>>1 Google翻訳でまともな英語が出てきたのでもう一度訳します。
Nintendo has decided to unlock the ability to use the second core
of the console for games. Previously reserved exclusively for the OS,
25% of it would now be used by developers.
Second, Nintendo would have found a way to make stereoscopic display
much less strain on the CPU.
任天堂は第2コアのゲームへの使用をアンロックすることにした。
これまではOSのために独占的に割り当てられていたもので、
第2コアの25%がデベロッパーによって使えるようになったようだ。
また、任天堂は立体視ディスプレイがCPUにより負荷をかけない方法を
発見したようだ。
>>119と考え合わせると
第一の変身でOSの負荷がゲームに影響を与えることがなくなり、
第二の変身でOSが独占しようしていた部分をゲームが使用可能になった、
ということでしょうか。