英検準2級だけど洋ゲー英語がほとんど理解できない

このエントリーをはてなブックマークに追加
4名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 10:12:01 ID:+H0gpXTZ0
え?
いい歳してゲームしてる低脳ですか?
5名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 10:13:00 ID:y4zKZmFBP
TOEIC200くらいあれば十分だよ
6名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 10:15:36 ID:HptIjQxl0
一応言っておくけど、頭の中で日本語に訳してたら追いつかないからな?

あとTOEIC受けろ。 英検っていわれてもわからん。
7名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 10:16:02 ID:4TnQgg9/0
>>1
TOEIC500点以上
洋画を字幕で見て端折り方の上手い・下手が理解できる程度の英語力があればOK
8名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 10:16:04 ID:QphVUElZO
英検はあんまり意味ないよと同じ準2が言ってみる
単純に単語を沢山知ってるかどうかだな
9名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 10:16:14 ID:q0qZdutG0
ゲームに出てくる英語はほとんど会話だろ
おまけに向こうは日本より言葉そのものによる意思伝達の傾向が強い
(日本のように、あうんの呼吸とか空気を読むとかいうのが少ない)

洋ゲーでもRPGやADVみたくテキスト量が多いのは俺も読む気がおきん
10名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 10:18:37 ID:fuAHd8/s0
>>1
こころで感じるがよい
11名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 10:20:53 ID:pcA+silAO
洋げーの英語もファルシでコクーンみたいな事を話してたら
理解出来ないのも仕方ないだろ
12名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 10:21:26 ID:jo+VAZeGO
スレ違いだが
こんなもん中学レベルだろ
って言うの止めてくれよ
ぜってー習ってねーからのー
13名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 10:22:16 ID:JnIApjXs0
どっちかというと大学に受かる為の英語力
実際会話では役に立たないことが多い
14名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 10:24:11 ID:QphVUElZO
変に文法考えて喋るより単語構成のが通じる罠
15名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 10:25:28 ID:IMjg+uhl0
>>1
Your are dead.
16名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 10:25:42 ID:wKK2WiofO
TOEIC800あっても完全には理解できない
17名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 10:26:17 ID:Sd4/YBim0
受けるならトーフルとかのがよくね?実用なんだし
18名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 10:26:37 ID:pcA+silAO
俺様 お前 丸かじり

こんな伝えたい単語だけで意味は伝わるしな
19名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 10:27:12 ID:/wnOJWmS0
受験本じゃない英語の本呼んでみ?
どの本も学校教育の英語は役に立たないって書いてる
20名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 10:27:31 ID:zIFh/ja50
文法がテキトーでも
単語とジェスチャーで結構通じるもんだぜ?

俺らが外人が日本語を単語単発つジェスチャーで頑張って話してるの聞いても
結構理解できるだろ?
21名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 10:29:11 ID:YHb+Umik0
つーか単なる趣味目的の話なんだから
わざわざそんなもん受ける必要性皆無だろ
やはりアナルセックスがいい
22名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 10:40:05 ID:q0qZdutG0
ローカストの「ドカーン」は名訳だと思う
23名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 10:41:06 ID:AfHbfdTa0
英語の先生と付き合ってた頃、潜水艦ゲーの任務を翻訳してもらおうと思ったら
全く分からないどころか、英語苦手な自分の方が理解度は高かったw

単純に予備知識と単語を知ってるかどうかかな。
24名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 10:41:13 ID:2+WZDhN40
英検準2なら基本はわかるはず
FPSとかならソフト違っても単語は似通ってくる
何本かやれば徐々にわかるんじゃね
25名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 10:53:15 ID:7IBlhqHv0
日本政府は世界共通語を日本語にするために
第三次世界大戦を勃発させるべき
26名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 10:54:54 ID:q0qZdutG0
むしろここまで曖昧で難解な日本語を一生懸命勉強してる外人を尊敬する
27名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 10:56:43 ID:q0WN+o9n0
SF物とかで専門用語が大量に混ざってるような文だともう理解しようという気すら無くなる
マスエフェクト2の日本語版早く出してくれえ
28名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 11:02:15 ID:qW0HkD4i0
>>26
「私はそこに行きました」と「私がそこへ行きました」の違いを
ドイツ人に聞かれて、助詞の使い方を明確にしようとすると
ものすごく重厚な論文になってしまうことに改めて気付かされた。
使いまくって「何となくこんな感じ」で文法を習得するって大切。
29ゲームセンタ−名無し:2010/02/22(月) 11:13:09 ID:EB4qVILs0
Dragon AgeとかMASS EFFECT2を普通に理解できるレベルって TOEICだとどのくらいだろ
30名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 11:14:02 ID:q0qZdutG0
>>28
一言で言えば、言いたいことは何かってことか
加えて、状況によってニュアンスも変わるね
「私が」という時に、誰か代わりがいたかどうかとか

たぶん、その例だと発声する時にどこを強調するか、で意味は伝わるかな
31名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 11:19:59 ID:FcZ6eNlI0
apple→りんご
じゃなくて

apple→apple
って考えなきゃいけないんだっけ
32名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 11:35:17 ID:0laQFV/+0
>>31
アッポー→りんご

だろ。
33名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 11:53:50 ID:bU7J9+/J0
造語専門用語ばっか出てくるゲームはきつい
FO3ぐらいなら高校生ぐらいにも分かるんじゃねぇの。文章量多いが
34名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 11:58:14 ID:zU98C8up0
>>19
んなこたーない
名著として知られる高田誠の「英語の学び方」では
学校教育の英語こそが基本としてそれを徹底することを推奨している
35名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 12:05:53 ID:3RO+jcet0
ちなみに高校時代に英検3級落ちた俺でも、字幕の
援助があれば何とか聞き取れるYO! 要は慣れだと
思う。
36名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 12:18:24 ID:FcZ6eNlI0
むかつくことがあると Shit! と口から出てしまうようになった
これはきっと英語脳になりつつあるに違いない・・・
37名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 12:21:45 ID:JnIApjXs0
いちいち和訳と結び付けてたら全体が疎かになるのは何となく分かるわ
英単語の意味訊かれたとき、「そのままの意味じゃん」と思わず返してしまうことがある
38名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 12:24:21 ID:FcZ6eNlI0
そのままの意味じゃんって返しは素でムカつくなw
39名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 12:32:43 ID:3miGB3hE0
いまDuo3.0読んでる
40名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 12:40:22 ID:4tYb9Wof0
タロンシャダー‼
これさえ覚えとけばFallout3は余裕
41名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 12:42:46 ID:FcZ6eNlI0
それ日本語だろw
42名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 12:59:10 ID:AWe5cyTyP
FPSならフィーリングで何とかなる
いやフィーリングで何とかする
43名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 13:10:44 ID:7H8UbdquP
どっかのゲーム系の板に、英語勉強するスレみたいのあったな
44名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 13:11:38 ID:bulefxir0
単語とかも大事だけど要は慣れだよ。
聞き取れなきゃ意味ない
45名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 13:26:36 ID:7IBlhqHv0
聞きとれても単語の意味がわからん
46名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 13:45:30 ID:gdZLI8n/P
おまいらは英語理解できてるの?
47名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 14:28:22 ID:lG3BmSIJ0
誰かFPSで英語圏生活シミュレーター作れよ。
目に入って来る情報が全部英語で表示されんの。

あ、これ俺のアイデアだから、ソフト化にあたっては連絡よろしく。
48名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 14:51:47 ID:Hl/XNYSO0
TOEIC崇拝している馬鹿がいまだにいるんだな。あれのがよっぽど実用的でない。
49名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 15:16:30 ID:Be+a4cDg0
とりあえず準1級とれるくらいがんばればどうにかなるといっておく。
実際には>>35がいうように慣れだけどw
50名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 16:13:12 ID:PrP3xtrs0
>46
「理解」の度合いによるとしか。
英語を母国語とする連中並に理解できるかと云えば、俺は否だ罠。
51名無しさん必死だな:2010/02/22(月) 19:23:32 ID:UINVvud30
準1級持ってるけど耳で聞いた英語はまったくわからんよ
52名無しさん必死だな:2010/02/23(火) 05:39:45 ID:6MdsZ8Xq0
この話題は興味深いね
53名無しさん必死だな
洋画はいつも字幕だし、洋ゲーも結構プレイしている

が、この前イギリス人と友人のサンフランシスコ人が目の前でおしゃべりしていたんだ
一片たりとも聴き取れないでござるの巻き
ネイティブ同士パねえっす