2012/10/07(日) 10:14:33.64 ID:uH2nua9E0
全部漢字だと中華風になるから遊戯・玩具は遊び・おもちゃにすれば和風になる?
でもなんかダサくなっちゃうな
261名無しさん必死だな:2012/10/07(日) 10:35:52.07 ID:ufQ46IkvO
ロールプレイングゲーム
ごっこ遊び
262名無しさん必死だな:2012/10/07(日) 10:48:32.30 ID:PGZ23Jrw0
>>258
ゲームに「電子」はいらねえし
ゲーム機ならともかくゲームなのに何で「玩具」なんだよ
アホですか君は
263名無しさん必死だな
>>262
ああうん、ゲーム機のこと指そうとしてた