All your base are belong to us.
痴漢戦士はなぜ英語力が低いのか?
【早稲田の英語】(49)モノの数え方
先日、大学の同僚と話していたら、モノの数え方が話題になった。
要は「豆腐1丁とか、椅子(いす)1脚とか聞かなくなったねえ…」ということ。特に、何でも彼でも「1つ、1個」で済ませてしまう、最近の傾向を嘆いていた。
そのときは黙って聞いていたが、よくよく考えると私自身の日本語もそう誇れたものではない。
内心、冷や汗をかきながら話を聞いていた。
さて、英語も似たようなもので、モノによっては特定の数え方をする場合がある。
例えば「せっけん(soap)」なら、通常“a bar of soap(せっけん1本)”とか“a cake of soap(せっけん1塊)”というように
bar(棒)やcake(塊)を使って個数を表すことが多い。中でも面白いのが、わが大好物「とうもろこし」。
「耳」と同じ単語のearを使って“an ear of corn(とうもろこし1本)などということが多い。もちろんearといっても「耳」を食べるわけにはいかない。
ここでのearは「穂」という意味だ。
2 :
名無しさん必死だな:2010/03/13(土) 23:33:07 ID:D5g0lNs60
また、「ひと束」や「一群」のように多くのモノをまとめて表現する際も決まった言い方をすることがある。例えば、悲しいかな拝む機会が少ない「札束」。
いろんな言い方はあるが、wad(束)を使って“a wad of bills”といえば「札束ひと束」のこと。
では「早稲田生の一団」というならどんな表現が良いだろう? そこで“a gang of Waseda students”なんて言い方はいかが?
gang(ギャング)と聞くとなにやら恐ろしげだが、この場合「ちょっとやんちゃな若者の集団」といった感じ。
本物のギャングは困るが、元気印のやんちゃな早稲田生にはぴったりだ。(早稲田大教育学部准教授 石原剛)
http://sankei.jp.msn.com/life/education/100313/edc1003130832000-n1.htm
fuck you
\\
\\\ @@@ あんたら!
(⌒\@# _、_@ ファミコンばっかやってないで宿題やんな!
\ ヽヽ( ノ`)
(mJ ^ ⌒\
ノ ∩ / /
( | .|∧_∧ OKOK。
/\丿 | ( )母者マテ!ときに落ち着けって!
(___へ_ノ ゝ__ノ
opoona
AYBABTUを日本語で例えたらどんな感じ?
しかしゼロウイングは目に悪すぎではないか
I hate you from the bottom of my heart.
I have no fucking right now.
/\___/ヽ
//~ ~\:::::\
. | <宣> .<宣> .:|
| ,,ノ(、_, )ヽ、,, .::::| はいはいそうですね
. | `-=ニ=- ' .:::::::|
\ `ニニ´ .:::::/
/`ー‐--‐‐―´\
Field on Enemyってのも意味不明
プレイ中はえふおーいーに囲まれたー!とか大騒ぎだけど
13 :
名無しさん必死だな:2010/03/14(日) 00:01:23 ID:yudWUSqG0
>>7 お前の全ての基地が我々に属しなさい
このニュアンスの微妙さは説明するのも難しい
14 :
名無しさん必死だな:2010/03/14(日) 00:04:59 ID:D5g0lNs60
15 :
名無しさん必死だな:2010/03/14(日) 00:06:24 ID:D5g0lNs60
_____
|日本は |
|反省しる|
 ̄ ̄‖ ̄ ̄
彡⌒ミ ‖
<`Д´>‖
( // つ
(_Y_)
16 :
名無しさん必死だな:2010/03/14(日) 00:17:43 ID:32X/yokE0
この文章はもはや神レベルなので
Tシャツにでもして販売して欲しい
すでにあるだろw
┌─────┐
│偶 然 だ ぞ |
└∩───∩┘
ヽ(`・ω・´)ノ
oh! nice lovely my step up
>>7 「コイン いっこ いれる」が少し近い気がする。
コインをいれよ
engrishの代表格とかの話はともかく
脊髄反射でAYBAYB言ってる連中の95%は ゼロウィングやった事ないだろと思ってる
>>8 ショット当たるごとに全画面赤フラッシュするのは アーケード版だけだよ
おっさんスレ
>>12 あれは完全にfoeとの語呂合せでしょ
Field-On Enemyとでも読めば良いんかね