MW2が神吹替えでスクエニ、グッドキル(キリッ! 10
1 :
名無しさん必死だな :
2009/12/07(月) 18:31:49 ID:KJm9c+zl0
2 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 18:32:56 ID:KJm9c+zl0
Q,何でこんなに騒ぎになってるの?
A,前作は糞翻訳で英語音声+字幕でしたが
今回は10分程度でもわかる糞翻訳+吹き替えです
音声通りに移動すると死にかける場面も確認されており一般人でもおかしいと気付くレベルで
ストーリーが理解できない可能性も高い
Q,実は英語音声入ってるんじゃないの?
A,公式がが日本語音声のみと発表、オワタ
Q,海外版でDLCって使えるの?
A,4では使えた、ただし使えない可能性もあるので買うなら自己責任で
Q,俺はオンが出来ればいいよ、糞翻訳なんてどうでもいいだろ?
A,オンのみ英語音声の可能性は低く、オンラインも日本語ボイスの可能性大
スクエニが吹き替えをした007慰めの報酬マルチプレイ動画です
これよりは良くなるでしょうが耐えられないなら様子を見るべきでしょう
http://www.nicovideo.jp/watch/sm6756438 Q,それでも気にならないんだが?
A,それなら買えばおk、吹き替えが悪いんじゃなく吹き替えしか選べないことが問題
まだまだ
4 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 18:33:53 ID:KJm9c+zl0
日本語版によるキャラクター仕様変更のまとめ ・アレン上等兵 ┗ 二等兵に降格 (空港のミッションの始めでアレンは一等兵となりまたもや降格) ・フォーリー軍曹 ┗ 若返って面白黒人風の声に変化 ・ダン伍長 ┗ 兵長に降格 ・シェパード将軍 ┗ 「長い棒を振り回す」とか言っちゃうお茶目さん、アレン降格は彼によるもの ・ソープ大尉 ┗ 新人に「ミグの側に行け!」と命令して爆死させる鬼畜な上司に ・ゴースト ┗ 声優のギャズ解雇 ・マカロフ ┗ ロシア人ではなくなりました、つ☆な☆み ボーン
5 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 18:35:25 ID:KJm9c+zl0
誤訳(ほんの一部) 踏ん張れ → つかまれ! いいか?ロシア語は使うなよ → 殺せ、ロシア人だ 着弾まであと10秒!→ じゅうううびょおおう! 気を抜くなよ…ここは荒くれ者の巣窟だ → 気をつけろ、ここは荒野のウエスタンだ。 あのミグが爆発したら、一気に走るぞ → あのミグの所に行け!援護する 吹雪いてきたな… → 嵐が来るぞ 心拍センサー → 心音センサー いい観光だっただろ? → 観光気分か?
6 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 18:37:17 ID:KJm9c+zl0
____ / \ /\ キリッ . / (ー) (ー)\ 音声吹き替え日本語のみ / ⌒(__人__)⌒ \ | |r┬-| | \ `ー'´ / ___ / \ クスクスッ /ノ \ u \ !? / (●) (●) \ | (__人__) u. | \ u.` ⌒´ / ____ / \ 、_\ キリッ . / (ー) (ー)\ 丁寧なローカライズを /U ⌒(__人__)⌒ \ | |r┬-| U | \ U `ー'´ / ____ / \!?? / u ノ \ クスクスッ / u (●) \ | (__人__)| \ u .` ⌒/
8 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 18:38:59 ID:KJm9c+zl0
サイヤ人乙 MW2でもある?
10 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 18:41:33 ID:MoXTnMmm0
12 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 18:44:25 ID:jXEEWnyO0
戸田奈津子ゲー
13 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 18:45:41 ID:Spo+F3fT0
どうしてこうなつた
14 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 18:47:38 ID:MG2VebXdO
15 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 18:48:19 ID:uHb4TnYM0
>>8 世界的なタイトルゲームをグットキルだからな(ーwー
和田社長の「ライト層で、がっちり金儲け主義」マジはんぱねー
マニアなんか、まったく眼中に無いんだろうな・・・
>>1 おつ
>>8 しかし海外サイトで紹介されると恥ずかしいなw
キャラクタ−の設定がかわったのは何故なんだろう?
マジで海外みたいに集団訴訟でもおきねーかな まあ、それでどうこうなったって話を聞いたことがないわけだが
>>11 やっぱ和田はわかってるな
でも、この糞翻訳はどうにかしろ!
>>15 まぁ、洋ゲーは元々マニアしか買わないからな〜・・・
この吹き替えで新規が増えることを祈るばかり
FPS初心者向けにって言ってるけどミグって言われてわからない奴がいそう。 わかったとしても翻訳の指示通りに動いたら死亡になるよな
>>19 そのミグは原文とほとんど一緒なのよ
上のほうにかかれてんのってE3のやつなのよねん
でも、「殺せ、ロシア人」は完璧に誤訳
和田の戦略なんて関係無い 問題はクソ翻訳なんだよ
仮にロシア語吹き替え版があるとして、ロシア語は使うなよ、はシュールだw
23 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 19:02:40 ID:Y8XwI8a90
HALOとかギアーズ、バイオショックみたいな丁寧な翻訳なら新規も期待できるけど 荒野のウェスタンとか殺せ、ロシア人だじゃなぁ・・・・・
24 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 19:03:32 ID:dAL3sTt10
こっち?
重複・・・だと?
ドラゴンライジングも吹き替えなんだよなー まぁ、こっちは1ヶ月以上前からアピールしてるけど
洋ゲーの吹き替えに誤訳は付きもの みんな気づいてないだけ
28 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 19:05:27 ID:Y8XwI8a90
ケリをつけてきました(キリッ
空港規制もされるし本当無茶苦茶だな どんだけ神経質なのよw
スクエニが重病
丁寧な翻訳(キリッ
もうその辺は「ロシア人ってバレんじゃねーぞ」的な翻訳でいいだろ
>>27 それは普段なら誤訳に俺たちでさえ、簡単に気が付くレベルの誤訳
をしているスクエニ批判かw
丁寧な翻訳(キリッ 津 波 ポ ー ン ライト「なにこれ?」
>>11 リメイク資産使い果たしたら廃墟だろ^^
和田が社長になってから特に駄作ばっかだからなw
FFですら死に掛かってるし
スクエニのもんはもう中古でしか買わんわ
前スレにテレ東の番組でマルチも日本語ってあって見てみたけど、 あれオプスしか映ってないよな いやここまで来たらマルチも吹き替えほぼ確定だろうけどさ
まぁ会社が戦略でライト層だかリアル中坊取り込む って、往年のファン層を軽視するのなら 素直に海外盤かうべし
>>36 オプスも一応マルチだろう
2人同時のオプスが日本語で対戦が英語ってありえない
海外版組、ざまあ(涙)
>>38 それでも俺はマルチ対戦時の吹き替えの有無を確定情報として欲しいんだよ
ネタとして楽しむ為にw
海外版で丸く収まるよ。最初に買うときは抵抗あると思うけど、 GTA4から海外版やり始めて、デッドスペース、KZ2、プロトタイプ、ギアーズ2、MW2と海外版を買って来た 早く遊べるし、規制ないし、制作者の演出をフィルターなしで味わえるし、英語は・・・ストーリーに関しちゃ大変だけどw
いろんな派閥が混在して荒野のウエスタンになってるな 海外版購入組 俺はとにかく早くやりたいんだよ派 吹き替えでも構わないが規制なんて糞食らえ派 英語音声じゃなきゃヤダヤダ派 上質な吹き替えなら良かったがコレはないわ派 なんでもいいけどDLCが不安だわ派 オフはどうでもいいけどオン日本語はイヤ派 日本語版待ち組 英語なんて理解できねぇ吹き替えバンザイ派 スクエニならきっと何とかしてくれる派 遊べたら別にどうでもいいよ派 もうキャンセルできないよ派 むしろネタゲーとして楽しめそうだ派
音声を日本語吹き替えにしたくらいで一般新規と若年層を取り込めると思ってる辺りがもうね・・・ そんなことでソフトが売れて新規取り込めるなら今頃箱○が大ブレイクしとるわw
Q・アレンはなぜ日本語版では2等兵に降格したの? A・完全な誤訳です。 公開された映像でアレンは2等兵になってますがアレンの実際は2階級上の「上等兵」です。 実は映像上で上官の将軍は英語の台詞で「Private Allen」としか言ってません。これを訳者 が階級の「2等兵」と間違って解釈したのが全ての原因です。 この場合の「「Private」は「(陸軍)兵卒」と言う意味で英語上は上等兵か一等兵か二等兵かは 判らないのです。しかし実はMW2日本語版ゲーム中にも英語のままになってるCG画面 で確り「PFC. JOSEPH ALLEN」とアレンは表記されています。 この「PFC.」は「Private First Class」を短くした言葉で「上等兵」って意味なのでこの翻訳が 最終的に間違ってる事は例えMW2日本語版でも判る形になってます。
全勢力、同じ声優、同じ台詞じゃなかったらマルチはまだマシなんじゃないか? ぜ〜んぶ同じだったら流石にガッカリだろうけど
和田の。MW2の映画的ゲーム演出が我々スクエアエニックスの目指してる所と全く同じなんです。 発言に吹いた。 いやいや、全然違うでしょ。
MW2がクソ吹き替えなら JustCouse2も・・・
その程度の知識の方が邦訳された証拠だね
動画見た 和田死ね^^
wdサン、開き直りじゃなくて本気で言ってるよね?
和田の言う「洋画は日本でも需要は大きい。ならゲームも同じことが言える」的な発言 間違っちゃいないけど そもそも日本の今の洋画の傾向って内容よりも役者だろと思った ジョニー・デップ、オーランド・ブルーム、キアヌ、トム・クルーズあたりの二枚目俳優で 映画館に足を運ぶ人が多いだろうに。
邦訳吹き替えで行くなら ベテランオヤジ声優揃えろって話だな
55 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 19:38:41 ID:UbwDiSu80
洋画の吹き替えだって、専門のプロがやってるから違和感ないし雰囲気も損なわれないからいいのであって MW2のような仕事されるとお客は激怒するしかないだろうに ユーザーにコンテンツを提供する心構えが腐ってるとしか思えん
今日PSNで字幕版のPVが配信されてるんだが・・・。 ケンカ売ってんのかクソエニはw
FPS人口拡大しなかったら英語音声字幕を国内版買った人に無料配布しろよ
店頭で流れてるPVも字幕だな
津波ボーンってどういう意味なの? まさかマジで津波ボーンつってんの?
JAROもんだな、そりゃ
61 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 19:47:21 ID:MoXTnMmm0
そして公式で仕様の説明の後始まるPVも字幕
>>56 >>58 それに元の英語は聖書を題材にした難しい言い回しばかりなのに
確り日本語として雰囲気を壊さず翻訳(意訳)してるんだよなw
絶対PVとゲームとでは翻訳した所って違うよな・・・・
日本語版のムービーは英語ってのはガセ?
65 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 19:51:13 ID:u1zuU2SI0
PV詐欺に騙されて愕然とする人も多数発生するんだろうな… ナムナム
スクエニ語は駄目だ 日本語でおk
67 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 19:54:18 ID:Y8XwI8a90
>>59 津波ボーンは海外版でも津波ボーン
確かロシア語だったはす
津波ボーン(ロシア語)→ロシア語は使うなよ→以降英語で会話しつつテロ
Remember,No Japanese. 日本語版なんて、最初から無かったんだ。
MW2のPVだけ神翻訳でユーザーホーリー嫉妬
そろそろ日本版フラゲした奴いないのか? 大抵1週間前とかにはフラゲ情報でてくるのに
津波ボーンに関して 焼き鳥大好きな俺から言えば「すなぎも」なんだが
72 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 19:57:18 ID:i+wLdsaxO
ニコ動画見たけど酷いな さすが和田だな ゲーム馬鹿にしてるのなら和田はさっさとゲーム業界から去れ
PC版で最高設定でやろうと思ってたのに完全日本語のみで涙目 海外版は手間かかる認証必須でMODも不可とか・・・MW2買うなってことか?
>>73 MODも不可とかPC版も吹き替えは初耳
マジで?
75 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 20:00:49 ID:0az0k4GAO
スクエニは、トップの和田の発言みる限りこいつが全ての元凶に思えて仕方ない
76 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 20:01:04 ID:Y8XwI8a90
>>74 MW2はスチームで認証しないといけないんだが日本IPだと弾かれるとかそういう話
今、CMやってたよ。 ゲーム画面を少量で一瞬しか出さず誤魔化してた。 あと、前作の販売数だけボソっといってオシマイ。 なんだかなーPS3版のCM^^;
78 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 20:02:50 ID:i+wLdsaxO
翻訳も酷いが声優の演技が終わってる 数人の素人が感情の抑揚させずに棒読みw 社員にでも和田がやらせたのかもな
dedicatedサーバー廃止なんだって?MODも廃止だしTPSモードとか誰が得するのさ
フラゲってないよな? 対戦のときの翻訳が007みたいじゃなければ俺は問題ないんだが まじで007は簡便
82 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 20:07:01 ID:PJddjaLL0
もう今回のことは残念だけど、今日の和田の発言を聞く限り問題は今後のような 気がする。今後もMW2のような糞吹き替え連発されちゃあ、たまんないよ…
スクエニ販売だからフラゲは結構キツイんじゃない?
アクティに直訴
諦めも時には肝心だぜ 今後海外版が鉄板てことを示してくれたおかげでやきもきしないで済む
>>78 棒と言えばPS2のCTSFテロ特殊部隊ってゲームのローカライズは酷かった
吹替にホントの素人使ってた。原語+日本語字幕にできたのが救い
B級洋ゲーなんで話題にもならんかったけどな。
MW2、ML360で取り上げるのか。スクエニの中の人来るならフルボッコだろうな
アクティに言えば今後のアクティ製品の販売元変わるのかな スパイクとかじゃだめなのかね
あり得ないくらいキャンセルされて 二度と洋ゲーに手を出すなってのを希望。 小売りがかわいそう?生憎俺はユーザー様だ。
MW2アジア版届いタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!
OFP:DRも日本語吹き替えらしいけど声優が豪華だな MW2は海外版の中古出回ってからでいいや クソエニに金払いたくない
93 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 20:17:24 ID:Y8XwI8a90
>>89 最初はMSKKがローカライズする予定だったんだぜ・・・・
ローカライズに定評のあるサードというとスパイク、ゼニマックス辺りかねぇ
バイオショック2の出来によってはD3もローカライズの神になるだろうか
94 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 20:21:04 ID:n4xCQrx40
階級間違えるとか破綻してんじゃんwww
95 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 20:22:23 ID:UbwDiSu80
>最初はMSKKがローカライズする予定だったんだぜ・・・・ これが本当ならスクエニはマジで余計なことをしてくれたもんだな
97 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 20:23:02 ID:T9TIuBv50
ネームバリュー目当てなだけで内容に興味無いだろ だってスクエニ社員だぜ?
スナイパーに砲撃せれるってどういうこと? 声優が気付かないわけないな。 ネタにしようとしてあえて突っ込まなかったんだろうな
MW2はPC版がろくなことないな まともなMod対応も確約するとか言ったまま放置してるし FEAR2のリーン廃止を馬鹿にしてたらMW2も廃止されたでござるの巻 シングルキャンペーンも短すぎるし、俺たちの戦いはこれからだ!とか 360と言わずCSのおまけになってしまった
日本人が日本語読むのは他国のそれに比べてやや早いそうな だから日本以外の非英語圏では吹替が、日本ではふいんき重視の字幕が好まれるらしい… というのを聞いたことがあるぜよ
>>93 マジかよ…
MSKKのローカライズなら間違いないのに
あ〜でもマルチだから無理か
>>100 海外でも日本のアニメ見るときは字幕が基本らしいぞ
やっぱり字幕だろうと吹き替えだろうとしっかり作られてないとダメだけどな
___ / \ / /:::::\ \ ボーダーランズで手一杯なんだよ / (●)::::::(●) \ | 、" ゙)(__人__)" .)| ___________ \ 。` ⌒゚:j´ ,/ j゙~~| | | | __/ \ |__| | | | | | / , MSKK \n|| | | | | | / / r. ( こ) | | | | | | ⌒ ーnnn |\ (⊆ソ .|_|___________|  ̄ \__、("二) ̄ ̄ ̄ ̄ ̄l二二l二二 _|_|__|_
こうなったらFF13のクソ吹き替え作ってアップしようぜ
105 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 20:32:38 ID:Y8XwI8a90
>>103 ,,-─-、
/、 ノ ヽ\
. | ^(●) (●)| <ボーダーランズもマルチのソフトじゃねーか!
| (__人_) |
. | `⌒´ | ___
/⌒ヽ ノ ,っ /⌒ ⌒::\ 。
/ヽ ー \/ )ノ パァ─/(◯;).;:(;;◯))::ヽ──ン
) i\/ { (__人__)。;;:; u;|
)ンィ⌒ ̄" ̄ ̄ ̄ ̄ ̄(( 三ii))))::; ;。;ノ '':;
ヾ,,_____≡''ーーー-ー'' i'只/< ̄\ ;:゚ ;゚
/ /゙ ., / i|≡| / i |
106 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 20:33:54 ID:n4xCQrx40
和田とかいうゲームにまったく興味なさそうなオッサンを追放してくれ
>>100 識字率の問題もあるだろ。
識字率の低い所で、字幕なんてやられてもなw
ご意見無用の殿様商売をつづけているうちにユーザーの事なんか見えなくなってるんだろうな
スクエニといいカプンコといいバンナムといい 明後日の方向に全力で突っ走っている奴らばかりだな 日本のメーカーは まともな感覚を持ったプロデューサーなり経営者はいないもんか
>>100 あと、日本語は他国に比べてゆっくり話すから向こうに合わせてたら間に合わない。
省略したり、意訳することで間に合わせたりしてる。
>>103 そういやPS3のボーダーランズって国内決まったっけ
カプンコはまだマシじゃね
112 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 20:45:41 ID:Spo+F3fT0
後世に語り継がなければならない汚辱 多くの人はこの恨みを忘れないだろう
この感じだとバットマンもダメなのかね・・・orz
114 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 20:49:32 ID:DMnT30zv0
まあ、なんだ・・・ とりあえず日本語版の売り上げが楽しみだわw どれだけ海外版に流れたか結構興味深いな・・・
バットマンは玄田&青野ならなんの問題はない
つ☆な☆み ボーンってどれで見れるの?
117 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 20:54:23 ID:+adcmo1FO
ぶっちゃけ売上に影響はそんなにないんじゃないか?コア層もたかがしれてるしな 適切なマーケティングが本当に適切かはまだわからんからな
>>110 ボーダーラン図はプレスリー版の日本語版はまだ確定してない。
今の所箱○のみ
>>116 ファミ通のクリフハンガーの動画の最後の方だよ。
120 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 20:56:18 ID:cW0nik3IO
最初はクソ吹き替えマジ拒絶したけど 最近何回か見返してるうちに、海外の吹き替えドラマみたいに見えてきて アリかも…とか思ってしまった。 どうなんでしょねぇ
FPSの占めるコア層はでかいよ
122 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 20:56:52 ID:Y8XwI8a90
Amazonのランキングやニコ市場の予約数を見ると割と好調だしな 品薄になった今でも40〜50位あたりに海外版がランクインしてるけど
CoD4がPS3、360の廉価版も合わせて17、8万だろ? これ以下だったら明らかに失敗だろ
>>117 ギアーズも数万の単位で流れたらしいし結構大きいんじゃないか
海外版の値段あんなに早くあがったの始めてみたぞ
マルチで20万は楽勝だと思っていたが クソエニのせいで無理臭いな
技術的な制約じゃない、箱の容量が足を引っ張って云々って 話見かけるけどある意味同意 大容量生かしてPS3は日本語版と英語版両方とも丸々入れてしまえばいいと思った 箱は表裏2層かなw
127 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 21:01:19 ID:Y8XwI8a90
ギアーズ2は吹き替えボイス需要で日本語版が半年以上遅れてたけど売れたわけだが こっちは英語音声需要で海外版の需要が伸びちゃったからなぁ
>>126 PC版はなにげにDVD2枚組ということをおしえてあげよう
吹き替え版は知らないけど
>>118 そっか、ありがと
今更ながら自己レスしてたわw
日本語版は値崩れしてから買っても良いんじゃね? これだけキャンセルが増えれば…。
132 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 21:05:16 ID:DMnT30zv0
このクズエニの丁寧なローカライズ(キリッ とCMとかの効果でどれだけ 新規のユーザーが入ってくるかにもよりそうだね。 でも実際に俺もそこそこの数は海外版にユーザー移行しちゃったんじゃないかと思う。
プレアジ発送キター
半分ネタだと思って買うよ・・・誤訳だらけでも海外版買うよりはわかるし・・・
中古で買えよ
絶対値崩れするからネタ購入なら待ったほうが良いぞ
もう何も買わねえ 一気に冷めた
今年の欝袋の筆頭だな…
楽天ブックス、日本版キャンセルできねぇえよ…。 こんな吹き替えのみのゴミいらねぇぇ。 未開封で売るだけだが、 スクエニの売り上げに貢献してしまうな…。 俺が金持ちならディスク割ったやつを スクエニに送りつけたいわ
キャンセルできなかったorz
>>140 おお、同じ境遇か。
こんなことなら日本版は中古にしたかったよ。
>>140 この勢いだと確かに「ディスク割り&送りつけ」は
起こりそうだよなぁ…
でもあれって一応犯罪行為だよな?
ああ…NO RUSSIANだわ…
今回の件でどれだけ海外版に流れたか知りたい
西部の荒野 + ワイルド・ウエスタン / 2 = 荒野のウエスタン 何の問題も無い
発売日になってもクソエニになんも動きなかったら 英語音声DLC配信希望スレ立てるか
英語音声ならアジア版で確実 スレ立てて喚いてもどうにもならん
喚いてどうにかなったのが鉄拳6だろ
鉄拳は海外でも糞言われたから直したんだろ
わーすごいな、2chの力って
>>150 GRAW2とかでもあったけど
全てプレイに支障がでるような案件だからな
音声DLCくらいならまだ望みはありそうだけど
2時間ほど前に楽天内でポチった時残り7個だったが、今見たら残り2個になってる 発表されてから大分経つのにまだどっちいくか迷ってるやつ多そうだな
155 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 21:34:33 ID:UbwDiSu80
>>129 高解像度用のテクスチャ等でデータ量が多い為二枚組み
コンシューマでは解像度を落としてテクスチャデータを節約してたりするので一枚で済む
156 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 21:37:41 ID:S5NCHy9i0
>>155 高解像度のテクスチャが使えることと、より高い解像度でレンダリングできることがPC版の強みだからな。
あとMODだ。
廉価版出す時に音声新録してくれんかな システムいじると別のバグ出そうだから
っていうかPS3はクソパッチのせいで今それどこじゃねーだろ
薄型ユーザーかわいそす
廉価版に手を加えたら廉価版として出せない
161 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 21:53:19 ID:BaIoBdU+0
ストアで今日公開されたPVのゲーム中の無線の声も英語なんだなw 知らずに買ったら日本語でなんじゃこりゃ('A`)状態になる人結構いるんだろうなー
またが"神吹替え"かよ スレタイだけ見て安心する奴がいるからそろそろ変えれ
股が神吹替えでどうすんだ…
164 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 22:00:39 ID:S5NCHy9i0
公式サイトに製品情報載せるのが遅かった 発売直前に公表じゃライト層が吹き替えなんだってことに気づかないだろ ただ隠したかっただけかもしれないけど
本当の騒ぎは発売してから起こる!
ライト層ははなから吹き替えだと思ってるだろ
>>165 ライト層なら心配いらんだろw
コアユーザーが暴れそうだが
169 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 22:04:37 ID:S5NCHy9i0
>>166 恐らくな。
ネタバレを嫌って情報収集しない人とか。
発売後に何が起きるか、楽しみだな
171 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 22:05:31 ID:gDWIEljnO
この場所もなんと荒野のウェスタン!
先程yahoo shopで買うた prototype以来の北米版だ
173 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 22:06:50 ID:S5NCHy9i0
ああ、発売後の地獄が見えるかのようだ……
cod4やらずにmw2買う奴とか居るんだろなー
技術的に音声の切り替え不可能ってどういうことなんだろうな 箱○の容量足りないとかだとしてもインスコしたら余りでてくるだろうし
176 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 22:10:13 ID:EW+LX39N0
Amazonのクチコミ欄荒らすの止めていただけませんか?
177 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 22:11:18 ID:bNT28wZ70
マルチプイレイヤーやり始めたけど相変わらず出会い頭に撃ち合うのなw で、疑問に感じたのが"やられ声"も日本版は日本語ってところかw やる気ない声優の「わー(棒)」、「うわー(棒)」なんて聞きたくねえw
178 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 22:11:29 ID:S5NCHy9i0
>>11 みて和田が洋ゲーをメジャータイトルにして儲けたいのはわかった。
じゃあもっとちゃんと仕事せえや。もっと気合い入れろよ。
スクウェアって世界観に凝ってるようで全然凝って無いんだよな 今回のMW2の日本語化といいFFといい FFはインタ版は英語音声のみ字幕のみ日本語 14も英語ボイスのみという糞仕様 ファンタジーの世界で喋ってる言葉が英語っておかしいだろ フォルシとかわけわかんねー言語使ってるんだから、それぞれの国の母国語で喋らせろと 舞台はアメリカでも北米でもイギリスでもないでしょ
一か月だしそれっばかりは推測でしか語れんよな できなくはないんだろうけど色々大人の事情があったんでしょ
>>176 真実なら仕方ない、なぜならここは荒野のウエスタン
ローチ!スクエニにC4を設置しろ!援護する!
プレアジで買おうと思うんだけど何も不具合ないよね? 海外版なんて直に買った事ないからなぁ 5〜10日もかかるのか…他にオススメないかな
次スレのスレタイは紙吹き替えor邪神吹き替えで頼む
186 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 22:23:22 ID:S5NCHy9i0
糞吹き替えで良くね?
日本版の予約取り消して海外版買ったんですが、 英語、思ったよりわからないですw WAWやギアーズ2はちょっと翻訳見て補足すればなんの問題もなくできたんですけど、 MW2のセリフは早くてちょっとわかりにくいです。 完璧に英語出来る人は別ですが、オフメインなら日本版が絶対良いと思います。 オンはさすがに海外版の方がいいと思うので、両方楽しみたい人は両方買いましょう。 ちなみに俺は日本版予約キャンセルしたけど、もう一回予約しなおして発売日に買います。 そしてイージーで駆け抜けてほとんどのセリフを確認したらすぐ売りに行く予定w
プレアジも今日になって、値段上がった 年末なんで、2週間は見といたほうがいいよ
189 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 22:26:04 ID:KJnIIxop0
>>188 そうなのか…ありがとう
でも日本語版買うフレが初めてのCOOPだ!はやくやりてーと喚いてるんだよなぁ
ごめんよ、俺はそれでも英語版がいいんだ…分からないけど。
規制もあるから両方買うって気持は、まあわかるぞ
>>187 両方買いましょうってw
それなら何方も買わない方が精神衛生的にも金銭的にも良くないかww
>>189 いや、普通に書いたつもりなんですけど・・・w
日本語版は中古かワゴンでしか買わないな 友人から借りる予定だったけど全員海外版に変えやがったwww
こりゃ海外版買わなしゃーないなと アマでポチったが、発送予定過ぎても未発送のままでメールもこねぇ 在庫ないのに注文受けたんじゃねぇよな!? プレイする前にケチつきすぎててもうやる気もなくなってきた
英語が判り難いのは勉強すれば、改善するが さすがに誤訳はどうにもならんだろ エスパー並の直感がいる
実行直前に「ロシア語を話すな」との注意を受けなかった、ウッカリィ・ハチベイスキーは 作戦中に思わずロシア語を話してしまった。 皆殺しになったかと見えた空港に、元米国陸軍の一等軍曹K氏がいた。彼は取調官に語った。 取「報告書によると、彼は君に気付いたが、撃ってはこなかった。何故だね?」 K「ロシア人だった。アメリカ人でもドイツ人でもチェチェン人でもなく、アメリカ人だ」 取「面白いな。何故ロシア人だと?」 K「言葉を交わした」 取「そのアメリカ人は君になんと言ったね?」 K「アタコーヨとかグラナーダとか、シャルマニョーとか言っていた」 こうしてK氏の活躍によりマカロフの策謀は失敗し、世界の平和は保たれたのであった。
実行直前に「ロシア語を話すな」との注意を受けなかった、ウッカリィ・ハチベイスキーは 作戦中に思わずロシア語を話してしまった。 皆殺しになったかと見えた空港に、元米国陸軍の一等軍曹K氏がいた。彼は取調官に語った。 取「報告書によると、彼は君に気付いたが、撃ってはこなかった。何故だね?」 K「ロシア人だった。アメリカ人でもドイツ人でもチェチェン人でもなく、ロシア人だ」 取「面白いな。何故ロシア人だと?」 K「言葉を交わした」 取「そのロシア人は君になんと言ったね?」 K「アタコーヨとかグラナーダとか、シャルマニョーとか言っていた」 こうしてK氏の活躍によりマカロフの策謀は失敗し、世界の平和は保たれたのであった。
我々が丁寧に手を加えて売れるようにしていく? 丁寧?丁寧だと? 和田お前は何を言ってるんだ
ふぅ チャプター1だけ翻訳本がやっと完成した。 後は印刷するだけか。 用紙とインク代と労働費、精神的苦痛、 この恨み絶対に忘れないぞ!! 潰れろ! 悪徳企業!!
シェパードの正体も知りたいが、 一番気になったのがホワイトハウス(?)が何で占領されていたのか、これ分かんない。 この2点、最低でも下記の要点に答えてくれる人いない?
和田は多分どんなものが出来上がったかすら見てない 開発部の報告聞いて適当なこと言ってるだけだろ そうじゃなきゃあんなこと言えない
>>205 和田がMW2プレイしてる動画があったからそれはないと思うよ。
じゃあ和田はただの荒野のウエスタンか
和田は英語版理解してないだけだろ
>>206 お前はおそらく中学生がレイプされている動画を見ても本物だと思うんだろうな
実はマイクロソフトが翻訳する話だったって説は本当なの?
丁寧に手を加えって、完成された作品にむやみに手を加えんなと むしろ手を入れる部分は最低限にとどめるべきだろ
吹き替え発覚当時からここで騒いできたけど 明々後日か・・・ 国内版がどれほど糞か確かめたくなってきたわw
和田は完成度を一切省みないから目的とか結論が正しくても結果ロクなものが出来ない
214 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 22:56:19 ID:S5NCHy9i0
>>210 どこもローカライズに名乗りをあげないから
MSKKが「こんな素晴らしい物を出さないわけにはいかない」ってんで腰をあげたが
それじゃPS3はどうすんだってことでスクエニがしゃしゃり出た
んなもん知るか!金がないSCEJが悪いんじゃ!
いちいち翻訳を整理して印刷する作業だるすぎだ まじでスクエニ死んでくれよ
言われたとおり、ミグの所に行って爆死した場合、 プレイヤー側としては、ソープは相手側に寝返ったスパイなのか? って思うのでは。
>>202 翻訳本いいね
ガンバレ
字幕付きプレイ動画二コ動うpする言ってた人も頑張ってね
>>200 世 界 最 高 峰 の 作 品
…をレイプしやがったんですね
220 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 22:58:01 ID:S5NCHy9i0
222 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 22:58:50 ID:VkZdQv9k0
だんだんアニメとかエロゲの非処女騒動みたいな騒ぎになってきたな はたからみるとキモイ感じ
ミグの件といい空港ミッションの件といい 命令に従ったらゲームオーバーってどういうことだよおい でも何だかんだで日本語版売れてしまう気がする
スクエニは金の匂いを感じ取って出張ってきただけだろうな この適当ローカライズを見るとそうとしか思えん
>>222 見なきゃいいのに 書き込まなきゃいいのに
>>204 なんでって大統領を奪取すために乗り込んだんじゃないの
まぁ当然居ないだろうけど何か大統領の避難先の手がかりもあるかもしんないし。
227 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 23:01:09 ID:VkZdQv9k0
ぶっちゃけ語学に対することを非処女とかそういう類と一緒に見えちゃうってかなり恥かしい事だと思うの
これで窓口広がらなかったらどうしてくれんの?
アサクリ2は神吹替えの上に英語音声まで入ってるというのに
夜遅くまでお仕事ご苦労様です、スクエニ社員さん
きっと非処女騒動で騒いでキモイって言われた側の人なんだよ そっとしておこう
【軽くバレ?】
>>204 テロ事件で怒ったR国がA国に攻め込んだ>WH占拠
シェパードはMW1の復讐
235 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 23:06:14 ID:S5NCHy9i0
じゃくそんの上司だっけ?
簡単な心理学だ ウンコウンコ言ってウンコを批判しながらウンコのそばにいる奴は 実質そのウンコを避けて通っている者や軽く見下しているやつよりもウンコが好きなのさ
ジャクソンの愛人だろ?
238 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 23:07:56 ID:S5NCHy9i0
>>230 アサクリ2なら英語音声だけでなくイタリア語音声も英語メニューも
イタリア語メニューも入ってるよ。もちろん箱○版でも・・・・
>>200 和田は言ってる事はまともなのに何故こうなってしまうんだ。
やっぱ開発がクズばかりなのか?
フラゲきた?まだ? オンが英語なら買いたい まだ可能性は残ってるんだ!
そろそろ煽りに来る知障をスルーしてくれや こいつらは世界で一番最低なゴミ溜めなんだからよ もうそいつ等は生ゴミなんだよ話し掛けても意味を理解できない知障 そしてそいつらの親玉がゲームクラッシャーダワ スクエニは使えねえ中二産廃共の飼育場 それを集めて管理してるのが蛆虫クソ野郎ダワ
>>215 SCEが取ったら取ったで(360じゃ出なくなるから)大騒ぎするくせに。
>>241 >>200 の動画で「弾切れだ!」とか「リロードする!」とか言ってるから間違いなく日本語だな。
>>244 箱○はMSKKでPS3はSCEがやれば良いじゃん。
1つの会社じゃなくてもいいんじゃないの?
>>244 なんでSCEが取ったら箱○で出なくなるんだよw
MSKKがやればいいだけだろw
007慰めの報酬もスクエニが吹き替えしたが 糞棒読み吹き替えマルチプレイでしたとさ
250 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 23:16:34 ID:Y8XwI8a90
>>238 多分「嫌よ嫌よも好きのうち」と言いたいのではないだろうか
251 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 23:17:21 ID:Y8XwI8a90
>>244 ボーダーランズはMSKKが箱○でPS3版は他社がやるみたいだけど?
>>247 かなり後のほう
6:04あたりで「リロード!」「弾切れだ!」って聞こえた
>>247 6分くらいからかな。このモード自体は協力プレイだけどね。
254 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 23:18:20 ID:S5NCHy9i0
>>250 なるほど。
無関心とは違うと言うことか?
>>246 確かダメなはず。
それが原因で、ボーダーランズはPS3の日本版は出ないんだろ。
なるほど 本当は吹き替えがすごくうれしいくせに、照れて怒ってるってわけか
最近の吹き替えゲームは PS3も箱もマルチだけ英語とかないよ それこそ手抜きだ
>>247 6分4,5秒の辺りで「弾切れだ!!」って叫んでる。
北米の「ammo out!」に当る吹き替えだから空耳でもなく間違いなく日本語。
259 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 23:19:20 ID:S5NCHy9i0
単発が「なるほど〜か」とか ずっといたかのようなレスをする件
更に言うとリロード!弾切れだ!の直後に他の声も聞こえてるからロシア人も吹き替えだと思う。 敵も吹き替えとか最低だよな。
次スレは MW2日本語版が吹き替えしかないだけなんて、別にうれしくなんかないからッpar11 でスレ立てお願い
>>252 >>253 >>258 トンクス
ぼそっと言ってるから今まで全然聞き取れなかったw
ゴールデンアイよりはマシか…?
どっちにしても様子見だな〜
私的に日本語版にする時は「リロードする!」より「装填する!」の方が良いと思うんだ。 下手に横文字使うと雰囲気が崩れる、必要な時、ハリアーだとかの名詞とかには使っても良いとは思うが。
>>253 でもOPSで日本語ってことはマジでオンまで日本語ってことか・・・
ステンバーイが聞けないとか後いろいろ聞けないのかよ
マジで日本語のオンとか萎えるな
266 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 23:29:36 ID:uHb4TnYM0
>>200 「リロード!」の発音が完全に日本人の声優だな・・・
到底外人の声には聞こえない
もう英語禁止ルールでやれよ。 英語しゃべったら1デスな。
268 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 23:31:26 ID:S5NCHy9i0
「再装填!」とかの方が良いよね
クズエニみてーなゴミ会社は早く潰れればいいんだよ こんなクソ会社があるから今回みたいな酷い結末になっちまったんだ クソエニが居てもロクなことありゃしねー居ないほうが俺たちはハッピーになれたんだ
270 :
名無しさん必死だな :2009/12/07(月) 23:32:14 ID:S5NCHy9i0
>>246 そういう形でやったことが過去に一度も・・・
あ、あった。
シュレック2はディースリーがPS2の日本語版を出して、
MSがワーコレで出したことがあったな(大爆笑)。
出した理由がプロデューサーがマイク・マイヤーズ(映画のシュレック役)のファンだったから、というしょーもない理由で。
しかも、ゲーム中ボイスはマイク・マイヤーズではない別人が担当していたという・・・・・・・・・
さっきシングル終わったけど翻訳サイト見ながらでも6時間位かな。 正直短い。 シングルの日本語の為に買うのはちょっと馬鹿らしいと感じるね。 正直言ってシングルって何週もするわけでもないし長時間やるマルチ考えたら 絶対海外版のほうが良いな。
新パーク:荒野のウエスタン
Japan Self Defence Force 日本自衛隊 みたいなタイトルでやればよかったのに
字幕よく見ると「スナイパーの"攻"撃」ってなってるよ。
実は英語版の音声も一部やる気のない声で萎えた だいたい、敵に撃たれてアー!は無いだろ
油谷さんが馬鹿にされたと聞いて
>>271 脳ミソが狂いそうになるな
これオウムのシャクティパットか?
オンでこんなこと聞き続けたら確実に脳ミソが爆発しちまうよ
クズエニはさっさとオンの動画をうpれや
どうせクソローカライズだからダンマリ決めこんで逃げてんだろうな
本当に腐った野朗共しかいねー産廃業者だわな 潰れろやクソエニ!
海外版やりたいけど、軍事英語理解しないと難しいか?
>>278 買ってないよ。今一度動画見直して気付いたから書き込んだだけだぜ
PC版もスクエニだし吹き替えでしょどうせ。360のアジア版買おうかなぁ
ストーリを理解できるか?と言う意味なのか 普通にクリアはできるのかという意味なのかで変わる 普通にクリアはできるが翻訳サイト見ながら出ないとストーリーは厳しい まあ日本語版やっても理解できるかどうかはわからないけどな
と、いうかまだ日本語版は出てないなw最低でもMOD対応してくれることを祈る
実は海外版でもオンは日本語 バンビ 油谷さん 部屋のそこ ワカリマセン 地味にワカリマセン
アブラ↑タニサン↓ アブラタニサン↑ イントネーションも微妙に違う
>>215 んじゃなんで
CoDWaWは360日本語が出ないの?
アホ言うなよおまえ
>>289 WaWってPS3どころか日本で一切出てないわけだが
>>289 お前こそアホか、WaWの内用見てから言えよ。
人人人人人人人人人人人人人_ > ゆっくりしんでいってね!! <  ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^YY^^Y^Y^Y ̄ ,,,,,,┯,,,,,,,,, 、_____、 彡 ミ __〃[二二二二二]ヽ___ 彡(・) (・) ミ || ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ | 彡 ミミ || FRONT ,| 彡 ▲ ミ || .TOWERD ENEMY ;;;| 彡ミ彡" ゛ ミミ ||___________| 彡 ",,,,,.,, " ミミ /\ /\ 彡ミ,,:;;:ミミ彡ミミミ;:,;ミ;.:ミ
293 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 00:12:11 ID:FHSgGG3C0
どっこいしょ あと2日
Pが3つ続くときもいなw
今って版権スクエニになるならCOD2の再販って可能だよね?なんでしないの?馬鹿なの?
MW2のマルチプレイって、 日本語版もアジア版も北米版も、 みんな同じ鯖で戦うの? 周りレベル高すぎて吹いたw
初めて海外版のソフトを買ったよ! 背中を押してくれてありがとう!スクエニ!
>>297 公式で同じ鯖と発表されてます
MWはレベル高いのがわんさかいるので
最初は殺されまくるだろうね
>>297 360版は外人とのラグラグ戦をお楽しみ下さい
PS3版は日本人との快適なプレイが可能
もっと面白いセリフとか誤訳が山ほどあるんだろうな。楽しみだなぁ。
>>299 そのあとDeadSpaceまじオススメ
>>298 COD2ってまた版権別なの?スクエニってCODシリーズの版権を持ってる物だと思ったけど。
まぁ良く考えてみればオンデマンドでも配信されてないしな・・・・
今じゃプレミア付いて高いんだよな、手放すんじゃなかった・・・・
>>305 PS3版は日本人とのマッチングが優先される仕様になってるから
XBOXLIVEはそういう融通利かないけど
PS3の鯖はアクティがやってるからなw
よく007が引き合いに出されるけど、 アレって、そんなにひどくないだろ。
841 名前:なまえをいれてください[] 投稿日:2009/12/06(日) 22:25:05 ID:GOvC0mB7
パッチ入ってから、回線状況がクソだわ。
というより、日本人とやたらマッチングするようになってから回線チートみたいに弾撃ち込んでも死なねえ奴が多すぎる。
P2P方式のせいか?
日本人、中華、韓国人はダメだな、戦い方がセコイ連中が多すぎる。
882 名前:なまえをいれてください[sage] 投稿日:2009/12/06(日) 23:48:27 ID:NdddcBs8
箱は鎖国パッチきてないのかよ
975 名前:なまえをいれてください[sage] 投稿日:2009/12/07(月) 02:14:23 ID:kfWEl6i5
お 書けたw
あまりにもクソゲー状態なので愚痴
ジャべリンバグとクソマッチング マジで何とかしてくれ・・・
最低でも日本版が出る10日には パッチが当たる事祈ってるわ
それまでは違うゲームでもするかw
【PS3】Modern Warfare 2 Part20【CoD:MW2】
http://jfk.2ch.net/test/read.cgi/famicom/1260002312/
CoD2はアクティJから廉価版でただろうに・・・ばかだなあ
隔離は最悪だよな 隔離最高とか言うのは初心者だけ
PS3は無料でBanないからなんでもOKのカオス状態だろ すごく楽しそうだ
うわ なにこれ スクエニって無能なの?
海外COD2なら手に入ると思う 俺も1回やったけど CODは現代戦じゃなきゃ燃えないや
隔離=日本人しかいないw最高 そんな風に思っていた時期が僕にもありました…
,:;:,.,.,.;:;、 __O)二))):;・ω・:;:;:;:: ステンバーイ 0二━━ )____)┐;:ノ;:;:;::;:;:;: A ||ミ||\ くく:;:;:;::;:;:;:
| ,:;:,.,.,.;:;、 | :;・ω・:;:;:; ステンバーイ? | :;っ:;:;:;:;つг | ,:':;:;:;:;:;:;: | .;;,:''''''''':;;: (n) |__| ( .,-\_ \,r’⌒`\、 {{ ,r⌒`"\, ヾ、{ ||"V"| . (|二)\ ミ三三ト、 |1\\ _ \_ .,--ト|[] .\\11 ,r"⌒`\、 ノ /"`ヘ \\{,,r´⌒"ヘ、 / ノ|\ \|{ ,-、 } / /`i;;;;;\ヘ.ヘ、 .|ヘヘ /
COD1〜3はPCでやったけど 全部WW2なんで飽きてきたのと(MOH他も同時に出てたし) 3の後半ステージがほとんど無理ゲーと化してたな
無限湧きとか萎えるしな
尼で日本語版予約してるんだけど 初回特典無いんだったらキャンセルしようと思うんだけど これって初回特典とか無かったよね?ちょっと教えてください
>>324 CoD2PC版はアクティJ絡んでないから
やってないのにやったとかいうやつ多すぎだろ
>>325 無い。キャンセルするなら早くした方がいいぞ
>>326 そもそも2ってカプンコ販売だったんじゃないの?俺PCの方は全然詳しく無いし。
お前が詳しい説明もせずに余計なレスするから誤解するんだろうが。
>>328 2はコナミだよ
箱もPS2のライジングなんたらも
PC版はラッセル
3て丘の上攻略&確保で死にまくったような
>>330 PS2の初期CODがカプコンだったか、ライジングサンってMOHじゃね?
ビックレッドワン?どっちにしろやってないから分らんけど。
マジでアクティビJがCOD2再販してたの?全然知らなかった。
でも本当に俺はCOD2ベテランでクリアしたんだからな!
涙目でバンカーの周りをMP44持ちながら回って堪えたんだからな!
333 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 01:12:45 ID:uF59pdLP0
>>328 純粋なCOD2ならWindowsと箱○版だけ販売されて箱○版はコナミが日本版の発売先
あとPS2版にCOD2別編としてCOD2: Big Red oneが出てこちらも日本版はコナミ
334 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 01:13:20 ID:FHSgGG3C0
そんなことよりMW2の話しry
>>332 ごめん
やってないってのは上のCoD3をPCでやったとかいうのを突っ込んでたつもりだったんだ
出てないものは出来ないじゃないか
CoD3はPCではでてねーヨ。
337 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 01:21:48 ID:YjN34DMA0
屑エニが金の力で神ゲーをどんどん食い潰してダメにする… 所詮RPG屋風情が調子こいてんじゃねーぞ氏ね!
338 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 01:22:21 ID:yACtljTD0
1ヶ月待たされた挙句、高騰した海外版を今から更に待って買うのもアホらしい。サンドロット及びディースリー・パブリッシャーには失礼だが、オンが付いてる地球防衛軍4だと思って買う。申し訳ない。(ファミ通のアンケートにはボロクソに書いたのは言うまでもない)
>>335 それ俺じゃないし、仮に存在して俺のPCでCOD3起動したらカクカクでゲームにならんと思う。
まぁ結局日本版買う人がほとんどだし油谷さんとは別のネタが生まれるかもしれんし買えよ
買うよ 2000円くらいになったら
確実にワゴン行きだナ
343 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 01:26:59 ID:cnuPe+fp0
糞エニの事だからDLCが出る頃にまた一騒動起こしそう
ふと思ったけど じゅうびょおおおお!とかヒャッハー!とか言ってるのって若い新兵なんだよな。 もしかしたらあのEDFなノリは、あのステージだけかもしれん。
346 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 01:40:42 ID:gR4Iw1XN0
海外版が5980円って安い?
マルチも日本語で日本人プレイヤー涙目
349 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 01:55:58 ID:tbAAynXs0
>>346 騒ぎになる前なら高い
今なら国内価格はそんなもんじゃない?
352 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 02:18:35 ID:dmfz63ZL0
>351 ローカライズの責任者が「名前は出せない」って・・・ 今後のことを考えて逃げたなw
キャンペーン空港のシーンで、民間人=待ち望んでいたユーザーだよな・・・
スクエニ、英語字幕を無料DLCで出したら? このまま行くとマベみたいに小売とユーザーからの信用失うよ?
民間人に売ったらゲームオーバーw
357 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 02:26:23 ID:uF59pdLP0
>>351 その記事のローカライズの所は初見だがあとはファ○通で事前に載った
内容とほぼ同じだね。双方同じ文面を元に記事を書いてあるのかなぁ?
あとローカライズは案の定、英語版開発時から日本語翻訳も並行してや
ってたんだな。たった一ヵ月で翻訳したなんて世迷い毎を言ってる人ら
もいたけど時間だけは目茶苦茶掛ってるじゃんw
しかしこんな段階でチョコチョコ言い訳みたいな裏話が出てくる様にな
ってきたけどこれも事前の雰囲気の悪さを少しでも軌道修正したい販売
側の世論改善策なんだろうね。
只余りに今迄情報を相手側が厳重に管理し過ぎてたからそれだけ相手側
の思惑が簡単に透けてみえてしまってそこが何ともかんともww
もう既に予約キャンセル殺到してるし、発売されれば このこと知らないユーザーが激怒するのは確実 もうどうしようもないスクエニはさっさと潰れてください
359 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 02:31:58 ID:yeKp/86eO
ノーモアの新PV見た後に、こっちを見ると… 何このクオリティの違いwww
360 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 02:32:42 ID:SLd3hdHv0
一周、8時間から9時間くらいで終わるんだってな 日本語の吹き替えが最悪なら すぐ中古5500円とか5000円になるだろうし オンライン対戦には興味ないから様子見だわ 発売日の阿鼻叫喚の地獄絵図を、対岸から見守ろう・・・ そして多分アジア版を買うことになりそうだ・・・
発売日に北米版を買った俺は勝ち組 スクエニのゲームを買うことは今後もないだろ
はなっから技術なんて一つもねーゴミの分際で 何が技術的制約だよw 死ネよこのクズエニのゴミ社員がよ てめーらは一生CoDに触るんじゃねーよゴミカスが UBIがアサクリであんだけできんのにIWが技術的に無理なんて言う訳ねーんだよ 全部おめーらの手抜きの結果だろうが、このゴミカスがIWとマジで交渉しなかったんだろうが 本当に使えないカスだな死ネよチンカス社員
366 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 02:41:06 ID:yeKp/86eO
>>361 吹き替えのクオリティの違いが酷いんだってw
ノーモアの吹き替えはメジャーな人使ったり、声がキャラに合っているのに対して、MW2の吹き替えは…
PS3のF1CEの欧州版をもってるが 8カ国語対応してんだよね すきな言語を選べる F1ゲームの実況とFPSゲームじゃ容量ちがうだろうが・・・
OFP:DRのキバヤシ漫画でMAD作っちゃえw
実はここが荒野のウエスタンだったんだよ! な、なんだってー! 実はロシア人を撃つとゲームオーバーなんだよ! な、なん(ry やつはミグのそばに行けと言っていたが、実はそのミグは爆発するんだよ! な(ry 最初から日本語版なんて無かったんだよ!
吹き替えのみとか、まさしく「余計なお世話」ってやつだな。 クソエニさんよ、お前らのビジネスは間違ってる。 日本のユーザーをバカにすんのもたいがいにしろ。 てめーらボンクラはおとなしくホスト映画だけ作ってりゃ良かったんだよ。
>>372 昨日の朝テレビに出てたけど
なんだかんだ言って結局FF13よろしくだってよw
そういう会社だよ
374 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 03:25:55 ID:gOLT301CO
次の商品はキャンセルされました: _____________________________________________________________________ 1 / コール オブ デューティ モダン・ウォーフェア2 販売: Amazon.com Int'l Sales, Inc. _____________________________________________________________________ 正直吹き替えでも字幕でもどっちでもいいと思うし、 ボイコットしてどうなるものではないことは理解してるが 納得のいかない物に金を払うつもりはない アジア版を買うだけだ
375 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 03:35:56 ID:jfhbSyBw0
勉強代として諦めるよ俺は
UBIやEAの日本支社が代理店になって アクティのも全部引き受けてくれてれば万事解決なんだけどね EAはアイドスのジャストコーズやアタリのアローンインザダークを日本で出してたし まあEAやUBIはアクティの直接的な競争相手だからマズ無理か
来年のバットマンはどうなるのかしら
378 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 03:41:14 ID:S7QzPLaD0
音声録音なんて昨日今日で出来るようなことじゃないんだから 吹き替え仕様の発表なんてもっと前にできただろうに それをしなかったということは、クソエニ側もクソっぷりを自覚してたとしか思えない 本当に自信があるなら、堂々と発表して、売りの一つとして長く宣伝できたはず 公式では字幕のみの動画を流し続けて、土壇場で吹き替え発表 やることが汚いんだよ 吹き替え内容や誤訳がどうこうより、こういう売り逃げしようとする姿勢に 物凄い購買意欲が失せる
じゅうびょぉぉぉおおおおおおおおお!!! ちょw PSSで新しく配信されてるMW2のトレーラーも英語音声じゃねーか 詐欺すぎるぞスクエニ
380 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 03:48:41 ID:jfhbSyBw0
>>377 字幕確定
あれこそ吹き替えた方がいいと思うがな
どのみちクソエニじゃリドラーチャレンジの英訳の妙には期待出来そうにない
字幕確定なのか、普通にクソ翻訳なんだろうな
MW2の字幕見るに、英語ができりゃ翻訳できると思ってそうだからな 翻訳に求められるのは、英語力よりも国語力だというのに
こ、これがスクエニが世界に誇るクリスタルツールズの実力なのか・・・ まぁ、対外的なソフトだから日本語版はどーでもいんだよ、こまけーこと言うなよ^^ 英語版の翻訳が完璧みたいだからスクエニは大丈夫! 凄いよ、こんなサラッと超大作レベルのソフト作っちゃうなんて。
まあ、国語できないやつの典型的例だよなスクエニの翻訳ってw
385 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 04:29:20 ID:SLd3hdHv0
昨日の番組で和田社長は 日本の多くの人に海外の良いゲームを知ってもらいたいとか そういう海外のゲームも作ったり 翻訳して会社を大きく成長させる方針とか言ってたけど 海外ゲームのファンをガッカリさせるような売り方してたんじゃ 売り上げの土台を掘り崩すようなものなのにね まだまだ、海外ゲームが売れる土壌になってないと自分でいいながら 日本語版のみで英語版の固定ファンを切り捨てて 日本で海外ゲームのシェアを増やせると本気で思ってるんだろうか 確かにMW2は世界で1400万本売れるほどのモンスター級だけど D指定、17歳未満購入禁止じゃ新規開拓は向いてないだろうに 本当に市場調査やってるのかさえ疑いたくなる
386 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 04:37:55 ID:J5E+0RIl0
>>385 年齢制限なんてありませんよ?
馬鹿なの?死ぬの?
でもここ最近店側がうるさくなってきてるな TUTAYAでアサクリ2買ったら身分証明できるもの出せって言われた タスポだしたらダメって言われて 免許書だしたわw
>>385 D指定は17歳以上にむいてるよ、っていうだけ。
17歳以下は買わないでねっていうのはZ指定、ただあんまり強制力なし。
ここで和田さんから一言 「No Cancel」
新規開拓のために規制して、Dにしたんだと思うよ 正直空港や捕虜攻撃程度なら、Zで充分出せる内容だもの 無抵抗の人間攻撃しちゃダメなら、FO3なんて到底出せない (FEAR2みたいに、Zで血も出ない死体も残らないクソ仕様にするバカ会社もあるけど) つーか、新規開拓って言うと聞こえがいいけど要するに金だよね ドイツのように国自体が根本的に厳しいなら、規制も止む無しだが 今回の場合、単にスクエニが金のために作品捻じ曲げてDにした
突っ込むとこ違う気がする
>>392 いや、GEOとか他のゲーム屋はあんまやってないけどな〜
民主党が出来もしない公約を発表した時と同じ気分だぜ あっちと違って分析しえる情報すら流れてこなけりゃ覚悟のしようもないがな
声優のセット売りで余ったのを勿体無いので使ったって感じじゃないの? たしか声優ってそういう世界だったよね
>>394 これからは段々と厳しくなっていくことが予想される
ゲームへの理不尽な風当たりは強くなるばかりだからね
そのうち、Z指定はどこでも身分証が必須になるかもしれない
でもそうすると売れなくなるから、多分Z指定のソフト自体が殆どなくなる
内容を改変してDで出すようになる
>>378 だよな日本語吹き替えしてFPS人口増やしたいんだったら
決まった時点で発表すべき、発売1週間前発覚だなんて
小売シネと言いたいのかよ。ユーザーはキャンセルで済むけどさ
MP5と表示されるんだがMP7にしか見えない 何だこれ
>>396 セット売りされるような声優使った作品ってFF13?
動画見た感想・・・なんで上から目線なんだろ スクエニの力で売ってやるって・・・4の売り上げ抜くソフト作ってから言って欲しいな キャンセル出来ないから、ゲオとかで5000位で引き取ってくれないかな〜無理か
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる我々がMW2を育てていく(笑)
PS3版キャンセルさせていただきました。
スクエニ「MW2はわしが育てた」
>>401 じゃねーかな?という推測
セットでもしないと新人に仕事来ないとかそういう話を聞いた事ある
主役級の声担当とか発表されてる?
410 :
204 :2009/12/08(火) 08:44:27 ID:+S7PcwML0
>>233 亀だがサンクス、ある程度知りたいことは分かった。
>>399 たしかタスポは身分証の代わりにはならないんだっけ。
星人しか作れないから良いと思うんだがなあ、写真まで貼りつけてるのにw
>>407 やっぱ親の影響力は凄いな、あんな賢かったMWちゃんが養子に行ったら変な言葉と文字覚えちゃったよ…しかも間違ってるし…
413 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 08:54:11 ID:08OPMRtI0
流石にもうそろそろ日本語版を手に入れた人も出てくるんだろうな。 しかしあの日本版の仕様変更部分がDとZの端境だとすると本当に CEROの制限って下がったんだな。兵士の体がやられても残った りしないあからさまな出血表現が出来ないとかあったのは何だった んだろうか? ただDでの表現方法を広げ過ぎると今回みたいに安易にDへ逃げる 為に海外版の仕様を変えてくるソフトが続出するだろうから痛し痒 しなんだろうな。
>『モダン・ウォーフェア2』のようなゲームの場合、音声が母国語でないと、周辺で飛び交っている指示の半分も聞き取れず、ゲーム制作者の意図がプレイヤーにすべて伝わりません。 これは別にまちがってないんだけどなぁ・・・どうしてこうなった
>>400 MP5「K」だからMP5に見え辛いがMP5だ、MW2のマルチは。
416 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 09:12:44 ID:08OPMRtI0
>>411 タスポは申込の審査が厳格でないと見られてるから証明効果が低いと
考えられてるみたい。
とくに封書での申込では顔写真のない証明書と添付写真の組み合せも
理論上可能な事もあるし・・・・
それにそもそもたばこ自販機しか使えない為に当事者が困ってる他人
に安易に譲渡してしまう心配が強い点も証明書として見られない原因
みたいだな。
ここはもう諦めてみんな日本語版買おうぜ
さっきプレアジで注文したけど値段上がってる?
419 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 09:53:31 ID:ws3KhsflO
今日くらいから日本語版フラゲくんのかな もう諦めるしかねーか
>414 fallout3なんかは、まさにその通りだったんだけどねぇ…
どうしても納得のいかない点、疑問に思う点は PVは英語音声、日本語字幕で流していること にも関わらず国内版は吹替えオンリーだということ 仕様の公開が発売直前だったこと(ファミ通が紹介しなかったらずっと伏せられてた?) 和田社長の言う、海外のゲームをまだあまり触れたことのない人に売るために 今現在洋ゲーのファンを切り捨てるような行為が本当に適切なマーケティングなのか あたりかな。技術的な問題で2カ国語音声収録はできないってスクエニは言うけれど、 それは本当なのか、アクティなりインフィニティワードから公式なメッセージが欲しいところ。
ゲーム屋の仕事のクオリティってそんなもんだよ。 スゲェやつらが作ってるとか幻想に過ぎない。 実力が無く、うわべだけ繕ってる奴らの力なんてこんなもんだろ。 だから和田は海外発注を手広くやろうとしてる、 日本人のゲーム開発者は胡散臭くて 実力無くて信用出来ないからさ。
>>419 なにもそこまで諦めの境地になって日本語版を買わんでもw
何方かといえば自分は結局どんな感じなのか自分の目で確り確認出来るし
「日本語版よ早く来てくれ!」って感じなんだけどな。
それに文句言っても日本版はこのスクエニ日本語版しか出ないんだし
今後にまさかの英語音声DLCだってあるかも知れないから
長い間ゲーム以外の部分でも色んな祭りに今後も参加できるかも・・・・
只いまの雰囲気では年末年始頃にはワゴンパターンも考えられるのは一寸痛い。
でも旧知の所で予約してしまったし今回はキャンセルせずに手に入れて
それでもやはり不満たっぷりだったらココに書いて憂さを晴らす事にするわww
技術的な問題で2言語収録できないってのは本当だろうな ソース弄っちゃうと対戦やDLCで不具合が出まくる可能性がある オブリみたいに糞ローカライズしてDLCが当てられなくなった例もあるし オリジナルが最初から多言語対応してくれればこんな問題も起き辛くなるんだけどな
洋ゲーメーカーを殺すのはやはり洋ゲーオタだったか。
全員Laser5時代からやり直せ、というのが某騒動に関する率直な感想。
騒いでいる人<<日本語音声でやってみようかという初心者 であることを祈ります。
10:46 PM Dec 4th webで
すげぇ、日本語音声字幕なしで出すなんて! とか怒ってる人までいる。
もう、完全に伝聞でしか怒ってないじゃん。自分で情報掘れない人が「北米版北米版!」って言いながら
洋ゲーやる時代というのは、進化でもあるか。
11:00 PM Dec 4th webで
↓に書いたのは選民主義でもなんでもなくって、ローカライズが完璧だった時代なんか存在しないんだから、
もっと心を広く持とうよ、さもなきゃ真剣に怒るなら、真剣に真相を知ろうとしようぜ、ということ。
11:37 PM Dec 4th webで
https://twitter.com/ntheweird
426 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 10:58:55 ID:V7rIFfkj0
スクウェアエニックスのゲームに対する姿勢。 仕事に対する誠実さ。 顧客であるゲーマーを喜ばすために全力だそうなんてさらさらない、三流企業だってのが改めて 露呈しただけ。 翻訳者が糞馬鹿ってのも問題だが、訳をちゃんとチェックしていれば即座に、訳者のレベルが低すぎて話にならない ってのがわかり対応できた話。 つまり、ちゃんとしたチェックひとつやってないのがスクウェアエニックスという企業の業務レベル。 しょせんはゲームメーカー、三流企業ってこった。
>>425 その人、少しズレた発言してるね
今回はスクエニの体質への不満から炎上しているという側面もあるんだけどね
(しかものCOD4は洋ゲーオタだけの物という売り上げ本数じゃないし)
一応は日本の大手メーカーのローカライズだという事で、きちんとした
翻訳になるだろうと期待
更に社長が過去のローカライズを否定し、よりよい形で提供するという
趣旨の発言をしてコレだから大問題になっているのにな
しかも情報公開が遅すぎるというオマケを付けてw
カネも無くキチンとした翻訳を終えれる程の時間と人が与えられていない
ローカライズなら仕方ない、って思えるんだけど……
今回の様に全部吹き替えにする程の金と労力が使えるなら、もっと多くの
ユーザーがハッピーになれる方法を提示できたと思うしな
とりあえずオレは海外版をやってスクエニの動画観て「あぁ〜良作が微妙なデキになっちまったな〜」程度 CoDっていうタイトルの規模を考えればなおさら あとCoDは演出ゲーで、声優の演技はゲーム全体の演出の一部だと思ってるからもう別物 スクエニのローカライズがまともならPS3用に一本買おうかなと思ってた
429 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 11:04:11 ID:vowD8JtXO
発売直前まで隠してたのが何よりムカつく。 売り逃げ狙い見え見えじゃねーかよ。
>つまり、ちゃんとしたチェックひとつやってないのがスクウェアエニックスという企業の業務レベル。 ゲーム業界には品質管理という概念がありません>< 見た目で動けばOK、その程度だから、 滞りなく動けば翻訳内容なんてどうでも良い楽な仕事という認識。
431 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 11:09:27 ID:BGEfRHZ6O
今日箱○の説明会に出るからついでに要望出してくる
なんだかんだ言っても、スクエニのネームバリューと、 洋画も吹替えでないと警遠する層が多いらしい現状から、 今回の仕様で、もしかしたら前作より売れるかもしれない けど、そしたら逆にスクエニ側からアクティに提案して、 例えばインターナショナル版(元音声+現地語字幕)を 許可させて、離れた人間を呼戻す姿勢を示してほしい 利益のために、層の入替えを図ってるだけかも知れないけど
こんないい加減な仕事をする連中に金儲けなどさせない。 海外版を買うことにしたよ。 日本語版とFF13は中古で買うつもり。
>>427 >今回の様に全部吹き替えにする程の金と労力が使えるなら
そもそも、吹き替えはアクティの意向だから、金と労力は「使える」じゃなく「使わざるを得ない」だな。
ましてやその金と労力で他の方法〜って言ったところで提示出来る方法は
「クオリティの高い字幕+英語音声」しかないし、それは吹き替えを望んでる原作側の意向に反してる。
つまり、お前の言ってることはスクエニやアクティから見たらなんの意味もない。まだ「もっとローカライズに金掛けろよ」の方がマシ
>>432 インターナショナル版を安価に提供するのなら、許してやらんでも無いが、
フルプライスは絶対に許さない。
ローカライズに関してはゼニマックスやスパイク以下だな。スクエニは。
>>435 映画のDVDやBDが多言語収録なのが普通で、映画は字幕がいいという人の多い市場なんだから、
アクティの意向自体が間違ってるのだ。海外に憧れている人の多い日本で売りたかったら多言語収録がベターと、
アクティを説得するべきだったんだよ、スクエニは。
子どもの使いじゃねえんだからよ。
>>436 ごく少数のニーズの為に作り直させといて「フルプライスは絶対に許さない(キリッ)」
>>426 それにまともな感覚があれば、翻訳という作業を丁寧に行っていないと、
ゲーム進行とテキストがかみ合わずちぐはぐになり、最悪の場合は指示に
従うとゲーム進行に問題が発生するという状態になる訳だし
しかもそれを音声で全てを表現し耳で聞き取ってしまえば、ただ文字だけを
目で追うより違和感が増大するんだから余計に、基礎となる翻訳を丁寧に
行うわなきゃって考えるハズなんだけどな
素人でも分かる注意点であるのに気が付かない、誰も忠告できない体質
こんな普通の事が出来ないレベルの人間が制作の中央にいるのがスクエニ
ですよと自爆しているのと同じだしなw
>>425 この人の指摘や考え方の中にローカライズは本来最も大事な
宣伝材料で日本版が出る際に大々的に発表すべき事だったのに
最後まで隠そうとしてたスクエニの失敗の件は全く無いんだなぁ。
大体CODシリーズの完全日本語化ってそもそも始めての事だと思うから
本当は何ヵ月も前の段階で開発会社とスクエニ社長が同席した記者会見
でも開いて報道発表してもいい程の話題だった筈なんだけど・・・・
それなのになぜかスクエニ自ら英語音声+日本語字幕のPVとか作って
公式HP上で英語音声+日本語字幕ってミスリードを誘った揚げ句
最後の最後発売10日前になって「実は完全日本語版なんです」なんて
やればそりゃ購入予定者は全員が鳩豆状態だよ。
まして見せられた映像の第一声は「アレン2等兵」で映像最後の言葉が
「ロシア人を殺せ」の誤訳で始まり誤訳で終っちゃねぇww
これじゃテレビで社長が言ってた「確りした販売戦略」「洋ゲー差別の払拭」
って今回のMW2では最低発売前には全く無かったって事と同じだよね。
ところで、いつの間に吹替はアクティビジョンの意向って事になってんの? どっかにソースあったの?
―――――――――――――‐┬┘ | ____.____ | | | | | | | ∧_∧ | | | |( ´∀`)つ ミ | ┌────┐ | |/ ⊃ ノ | | | スクエニ版|  ̄ ̄ ̄ ̄' ̄ ̄ ̄ ̄ | └────┘
地球のマークに1って書いてるのが北米版であってる?
てかPVは字幕ですごい恰好よかったのに、何故こんなことに・・・
>>438 今回の話はローカライズのレベルが低いことが問題であって、英語音声ありきの奴はそもそもお呼びじゃない。
吹き替えという選択自体は間違ってないし、それが制作側の意向でもあるんだから。
つか映画とゲームを一緒にしちゃう子はFFでもやっててくれない?
字幕でいきます→直前に誤訳付き日本語吹替えで売り逃げる気満々 →そもそも吹替えはアクティの意向というソース無しのミスリード これ全部スクエニの仕業の可能性もあるよな。 商売にならない翻訳しておいて他人のせいにしようというのがゲーム業界のやり方。 そもそも、アクティの意向だろうが何だろうが、誤翻訳しても良い事にならないだろjk
制作側の意向ってバカの一つ覚えみたいにそれしか言えねえのかw だったら日本のニーズと合って無いとお前がアクティに言えよクソエニ
英語+字幕派はお呼びじゃないのか
MW2日本語版予約してなくて良かったよ。 洋ゲーを日本に持ってきて商売したいんじゃなくて、 日本ローカライズを故意に失敗させて、和ゲーの延命を図るつもりだろ。 こんなクズを日本のパートナーにした海外のパブリッシャーはバカじゃねーの?
責任全丸投げできるから楽でいいよなw 「制作側の意向ですから(キリッ」
値崩れすると思う?
公式ムービーのお粗末なプレイで社員がCODのこと分かってねえのが見て取れる ステルスで行くべきの所を撃っちゃったりもうアホかと 全シリーズベテランをクリアしてから出直して来いやボケ
気をつけろ! 日本のゲーム業界は荒野のウエスタンだからな!
ローカライズレベル 神:MSKK、SCE 優:EA、、USB、THQ 並:ゼニマックス、スパイク、カプコン、コドマス、サイバーフロント、ラッセル 糞:スクエニ、旧アクティ
FF13が控えてるのにわざわざ波風を立てるスクエニはアホ
北米版届いた さよならスクエニ
作品を台無しにする それがスクエニクオリティ 発表せずギリギリまで隠蔽して批判が出たらすぐ責任転嫁 それがスクエニのアイデンティティー
MSKKとSCEは優秀だな しっかりと翻訳してくれる上に声も雰囲気重視で合わせてくれることが多い
462 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 11:46:49 ID:1NodWr+pO
もともとクソゲーだからどうでもいいよ
THQはセインツ1で画面半分隠れる変な字幕だったり コナンで自ら表現規制して自爆したりあまりいいイメージないな
>>456 ところでUSBってUBIのことかなぁw
>>441 リアルなグラフィックで生身の人間が生身の人間を殺して、血が吹き出し死体が転がる
って言うゲームでは、日本人の間ではメジャータイトルになり辛いってのがあるだろうし
キャラのグラフィック等は実写的な物より、漫画的なアレンジが入っている方を好む
銃を使うゲームより剣を使うゲームを好む、
他人とゲームの腕を競い合う様な対戦はあまり好まないかつ、無駄なコミュニケーションを
出来るだけ取りたくないっていう洋ゲーで受けている要素と真逆を求める文化だしね
単純に英語音声を消して日本語音声のみにする、スクエニ産のゲームに見せかける、
これだけで洋ゲーが消え、日本文化の中で受け入れられるって程単純じゃないだろうに
ちなみにMGS4なんかはリアルなグラフィックになったけど、キャラ造形にマンガ的アレンジを入ている、
刀を使う仲間が出る、主人公は麻酔銃メインで進めれる、等上手い工夫がされていて流石だと思ったな
>>446 ローカライズの程度が低いから、こんなんなら元音声+
字幕の方がマシ、てのは当然ありうる希望でないかい?
誤りも字幕のみで済むワケで
字幕洋画が避けられてるらしいって話も、混同してるんでなくて
看過しがたい関連要素くらいで挙げました
必死だな、オレw
>>464 吹いたww
UBIだわwwww
スクエニはMW2で世界うんぬん言うなら、ギターヒーローも日本にもってこいや
468 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 11:57:50 ID:L6GScJzr0
早くやりたいから日本語版買う・・・ 在庫切れもスクエニの思惑どうりなんだろうな・・・ パッチに期待・・・
海外版もってないやつは普通に日本版買えよ 海外版買ってて日本版に買いなおそうとおもってたやつがガッカリしてんだろ 俺はオフの吹き替えは全然ネタ的にもいいけどオンはずっとやりたいから日本語はちょっとw
スクエニサポートに 「吹き替えで変な指示されてゲームオーバーになるよ助けて」 的なメール送った回答がようやく来た ---------------------------- スクウェア・エニックス インフォメーションセンターです。 お問い合わせの件につきましては、担当部署に伝達し、 問題が確認された場合は対応を検討させていただければと存じます。 なお、誠に恐れ入りますが、対応の有無や、その内容については お客様へ個別にお知らせは行っておりませんのでご了承くださいますよう、 お願い申し上げます。 ---------------- 要は出るまで待て、出てから問題あっても対応なんかしないよ! って意味だよねこれ、DLCも絶望的かも分からんね
何で字幕にしなかったの? 吹き替えの方が金も時間もかかるだろうに
>>468 パッチってありえるのか?
日本語音声の修正→もう一回声優を雇ってスタジオで取り直し
日本語字幕機能の追加→日本語版だけのスペシャルバージョン作成
まぁPS3+箱で国内ミリオンいけば
それくらいやってくれるかも知れんが、むりじゃねーのかな
>問題が確認された場合は対応を検討させていただければと存じます。 前向きに検討するって事だなw つまり、(∩ ゚д゚)アーアーきこえなーい
>>471 窓口を広げるためとかなんたらかんたら。
そろそろ日本版のフラゲの人いるっぽいかな?
XNEWSでコメが300越え・・・他は14とかなのにw
>>474 へぇ。
4みたいに普通に字幕にしてくれればキャンセルしないで買ってたのにな
ま、プレアジで4600円で買えたしいいや
最近アサクリ2終わらせたけど、これくらい気合いれて吹き替えしてくれればよかったんだが 完全に自衛隊かWW2の日本兵だよね
478 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 12:13:55 ID:5pU+MlHR0
今回の件で海外版購入したんだけど、普段そこまでゲームやらないようなリアフレ も俺が海外版買ったからってわざわざ海外版買ったw なんか微妙に悪い気がしてならない・・・。
ステンバーイでテンションあがって油谷さんで和めるんだ 君は全然いいことをした ようこそ油谷ワールドへ
>>470 回りくどい言い方だけど「何か対応する気はありそう」な文章だな・・・・
まあこのサポートの返答の仕方からもきっと色々周りからスクエニに
今の段階でも相当な圧力が来てるんだろうね。ちょっと考えても米国
のMW2関係者側とかゲーム機メーカーとかの顔は直ぐ浮ぶし。
それにそう言う関係者はMW2を今年最後で最大の洋ゲータイトルと
考えてた筈だからいまの状況を「スクエニ何やってる!」って気持ちで
見てるのは間違いないだろうしなw
ラップと一緒で兵隊独特の言い回しって吹替えに向かないんだよギアーズはSFだし どうしても違和感がでる
スクエニはこれからも一般人に洋ゲーを売っていくつもりだから 吹き替えで行くんだろうな まぁ売れれば良いんじゃないかな 売れれば
>>479 油谷さんは一度聞くとそうとしか聞こえないから困るw
昨日フレとやっててVCで「アブラタニサーン」連呼してたw
484 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 12:19:02 ID:1NodWr+pO
はっきりいってCODの中じゃ3につぐ駄作だと思うんだが これで洋ゲーユーザー増えるかね
485 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 12:19:23 ID:5pU+MlHR0
>>477 wawの日本兵の「テノヘカバンザーイ!」もあれはあれで好きだけどな。
でもmw2日本語版の「じゅうびょおおおおおおおお」
・・・お前はだめだ
>>485 そっちの方がまともな日本語聞けるのかな・・・
UBIもプリペルでおおぽかやった後は改心したんかまともな吹き替えにもどったのに 慰めでやった馬鹿から何も成長してないってのはある意味すごい ま、UBIはプリペルの前もそれなりにまともだったからプリペルだけ血迷ったともいえるけどw
設定が日本兵だから許せるって話でしょ
だよなーこれは現代戦でアメリカとテロリストの話だし
吹替えの演技力についてじゃなかったのね・・・
>>472 国内20いけば良い方だなあ。
日本ではしょせん洋ゲー扱いだよな。。。
お前らローカライズプロデューサーなら登場人物の吹き替えキャスト誰にする? ゴーストは堀内賢雄な
まぁ前作よりは売れるだろうから30万は行くだろうな、スクエニ販売だし
>>494 テレビCMに出演している特殊部隊の新人マイケルは、
もうすぐFPS初心者からステップアップしていくオフィシャルブログを開設する予定です。
日本人のコミュニティをサポートするサイトもオープンする予定です。
どうでもいいことに力入れるなよ
496 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 12:51:12 ID:010EvwPi0
スクエニ「我々は動力を止めない」
昨日海外版が届いた 動画で観るより実際にプレイすると凄まじいなこれ 冒頭のバスケをしてる二人組みのモーションにまず驚かされたw 空港シーンも規制がないから残虐性がより増してるし これを吹き替えでプレイする気にはなれんよ
まずゲームを手にとって貰える様に宣伝広告に全力を傾けるのが間口を広げるって事だろう・・・ FF13の為の洋ゲー潰しか?と変に勘繰られるほどのやる気の無さ 公式HPにFPS初心者向けのコーナーも設けない気遣いの欠如 そしてMWというゲーム自体が初心者にも十分配慮してあって、わざわざ日本語に吹き替える必要は無い そんな手間があるのなら音声はそのままにして字幕の翻訳精度を上げる事に集中すれば良い物を 英語音声のままでも「雰囲気を盛り上げる」「没入感が凄い」「映画みたいだ」って評価は出ても 「英語音声だから分かり難い」とかの苦情は出ないと思う 吹き替えがアクティの意向なら「それは無理、翻訳に集中させてくれ」と突っ撥ねるくらいの熱意がないとダメだわ
和田のテレ東インタビューみたけどさぁ。 説明足らずな場所は多い気がするけど、 和田が日本で洋ゲー広めたいってのは分かったよ。 どうやって広めるのか動画ではわからないけど頑張って欲しい。 とりあえずMW2は生暖かく見守る事にしてこれからに期待する。
>>497 あのモーション、無駄によくできてるよなw
ああいう細かいとこの演出が素敵なんだなーと思う。
アイスクライムどきどきしたし。
501 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 13:03:13 ID:010EvwPi0
>>499 あのインタビューの和田はまともな事言ってるよ
MW2のローカライズはまともじゃないけどw
ローカライズに携わってきた高橋が言うならいいけど和田に言われると腹立つw
まぁ大手が手をかけてくれるのは嬉しい。 スパイクとかベセスダはいい仕事してると思うけど、 やっぱり資金力が違うだろう。 ただ、和田は言ってることがコロコロかわるから、 来年には洋ゲーイラネとか言われると困るが…
504 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 13:10:54 ID:7qpPpy4X0
>>495 これって本来はHPが出来た時に遅くてもTVCM始まった時には
始まってないと拙いと思うんだけどなぁw
505 :
503 :2009/12/08(火) 13:12:35 ID:aB0U7E7FO
資金力=宣伝費の意味ね。 ローカライズのクオリティは残念としか言えない
>>499 あれ見て、翻訳精度とかこまけぇ事には無頓着そうな人間に見えた。
ゲーム屋のトップとしては悪く無いんじゃね?
>>503 メーカーに金があってもあのローカライズが言い訳じゃないからなあ。
宣伝してゲームを売ってくれるって可能性はあるけど
もともと国内でも5-10万は確定のタイトルだし。
間口を広げるための努力は全くしてないしでまさに糞エニ。
OFPのMMRのがまだいいわw
>>498 本当に字幕厨はうざいな。
内容よりも雰囲気が大事なら
>>497 みたいに海外版だけ買ってろよ。
509 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 13:23:10 ID:7qpPpy4X0
>>503 まあ今年はこの方針で行くってレベルなんだろう。
きっと予想に反して売上が低ければ呆気な別の戦略には行きそうだし。
そもそも洋ゲーのメジャー化ってスクエニ社長も言ってたけど
なにもスクエニが言いだしたのが始めてじゃないし・・・・
それこそゲーム機メーカーのソニーやマイクロソフトなんて
毎回洋ゲーの作品を地道に替えながら色々やってるけど
いまだに日本でのミリオンレベルの大成功は流石に聞いた事がないしな。
456 名無しさん必死だな [sage] 2009/12/08(火) 11:45:16 ID:ZCekgxsg0 Be: ローカライズレベル 神:MSKK、SCE 優:EA、、USB、THQ 並:ゼニマックス、スパイク、カプコン、コドマス、サイバーフロント、ラッセル 糞:スクエニ、旧アクティ ローカライズの極北に「デストロイ・オール・ヒューマンズ」のセガを入れてあげてくれ。 MW2もいっそのことあのレベルにしてくれても良かったかな。 「Remember, No Russian」 → 「標ずん語さ、しゃべるんだど」 「Alright, stay frosty you guys, this is the Wild West」「Roger that」 → 「気をつけろ、ここは南アのヨハネスブルグみたいなもんだぞ」「大丈夫でしょう、俺たち軍人だし」 みたいな
MSKKはマスエフェやGoW2とかで大分遅れてたから、優レベルでいいんじゃね
こりゃ日本語版じゃなくてスクエニ版だ
USBでふいたww
514 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 13:38:11 ID:gOLT301CO
>>511 GoW2の吹き替え翻訳は一ヶ月で終わらせたってさ
CEROの規制に手間取ったのが原因かと
(そのとき規制の基準を明文化させたって噂があるけど)
マスエフェクトは知らんが
たしかに初めてのFPS講座とかあったらいいのにな
>>499 数字を見て良いことを言ってる見たいだけど、文化の壁っていうのを軽く見過ぎている気が……
戦争アレルギーかつ死という穢れを忌避する文化を持つ日本人が、リアルな死体をゴロゴロ転がす
ゲームを気楽に受け入れられるわけないし
そんな国に本気に根付かそうとすれば、元ゲームの面白さを残したまま、別ゲームに作り替える
くらいの技術力と利益無視の努力が必要だろうしな
ハリウッドを例にだしているけど、アレは元から他文化に受け入れられるように
作られているから、同類として語れないぞと
>>508 まあ本来は洋ゲーの完全日本語化は正しい選択なんだけど
日本語化の質といい内容といい情報発表の方法といい
今回は字幕派やシリーズ愛好家に突っ込まれるポケットを
スクエニは余りに作りすぎたよ。
もしこの失敗をスクエニが本気で取り返すつもりなら
まさに地道で時間と資金をかけた対応必要になってしまったし。
結局はMW2をただ売るだけで良かった話が・・・・
失った信用を取り返す努力とその結果実際に納得される行動を
示せるかがスクエニ洋ゲーメジャー化計画の第一歩に変わって
しまったって事なんだよなぁ。
518 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 13:41:16 ID:010EvwPi0
サイバーフロントも糞でいいよ
ハリウッド映画に関してはちょっと言い方が悪いよな。 「ハリウッドだからみてるわけじゃないでしょ? 映画が面白ければハリウッド、ヨーロッパ、香港、邦画問わずに見ますよね?」 くらい言って欲しかった
520 :
497 :2009/12/08(火) 13:43:53 ID:S0icB6ho0
俺も今回の吹き替え騒動で日本版をキャンセルして海外版を購入した 英語が理解出来なくても全然OK どう進行すればいいのか細かく指示されるし とにかく英語が飛び交う戦場の雰囲気に圧倒されて、その場にいるだけで終始興奮しまくり こんなことなら早く海外版を買っておけば良かったと後悔したよ しかし、こういう神ゲーを日本のメーカーは今後絶対に作る事は出来ないだろうなぁ 特にグラフィックに関しては、もはや日本の出る幕はないような気がする
シリーズ物に頼るところから抜け出さないとどうにもならんよ
>>456 どう考えてもカプコンは糞レベル
GTAシリーズで糞規制、DLC未配信とかスクエニ以上の糞さじゃん
吹替えが嫌いだから字幕で良いって人や、 オリジナルが聞きたいから字幕が良いって人、 字幕派にも色々居るだろうと思う。
>>522 カプコンはDia2の翻訳も終わってたな
大半のサードはソフトウェア開発その物のクオリティは低くて弱いからなw 強いのは品質管理が杜撰でもOKなゲーム開発だけ。
カプコンはGTA4で見直したと思ったら ダウンロードコンテンツで一切音沙汰なしだからな。 終わりまくってる。
今日ぐらいからフラゲ組もいるだろうしオンの翻訳も明らかになるな
カプコンはミニガンを小銃と訳したな
704 なまえをいれてください New! 2009/12/08(火) 13:33:42 ID:VKGDC7rB おい、日本版フラゲしたけどオンラインも日本語だぞ! 米軍と141側だけ。 ほかに質問は? ソースは2ch
吹替えムービー見てると、 何か神ゲーの第1作が、 クッセェ演出で駄作に作り変えられた過程を見せられているようで笑える。 こんな人材大事にしてる所がローカライズするのは駄目だろw
まじか〜。 でもアブラタニサンって米軍じゃない?
>>526 一応、DLC第一弾をローカライズするって7月に発表はしてるけど
何ヶ月経ってんだよって感じだもんな
利根川かます気じゃねーだろーな
>>519 とは言え外国映画等でウケるのは文化的色合いが薄い、諸外国が望むその国の色合いが
出ている、その国の文化を知るための足がかりとなるような教養を含んでいる作品だし
……もしくはそれを超越するようなカリスマ的な俳優が出演しているとかね
たとえば韓国ドラマが年配の人達に受けた理由の一つには、ノスタルジックを感じたから
だっていうのがあったみたいだし
面白さが文化を軽く超越するというのならば、韓流ドラマは若い層にももっとウケたハズだし、
諸外国の有名文学作品だって、もっとたくさんの日本人が気楽に手に取っているハズなんだよな
結局は文化教養で抵抗感が無い作品じゃないと、幾ら面白かったとしても入り口の時点で既に
狭まってしまい、簡単には受け入れられないのが実情なんだよな
もういい、俺が吹き替える こう見えても俺は学生時代に合唱コンクールで堂々の優勝旗を飾るほどの美声で そのあとソロ出演までをも果たした実績を持つなんてことは全くありえない非現実的な仮想だ
535 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 14:17:22 ID:P1siS/Hgi
神懸り的な吹き替えローカライズをした THQのスタントマンを見習って欲しい
536 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 14:20:19 ID:ECxOdPtQ0
PS3でオンする際に何か必要なものはありますか?
538 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 14:21:56 ID:r0CSGoOKO
翻訳の確認作業もできてないって…いったい何人のチームでローカライズしてんだよ
3人だな テキスト作成に1人 データ作成に1人 収録スタジオ、声優の手配に一人
英語だけ吹き替えってマズくね?意思疎通で優劣が出来るぞ? 装填関連は援護や攻めに関わるから日本語版のが有利だろ
541 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 14:34:00 ID:vBpgS2ga0
既出だけど、バットマンは字幕のみローカライズなんだよな あれこそ吹き替えでやるべきなのに、そういった判断もできないのか糞■は… MW2の吹き替えはアクティビジョンの要請みたいに言ってるが、糞■に任せた結果がアレ 無駄に金を掛けて糞化してちゃ、元も子もねぇな
542 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 14:35:12 ID:vBpgS2ga0
つか、他社製だがボーダーランズ、セイクリッド2、バイオショック2等も字幕のみ日本語化 唯一Eat Leadだけは気合入れて音声日本語化してるけど、その労力をバイオショック2に向けて欲しかった しかしマジでバットマンが吹き替えじゃないのは意味分からん、糞■しねばいいのに
>>522 diabloの糞翻訳もなかったっけ?カプンコは
>>542 バットマンは字幕で良いと思うな
ジョーカー役がアニメシリーズと同じマーク・ハミルだとかボイスも高評価の理由の1つだし
とにかく一番最初に英語音声か吹き替えに決めたら そのシリーズはそれで一貫してもらわないと困る
546 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 14:46:00 ID:010EvwPi0
>>545 毎回ローカライズする会社が違うからな…
>>545 だよな、結局は慣れだわ
海外ドラマも吹き替えでなれたら英語音声無理だし、
逆に英語音声でなれたら吹き替えでえっ?ってなる
今やってるオブリビオンとかも「今日がお前の死ぬ日だぁ!」とか
「おお!!アズラ様アズラ様アズラ様!!」
とかされても困るわ
とりあえずスクエニはRPGだけ作ってろ 他には絶対に手を出すな、余計なことすんなよ
549 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 14:48:51 ID:tbAAynXs0
>>536 心が折れそうになるけど
パークや武器がアンロックされると勝てる様になってくるから
それまで諦めない心
それは同意だな
FFやDQなどの一般人が買うものはネガキャンなんて気にせず影響なんてないが MW2はコアなやつらが多いからネットでも情報仕入れるから こうゆうマイナスな情報はすぐに売り上げに出るよな ベヨネッタとかは凄く分かりやすかったし
>>551 PS3版のアジア隔離って、ベヨネッタ以上に致命的だよな
553 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 14:54:27 ID:J5E+0RIl0
アクティヴィジョンは初心者用に間口を広げてくれと言っただけで 誰が吹き替えすることにしたのかは現段階では分かりません COD:MW2はIWが開発しました。 アクティヴィジョンは販売するだけです。 ※喧嘩を売るときは相手を見ましょう。 まともなことしか言ってない人間に因縁付けるなんてのはチンピラがする事です
ASSASSIN’sCREEDはイタリア語まで入ってるのに、スクエニって一体?
>>545 俺はたぶん特殊な例だとは思うが、英語音声はあんまり記憶に残らないから吹き替えに変わる分には気にしないな。
一昨日までやってたベヨネッタですらベヨの掛け声と召還声と「ファーザァァァァァァ」くらいしかもう残ってない。
ベヨの声すらCMとかBSの番組で見た田中敦子の声の印象の方が強い。
6fear7をどう訳してくるだろうか
>>360 中古5500円って高いだろ
アマゾンで6300で新品なわけだし
BFBC2とかもアンロックだけど最近やたらアンロック式の多いな 正直あれ誰得なんだけど
559 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 14:59:20 ID:J5E+0RIl0
>>558 初心者のために最初は使える武器が制限されているらしい。
進むにつれて武器がアンロックされる方が慣れやすいらしい。
>>559 それだったらアンロックしない状態とした状態で顕著な差つけないで欲しいんだがなぁ
なぁ、フォールアウト3買ったら幸せになれる?
562 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 15:01:55 ID:J5E+0RIl0
>>560 何処かの誰かがモチベーションのためだって言ってた。
たしか近未来SFのBFだったような希ガス
アンロック目指さないと長時間遊べないじゃん
>>562 上手い奴は性能差なんてなくても武器がアンロックされるだけで嬉しいもんだけどな〜
ファーミングに走る奴いるしであまりいい結果生んでない気がする
>>561 自分としてはこれとFF13両方買って
盛大な祭りに参加して、熱い思いで作りしたほうが幸せになる気がするぜ
>>563 自己満レベルじゃなくて性能自体に顕著な差つけんのはどうなんって事
BFBC2(βだが)なんて初期レベルじゃ性能悪すぎるし、
各兵科ごとにポイント決まってて別の兵科に融通できないから、
アサルトならアサルトのアンロック解除したら他の兵科で稼ぐのめんどくさくて職気軽に変えられんし
ファーミングは横行するしで誰得なんと
無印はアンロックなんてちょっとだけレベルだったけどモチベーション落ちなかったぜ?
>>561 Fallout3と比べるのは本来はFF13みたいなJRPGとかだからなぁ
FPSのMW2とは毛色が違うから安易には薦められんねぇ
>>560 初心者向けの配慮だよ、敢えて制限する事でプレイヤーの技術を段階的に引き上げていく誘導法
そもそも初心者は何しようがフルボッコにされる、それなら最初に制限して訓練させるって事
あとアンロックや探索・収集なんかの要素は人間の心理的な習性を利用した
プレイヤーをゲームに引き込む手法(箱○の実績も同じ)でもある
まぁ武器なんて使えばどれもそれなりの性能だ ただしアキンボ1887、てめーはダメだ
>>567 それは問題じゃねえ、家に帰ってからの暇潰し時間が要点だ
571 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 15:17:38 ID:VXTxfzccO
MW2ってそこまで武器性能差あるか?最初のFAMASとかはアレだけど それより俺の好きなAK47のアンロックLV高杉だろ…
1887はどう見たって即死射程距離がおかしい
573 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 15:18:42 ID:pl+F2lmUO
>>535 スタントマンいいよなw
マネージャーも監督もすごい面白いし良い味だしてるw
命中精度か攻撃判定が一律向上したから大差無いな
「ちきしょー俺も殉教とグレ3さえあれば」って頑張ったもんだ 実際そのレベルに行く頃には必要無くなったけど
RPGでもLVがあがると嬉しいように やった成果が目に見えると喜ぶのが人間 まあBFBC2は1みたくアンロックキー制に戻して欲しいけど
>>561 廃墟が好きでFPS、TPSもOKならかなり楽しめると思う。
生々しい死体もゴロゴロしてるのでそういうのが駄目ならキツイかも。
578 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 15:23:28 ID:BGEfRHZ6O
XBOX360の2月タイトル説明会オワタ 他社(ボーダーランズ等)のローカライズが素晴らしく見えた とりあえずMSに提出するアンケートにスクエニ騒動の全貌とユーザーの要望を書いてきた MSの知人にも口頭で伝えてきたよ
579 :
561 :2009/12/08(火) 15:25:19 ID:UAhWPrWB0
いや、グロ死体とか大好き フリーズ大嫌い
とりあえずキャンセルしてきた。3000円で売られてたら買うことにするわ
581 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 15:26:18 ID:BGEfRHZ6O
というかスクエニから届いた店頭用PVが 字 幕 版 オンリーなんだが 発売直前も発売日も発売後も販売店ではこの映像が流れますwwwwwすげえ詐欺商法wwwwwww
>>581 返品するには充分な理由じゃね?
買った人は売るより返品要請してみたら?ww
ダメならジャロに言うとか
583 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 15:29:46 ID:3TUnuOP+0
日本語版で一カ月待たされたのは確かに酷いけどさ 今からでも海外版買っちゃえよ!そしたらスクエ二とかどうでもよくなるよ すっきりするから海外版かってみなよ
584 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 15:29:51 ID:010EvwPi0
まあ、本体とHDD目当てに同梱版予約済みの俺は 嫌でもソフト付きだぜw
お前ら、発売したら一斉に苦情メール送れよ
586 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 15:31:12 ID:BGEfRHZ6O
CMでも吹き替えには触れてないしな ホームページ&雑誌で告知?何それ?美味しいの? 日本語版がキャンセルできない奴&キャンセルした奴でスクエニ訴えたら面白い
発売したら、「公式や店頭デモでは英語音声なのに、買ったら日本語だけだった。これは詐欺では?」 と抗議メール送るよ
>>566 早く始めれば始めるほど長くやればやるほど
オンライン上の立場を有利にさせて長くやってる人らに
優越感を植え付ける為にそんな仕様にしてるだけ。
そうすると有利になった人らは折角手に入れた状況を
手放したくないからそのゲームから離れずらくなるだろう。
つまりこれって人間の優越感を利用した
オンライン過疎対策の一つの方法。
それに始めは新人でもやってると微妙にレベルがあがり
自分より新人がくると少しづつ優越する部分が増えてくるから
最終的にレベルの不満が解消される迄頑張ってしまう。
そんな人の優越感と競争心を巧みに折込んだシステムで
いまのオンライン対戦ゲームは作られてるんだよ。
589 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 15:32:48 ID:BGEfRHZ6O
ローカライズ内容のクレームに買う買わないは関係ない。 発売したら全員で最終突撃だ。 ステンバーイ…ステンバーイ…
「問屋と小売に卸した時点でスクエ二の仕事は終わりました あとは見えない聞こえないを繰り返す作業に入ります」
>>581 スクエニ自ら日本語翻訳が出来の悪いの知っててやってる感じだな。
日本語翻訳正式発表の遅さやサポートの曖昧さからもそれが感じられる。
704 New! 2009/12/08(火) 14:38:18 ID:VKGDC7rB 油谷さんはある。 米軍と141が吹き替え。 説明書はいま出先だから夕方4時前後にうpてやるからやりかたおしえろ! 動画はキャプないからできない 751 なまえをいれてください New! 2009/12/08(火) 14:46:45 ID:LIn+w6BR 今買ってきた オンも日本語だわ スクエニマジ死ね
店頭PVは字幕のみとかマジで最悪だな…。 ここでの騒動に気付かなかったら、何の疑いもなしにスクエニ版買うとこだったわ。 ここまでいくと詐欺だよな。だってPVと同じ声は製品で聞けないわけだろ。
>>581 買った客も返品できるレベル。
店頭デモで字幕、製品は吹替えのみってw
良く見える所に、製品は吹替えです とか書いておかないと
トラブルが起きるぞw
595 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 15:53:30 ID:phoHisVW0
>>520 俺もアクションゲームに関しては日本は完全に出遅れたと思う
日本が最後に作った全世界を魅了する程の革新的なゲームは
バイオ4だと思ってる。それ以降は真新しさが全くない焼き増し
しか発売されてない
もう遅れを取り戻せないから いっせいに携帯機に移行してるね 日本の据え置きオワタ
>>545 レジスタンスは1は字幕だったけど、2とPSP版はサクっと吹き替えになったぞ。
まぁ、SCEJなんで誰も苦情は言わなかったが。
598 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 15:57:40 ID:010EvwPi0
>>597 レジはSF的なノリだからいいんじゃないの
007も叩かれてた記憶は無いね もともと売れてないソフトだけど スクエ二も流れに乗ったつもりがCODだけは違っていたと
600 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 15:59:34 ID:k3dZPWfT0
>>595 新興勢力が既存のゲーム業界の外から殴りこみをかけてくるんじゃね?
今の腐臭を放つゲーム業界では
FPSの面白さを理解してる人や、デザインしてやるぜって人は少数だろうし。
グラを作る力はある、問題はゲームデザイン出来る人が少ないのと
ゲームエンジンを使えるプログラマ関連が少ないって事だろうかね。
日本でミリオンとか行かないジャンルでは動けないってのが実際だろうけど。
>>597 今回だって翻訳が完璧か雰囲気が絶妙か何方でもあればココまでは叩かれないよ。
肯定派が殆どいなくて苦情の嵐になった事にはそもそも理由があるってw
>>581 映像内に製品版は日本語吹き替えのみの表示がなけりゃやばいな
さて、どこに苦情出したらスクエニを荒野のウエスタンにできるかな
「クレーム付けるために買え」って、スクエニ社員さんか 小売関係者さんの悲痛な声にしか見えなくなるほど偏屈に なっちゃったよ PVには、お決まりの「画面は開発中云々」て出たっけ? 最新PVには「音声は開発中云々」てあったり、製品では 挿入ムービーのみ元語+字幕だったりしてw
流石に日本版の発売まで 後2日だから我慢しようと思ってたが、店頭にアジア版売ってたから買って来た
COD4自体、字幕で全然困らなかったのに。 客を見くびってんじゃねぇの。こちとら毛唐と違って就学率も識字率も平均教養も高いんだよ。 映画などで散々、字幕にならされてるしよ。表意文字入ってるから俺たちゃ字幕でも平気なんだよ。
607 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 16:04:26 ID:vBpgS2ga0
>>544 確かに、オリジナルを知ってる人しか買わんキャラゲーではあるからな
何にせよ、ローカライズの品質が安定しない糞■にはウンザリ
>>597 そういやKILLZONEも、1はセガだったせいもあって字幕だったな
まぁPS3オンリーのゲームなら、切り替え可能なのも多いだろうけどな
ヘカヘカガンもバンビもトナリノマグロもアブラタニサンも聞けないならいらんな
英語わからんやつは素直に日本版買っとけ 本スレに〜の英語わからんから教えてって突撃されるのが眼に浮かぶ
>>600 そういえば今回は値段も高い割に初回特典もなんも付いてないな
それに海外ではリミテッド版や暗視ゴーグル版とかもあるのに
唯一の派生商品なんてXbox360限定本体セットぐらいだなぁ
611 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 16:15:10 ID:J5E+0RIl0
>>609 今までのCODでそんなことがあったか?
もしいてもググレカスで終わりだろ。
>>607 Killzone2はムダに字幕の種類が多かったな。
ご当地限定吹き替えとかやって欲しいなぁ。
「ここは荒野のウエスタンだぞ」
↓
大阪弁版
「ここは西成より危ないとこやぞ」
「Go、Go、Go !」
↓
大阪弁版
「行ったらんかいアホボケカス!」
>>611 海外版に逃げたくせにわざわざ聞いてくるやつがいそうって話でしょ?
今回は起こりそうジャン
ソコーソコー、プレデタルラミサイル、カウンタルラユーエーブイ、アブラタニサン、アブニュータニサン
スクエニってプライドだけ一流で実力は三流にな会社になってんな こんな神翻訳だから英語音声はいらないだろ みたいなノリでこの仕様にしたんだろ
天麩羅『頂いたメールの内容は今後の参考とさせて頂きます』 今後じゃ遅せえんだよ 俺はCOD:MW2をやりてえんだよ 一ヶ月も待った分の謝罪が一行テンプレか!? じゃあ一年待ったら12行くれんのか?ああ? 欠陥商品販売したんだから今すぐ作り直して再販すべきじゃねえのか??? てめえらは自分が懸命に選んで決めたウェディングケーキに配送業者が御好意で味噌を塗りたくって式場に運んでも黙って式続けるのか??? それとも性格がクソで離婚結婚繰り返して金だけはあるから何度でも結婚式が出来るってか??????? 少し有名になったからって曖昧な仕事してユーザーも他のメーカーもなめてんじゃねえよ 出来なきゃ出来ないで自分のスーツと顔に味噌塗りたくって全国放送で謝罪しろよ 二度と信用しないからな、このクズ業者どもが 送信ワクワク
まずは、国内版の予約とり消し、これはゲームの内容が違うんだから受け付けられるはず。 消費者センターとかに相談すれば多分OK 今すぐやりたい人は、海外版を買う。 後は不買が徹底されれば和田の面子が潰れて失脚一歩手前ぐらいまでに追い詰められる。 スクエニ版が売れなければ、洋ゲーの国内ローカライズ意欲も低下、 これでまたムービーRPG天下がやってくる。 買ってから宣伝内容とゲームが違うと店に文句をつけて返品するって手もあるけど 面倒だろうな。
油谷さんはあるって書いてるけど、吹き替え無しの元の音声のままなのか、 津波ボーンみたいに、言葉そのままで吹き替えしてるのかどっちだろ まあ前者だとは思うがw
北米版、やっぱかっけぇなぁ
PS3本スレにフラゲしたやつが今いるね
前々から吹き替え作業してたのに 何故吹き替えのみの発表を遅らせたのよ。 日本版を待ってる人は、ストーリー等を把握したい人で 字幕派か吹き替え派に分かれてるのは明白だろ。 最後の最後まで検討したんだったら 確定した上ですぐ発表しろよ。隠してたって感じしかしない。 公式の字幕見て勝手に安心して予約した俺も馬鹿だけど。 キャンセル出来ないから愚痴りました。
>>624 消費者センターに相談して見るんだ。
字幕だったから、予約したのに、
音声吹替え(誤訳が酷い)から予約解消したいと相談してみれば?
消費者センターの後押しがあれば、普通の小売は折れるんじゃね?
一体いつまで旧態然たるゲーム作りや販売してるつもりなんだろ 日本のメーカーは 任天堂がおかしくなるようなことがあったら 日本のゲーム業界はもう完全に終わりだな まあ別にソフトもハードも外国製しかなくなっても面白ければいいけど
あと2日後には発売か 後はほとぼりが冷めるまでだんまりだろうな 今からでも海外版お勧め クリア後に翻訳Wikiや字幕動画で二度楽しめるぞ
フラゲは釣りか 4亀のマルチレポ早く来い
右ハンドルだと思ってたら、左ハンドル車でした。って感じ?
尼の輸入版のお金振り込んでくる(`・ω・´)
ロード・オブ・ザ・リング字幕問題みたいに運動してみたらどうかね。
戸田の字幕が酷い内容で、署名集めて監督に直訴したら
2作目からは改善されたって話あったじゃん。
あんときも日本側企業は問題をもみ消す方向でしか動かなかった。
これは日本的体質って奴だろうから、スクエニにはなんにも期待せず、
直でInfinity WardかActivisionとコンタクトを取るべきだろうね。
ロード・オブ・ザ・リング字幕問題
ttp://www.kyo-kan.net/column/toda/
>>630 ダークナイトのブルーレイが遂に出るー
と思って予約したら1週間前に吹き替えしか収録してませんって判明したような感じ
>>630 紹介時外車と言われて試乗車も左ハンドル
サインした後に実車は右ハンドルの日本仕様なんちゃって外車だというのが判明した感じ
>>630 外国製のカッコいいロゴが入ってるTシャツを
そのメーカーの日本代理店でネット注文して買ったら
Tシャツのロゴが同じ意味の日本語に変わってた見たいな感じ。
でも受付HPの写真は英語版の方しか載ってない。
636 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 17:23:18 ID:omjVF1CF0
でも、こんだけ話題になったら 正直、初週60万以上売れるんじゃね?
>>634 ディーラー「色々考えて日本人に馴染みやすいデザインにしました」
10万も売れんだろ
海外版と合わせてなら結構売れるだろうな
海外版はあくまで海外売上げだからな
英語わかんねーのに先に海外版かってどうすんだよ? 日本版で内容頭に叩き込んでから海外版やった方が楽しいに決まってる 実際テンポ悪くて いちいち手を止めてwikiなんか見てられないよ どう考えても、後から中古で安く買えるのも海外版の方だしな
>>639 海外版はそもそも集計の取りようが無いから合わせるのは無理。
中学出てれば大体わかるぞ
>>641 なぜわざわざ糞な方を買わなくてはいけないのか
COD4やり直してみたけど、やっぱ字幕だと指示追えないな
吹き替えはありがたいが、その吹き替えが字幕の方がマシだと思える出来なのが残念
それ以前に規制あるみたいだから買わないけど
>>636 メインターゲットが北米版に乗り換えて、両機合わせて初週5万くらいにならねーかな・・・
>>641 日本版を買い替えるほど楽しいのが海外版なら中古で安くは買えないだろうw
>>643 じゃあwiki見てる奴らは中卒以下で確定と
アホか
スクエニ自身は誤訳であることを、認めてるの? そうでなければ話にならない。
649 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 17:35:26 ID:J5E+0RIl0
COD4は翻訳が無くても楽しめたよ。 意味なんぞ分らん方がむしろ良い。
>>645 ユーザーの英語版ソフトへの抵抗感が少ない箱○版は前作以下かもね。
シングルは雰囲気楽しめればOKだから英語でもかまわんと思ってる 正直FPSの細かいストーリーとかどうでもいいし・・・
プライドだけは高いクソ会社が認めるわけないだろ そもそも批判があること自体認めないよw
WaWで初めて海外版買ったけど FPSとしてとプレイする分には英語分からなくてもさほど困った記憶はないな 流石にストーリーだけは把握しにくかったからwikiに頼ったけど FO3とかMass effectみたいなRPGだと流石に英語版は辛いだろうな
>>632 戸田って誰のキンタマ握ってんだろ?
LOTRのファン頑張ったんだな。
>>648 シナ人や韓国人と同じで、謝ったら負けの世界だからw
上手にゴマカシて面子だけ保って、客の心証をめちゃくちゃ下げる。
でも、スクエニのゲーム買ってやるんだろ?なら良いじゃん。
>>641 普通に考えて逆だろ
洋ゲー専門店が日本語版の発売以降も
海外版を大量に仕入れるなんて博打はしないだろ
品薄になった海外版は中古でもプレ値が付きやすい
658 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 17:39:57 ID:phoHisVW0
WaWは日本語なしでも楽しめたよ だから一昨日ヤフオクでMW2を4600円で落札した 1ヶ月無駄にした気分
>>636 GTAを抜いて日本の洋ゲー史に残りそうな数字だな
日本人の洋ゲー嫌いFPS嫌いは
そこまで簡単なもんじゃねーだろ
>>646 いつも海外版が暴落するからな
それに今回は国内用DLCが海外版で使えない確率がデカいから、早く手放す奴も少ないだろう
結局アクティに金が周るんだし、別にスクエニに金が入ろうがどうでもいい
ボッタ並行屋に金抜かれるのと大して変わらんよ
日本語版買ったよー オンも完全日本語
662 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 17:46:09 ID:omjVF1CF0
>>659 >日本人の洋ゲー嫌いFPS嫌いは
嫌いって言うか
やれば分かるけど、実際にマジでつまらないしな
そんなもんを日本で売ろうって言うのが間違ってる
>>657 お前んとこは鎖国でもしてんのか?wwwww
>>661 マニュアルとか、スタッフロールにスクエニ社員の名前書いてありました?
>>660 はいはい勝手にお前は日本語版買ってろよ
668 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 17:51:23 ID:010EvwPi0
スクエニ 「吹き替えに不満という声も一部のユーザーから頂きましたが 概ね好評でした」(キリッ!
スクエニ社員が火に油を注ぎに来てると聞いて
670 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 17:52:46 ID:omjVF1CF0
>>667 >「あの車を狙え」、「ヘリが出てきた」、「こっちからも敵が!」
18歳以上なら、こんなの英語でも瞬時に理解できるだろ・・・
英語を勉強するきっかけをつくってくれて ありがとうスクエニのローカライズ担当者
情弱を狙え 社員が出てきた こっちからも社員が!
>>667 声優が洋画吹き替えこなしてる有名どころなら納得できるが、
実際は無名ばかりで学芸会だよな。
675 :
661 :2009/12/08(火) 17:58:10 ID:pE2ttgnjO
スタッフロールはまだみてないですが説明書には書いてないです。 2ch初心者なもんで写メ投稿の仕方がわからん・・・教えて貰えれば説明書とか撮ります。 ストパとかスカベンとかはカタカナでそのまま。 チームデスマッチ!→いくぞ! とか マガジンをかえる! とか 敵を無力化! とか喋る。サバゲーみたい。
676 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 17:58:47 ID:omjVF1CF0
>>674 有名無名は置いておいても
ひどすぎる
学生がネタで
「全然知らないゲームの英語の吹き替えをやってみた」ニコニコ動画
程度の吹き替え
>>662 CoD4やHALO3あたりより面白い和ゲー、同時期に何かあったっけ?
悔しいので崖から海に飛び込んで死んでみたけどすぐ生き返った(´・ω・`)津波ボーン
指輪物語のリンク読んだけど、誤訳を認めさせることは並大抵のことではないみたいだな。 指輪物語でさえそうなんだから、日本におけるFPSゲームというマイナー市場で、 誤訳が認められる可能性は、ほぼゼロだと思う。泣き寝入りするしかない。
>>677 面白いかどうかはおいといて、和ゲーではこんなのが出てる。
忌火起草、GT5プロローグ、ウイイレ2008、真・三國無双5、ギルティギア2、ロストオデッセイ
>>667 俺の理想だとこんな感じの翻訳文だったんだが…。
「あの車両を狙え!」
「上空にヘリが…!」
「三時方向から敵部隊の増援!!」
シーンにもよるだろうけど、いきなり「こっち」って言われてもどっちよ?って気がしないでもない。
もしかして市街地でタレット使って迎撃するシーンかね。
まぁそれはどうでもいいとしても、これらの台詞もどうせ棒読みなんだろうなー。
682 :
661 :2009/12/08(火) 18:08:52 ID:pE2ttgnjO
完全日本語って書いちゃったけど、どこからか油谷さんが聞こえた。 敵は外国語かもしれない。 すいませんでした。
>>679 どうぞどうぞ。
買わなきゃいい、あるいはワゴン価格になってから買う。
xnewsに社員が書き込みまくってる件
スクエニだけの話じゃないけど、ゲーム開発者は文章、言葉というものを軽んじすぎ 文章を書く上での基本ができてないのが大半 閉じカッコ直前に句点つけたり、同じ動作を指すのに言葉が変わってたり、 疑問符感嘆符のあとスペース空けてなかったり、本当どうしようもない 小説じゃねーんだからいい、なんて言い訳でしかない 文章の基本だろうに
>>680 その中だとGG2が荒削りだけど可能性を感じる良ゲーだね
他はマンネリ、未完成、時代錯誤と微妙過ぎる…
ソープに「ミグの側に行け!」と命令され、それに従うと死ぬ。 日本語版のユーザーは、実際と異なる逆の解釈するだろう。 ”ソープは間違った命令をするレベルの低い上官だ” と。
>>677 COD4は言うほど良ゲーでも無いと思うが
初回は演出に感動したけど、今日やり直したら途中で飽きた
FPSはやっぱオンラインだわ
693 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 18:36:09 ID:RhQSlSfL0
>>691 というかCODシリーズは昔っから一本道&演出過多でうんぬんとか批判されてる
その分、ベテランがやり応えあって面白いんだけど
>>691 CoD4は1400万も売れた万人が認める神ゲー!とか言うつもりは毛頭ないけど、
クオリティ・ゲーム性等で比較して、同時期の和ゲーで対抗し得るものがあるか?と訊かれたら、ねぇ?
少なくとも、
>>662 みたいな「ゲーム通の多い日本で、FPSだとか洋ゲー如きが売れる訳ない」って認識は古臭過ぎるべ
696 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 18:41:46 ID:94t53FPJO
タートルズやビーストウォーズみたいな 豪華声優陣がおもしろ演技でバカ翻訳なら日本語版は買ったがな そうだ!翻訳は東北新社に頼めば良いのですね!
千葉繁がハイテンションで荒野のウエスタンとか言うなら速攻買いに行くw
>>674 聞いてると他の洋ゲーの吹き替えもので
なじみのある声のような気もするんだが
この中の半分ぐらいフィアーにも出てたような・・・
>>693 ドイツ語版か。
この調子だと各国語版のプレイ画面を同時再生した「世界のMW2」なんて動画が出てくるなw
日本じゃ携帯機全盛で据え置きなんて隅に追いやられとるがな もうゲームに関しちゃ海外の方が先進国なんだよ
>>670 少なくとも英語音声をノイズとしか捉えてない俺は無理だ
702 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 18:48:59 ID:010EvwPi0
和ゲーしか売れないのにゲーム大国はないわw
703 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 18:49:42 ID:nn22ouG30
>>456 EAは当たり外れがある
オレンジボックスのTF2は酷いの一言
マルチゲーで訳を目にする機会が多いのに
704 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 18:50:21 ID:lIgTH7SHO
出世欲だけ強いスクエニ社員が英語できないのに引き受けて、エキサイトの翻訳使ってそのまんま載せたと
>>704 機械ごときに荒野のウェスタンという
FF13の設定並みにセンス溢れる翻訳が出来ると思ってんのかッ!?
正直荒野のウエスタンは別に叩くほどでもないと思ってる俺
>>703 みかん箱はValveが日本語化も手掛けているだろ。
PC版はマルチランゲージ仕様で海外版でも日本語表記出来たはず、コンシューマ版は知らんが。
HL2では、いかついおっさん共の台詞が艶っぽいオネエ言葉で翻訳されていたんだぜ。
荒野のウェスタン→襲撃に注意しろ 十秒→衝撃にそなえろ みたいな感じにして欲しかった
>
>>703 ORANGE BOXもLEFT4DEADもVelveで日本語入れてる。
日本のEA自体はたぶん何もしてないよ。
712 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 19:07:43 ID:omjVF1CF0
>>709 カタカナでも良いところを、無理やり全部日本語にしたんだなw
この>667の参照先に記事にリオデジャネイロで一般市民を間違って撃つと 即ゲームオーバーって書いてあるけどコレは英語版と同じ仕様なんだよね?
日本の自衛隊でそう呼んでるのかもしれんな。
>>710 日本語は変な訳より淡々としたほうが雰囲気でるかなと思ったんです><
717 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 19:11:21 ID:uliWQ3PC0
荒野のウェスタン→ファルシのルシ じゅううびょおおぉ→バハムートおォォォ で良いよもう
>>709 自衛隊の火器や役職名もそんな感じだからまあいいじゃないかねwww
普通略称というかコールサインというかなんか短い呼び名あるだろw
>>714 ありがと
>>709 あれ「火気」じゃないだろう?と思ったら・・・・
画像の方は「火器管制士官」になっててホットしたよw
721 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 19:24:15 ID:ECxOdPtQ0
トゥルルル・・・・ガチャ 「はい、スクウェアエニックスサポートセンターです。 ・・・・はい、はい、MW2ですね ・・・はい、ミグに指示どおりに行ったら死んでGAMEOVERになった?・・ああ、はいはい あそこはですね、タイミングがシビアなんですよ。かなり急がないとダメなんです 繰り返し練習してコツをつかんでくださいねガチャ」 トゥルルル・・・・ガチャ 「はい、スクウェアエニックスサポートセンターです。 ・・・・はい、はい、MW2ですね ・・・はい、命令どおりにロシア人を殺したらGAMEOVERになった?どうなってるんだと?はい、はい そこはね、仕様なんです。いえいえ、つまりですねゲーム会社の親心です。 人にそういわれたからハイハイ従っていたら今のデフレの世の中生きてはいけませんよ?違いますか? 疑うことを覚えないと。社会人なんですからもっとしっかりしていただかないと。我々も忙しいんですから、 いちいちそんな質問に構ってられないんですよ。成長してくださいよ?人として。常識ですよもうガチャ」
722 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 19:25:30 ID:ECxOdPtQ0
トゥルルル・・・・ガチャ 「はい、スクウェアエニックスサポートセンターです。 ・・・・はい、はい、MW2ですね ・・・は?訳が間違ってる?自分は海外版やってるからわかる?はいはい、それなんですがね・・・、 スクウェアエニックスの神翻訳に何ケチつけとんじゃワレ!ワシらがそう訳しとったらそうなんじゃ!それが正訳じゃが、 グダグファ抜かすな!このひょうたんフグめが6枚におろすど!あん?責任とれ? だったら責任とって死ねばいいのか!そうしろよガチャ!」
油谷さんて自分がテロリスト側になったときに聞こえるけど オフで民兵と戦うステージでは聞こえるんだっけ?
釣りだったのか・・・orz
まぁ、
>>8 の和田が言ってる「海外のタイトルを日本に多く輸入していく」ってのには素直に嬉しいけどね
バットマンがローカライズされるとは思わなかったし
MW2もこの問題がなきゃ、日本でも最近の洋ゲーの中じゃ一番の売り上げだったかもしんないのに
ローカライズを手広くやるのは本当にありがたいけど、 期待してた大作がこうなるとちょっとね・・・ほんと戸田奈津子みたいだなw
「チィィムデスマッチ!」とか「ルージンアルファ!」とかの声はどうなってんのかな?
糞インポレスの糞記事がナチュラルにネタバレしてて藁た。 2chですら皆明言を避けてたのにw
ゲーム会社で最初に誤訳の罪を犯したのはスクエニである
リロードせにゃ! 10秒なので? RPGなど!
>バットマンがローカライズされるとは思わなかったし まあアイドス買収したんだから何かタイトル出さないとね。 トゥームもHITMANも今後スクエニが出す事になるわけだが....
>>730 誤訳さえなきゃ、なっち語自体は人気あるよな
実生活でもたまに使っちまうw
誤訳した会社が胸張って威張ってんのか苛立つ こんなレベルでも売れるんだ、売っていいんだと思われると迷惑
大昔、カプコンに対しても
>>725 の様な考えをしたもんだ。
あの時は、結果的に「強さキャップ」だったワケだが…
Epicが日本にスタジオ作るなら、優秀なスタッフ集めてローカライズもやって欲しいわ。 PS3版が60fps出てるってレビューに書かれてるな…。
和田はこのゲームを日本人に幅広く売りたいようだがそれは無理だな。 誤訳とやる気のないキャスティングに加えて オンラインはリスキル地獄、日本人はイライラするしかないだろうね。
737 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 20:00:46 ID:h2vUUIw50
>>707 、711
まじか。あの糞やっつけ機械翻訳みたいなのはバルブの仕業だったのか
こっちじゃCMあんまり見ないな もっとがんがんCMやらんと
誤訳なんて無いですよ。意訳をしたら一部受け入れられないユーザーがいましたけど 誤訳なんてありませんよ。 ミスなんてしてませんよ。 そういうスタンスで通すんだろうな
>>738 深夜だと結構やってるっぽい
ちなみにFF13もそうだから単なる予算不足かも
そんな酷いリスキルなんてあるか? 司令部のプレデターはたまに酷い事になってるが
CMダサ過ぎて萎える
誰か早く日本語版のマルチ動画あげてくれー
でも逆に吹き替えミスくらいで売れなくなるんだったら所詮その程度のクソゲーって事かも知れんなMW2
貴様は強くないタグで既に吹いた
747 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 20:16:51 ID:WTD4Ijcx0
>>740 確かにFF13の方のCMも余り見ないぞ。
しかしスクエア的にはMW2はFF13の保険って意味で
発売週を1週間間隔で並べてるのだろうがどうも保険
のMW2の段階でコケてないかねぇw
商品として双方の客層が大きく被ってないって点では
スクエニ社長の読みは間違ってないんだけどなぁ。
748 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 20:16:58 ID:yfGE8xrhO
荒野のウエスタンはそこまで悪くないかなと思えたけど日本人には馴染みが無くてピンとこないよね ゆとりとかは「荒野のウエスタン」って名前の地帯なのかーとか思いそう
56 なまえをいれてください sage New! 2009/12/08(火) 19:55:54 ID:zcnjUYu2
オンラインやってきた、チームデスマッチだけど普通に日本語だったよ
開始した時に「チームデスマッチ!」
って優男が少し甲高い声で呟いて、グレネ〜ド、とかUAV何とか!ってほぼ日本語だった
ただ敵はロシア語か何語か分からんけど、フニャーニャプチャラータ!って感じの外国語だった
釣りかもシレンがソースは2ch
>>745 でかい釣り針だなぁw
「まるで西部劇だぜww」って訳で良かったのに
>>745 007よりはある意味でマシだw
007は地獄を見ているようだ
やってないんだがスクエニ007は映画と同じ吹替キャストだし キャンペーンは問題ないんだよね?
756 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 20:43:52 ID:010EvwPi0
>>755 持ってるけど特に問題ない
マルチは緊迫感ゼロだけどw
>>758 まあそんなに深く考えるような台詞でもないんだけどね
映画や海外ドラマで、あのシチュエーションであの台詞が出てきたら、
訳者の99.5%は「無法地帯」と訳すだろう
で、日本語版のマルチプレイヤーにおける やられ声ってどんなもんなの?やっぱり棒読みなん?
期限までに作る事が最優先で、品質はゲームクリアに支障がなければ低くても許されるのが ゲーム業界クオリティ。 品質なんてどうでもいいんです、客が満足しようがしまいが、パブリッシャーがバカだから 間違いも指摘できないのがゲーム業界。 事実はその辺にゴロゴロしてるんじゃないか?
期限も品質も守れてないGT5とか…
だから、字幕にしとけば良かった この一言に尽きる
>>761 それだよな結局チェックして指摘出来る奴が居ないって事が問題
>>756 OK安くなったら買ってみるわ。キャンペーンの為に。
過疎ってる&しょぼい吹替オンはやらんから
>758 スクエニが作業を翻訳会社に丸投げ、ろくにチェックも コミュニケートもしてねぇ。ってことじゃろ。 質を監督してOKやリテイクを出すのがスクエニの仕事なんだぜ。
767 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 21:02:41 ID:eJIrNhUA0
「自社作品じゃないし、アクティの販権もいつまでもつか分からないから 納期最優先で翻訳なんか適当にやっとけ」って感じじゃね?
>>766 だって、ディレクターって単なる現場に居る素人だしw
最悪、情報出すのが遅い役立たずのメッセンジャーwww
プロデューサーは、スケジュール管理と営業が仕事。
だから、いいものを作った事のあるディレクターとかプロデューサーは重用されるんだよ、
相対的にマシな人材が居ないから。
何故吹き替えた?
ゲーム屋で働いてるんだが、CoDMW2のPOPに「日本語吹き替え版」と書いてきた。 仕事である以上これが精一杯の反抗。俺の予約はキャンセルしたけどw
和田もテレ東に出て大口叩くんなら自社での吹き替えや製品水準を客観的に見る部署つくれよ。 ほんとスクエニは皮だけで中身の無い会社だな。
和田の適切なマーケティングとやらが 正しいのか間違っているのか全ては売上で決まる。 口コミで売れたシリーズだけにネットでの前評判の悪さは影響するかな? それを払い除けて売れたとしたら和田が正しかったことになる。
というか知らずに買う奴の方が多そうだけどね COD4のPS3廉価版あんだけ売れたし
775 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 21:16:50 ID:WTD4Ijcx0
ブリーフィング画面で字幕に”PFC Allen:(会話文〜)”ってハッキリ書いてあっても 何故か”アレン2等兵:(会話文〜)”って翻訳する様なところだからな。 そもそもこの場合の”2等兵”って言葉は一体何処から湧いてきたんだろうなww
>>774 で、ネットの一部の声は無視するに限る、と。
777 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 21:24:05 ID:lIgTH7SHO
前作の字幕の臨場感最高すぎるな
>>745 もう酷すぎるな
スクエニは和田のせいで迷走してると言い切れる
でもまぁB級でライトな方が大部分の日本人に受けるだろうね 昨今のアニメや漫画、ゲームの受けを見るに
スクエニはPVだけ見ると面白そうなタイトル多いな MW2もPVは英語音声日本語字幕だから安心してたのに、この仕打ち ロシア訛りの英語で「No Russian」だから意味がわかるんじゃん
『モダン・ウォーフェア2』のあれこれをスクエニに聞いてみた(後編)
http://www.kotaku.jp/2009/12/mw2_mail_interview_b.html PC輸入版に関して様々な憶測がネットを飛び交っているようです。輸入版とは、
「Activisionの商品を、輸入代理店などを通じて販売されたもの」だと考えます。
その商品の仕様や流通に関して、当社は一切関与しておりませんし、情報を
知り得る立場にもありませんので、コメントのしようがありません。
当社が12月23日にPC版を販売するので、輸入盤を阻止する措置をとったのでは
ないかという憶測がささやかれているようですが、そのようなことは一切出来る
立場でもございませんし、関与しておりません。我々が事前に輸入版を狙いうちに
するような措置を講じたような事実はありません。
じゃあ規制したら誰が得するか考えてみようぜwwwwww
誰もスクエニの言葉なんぞ信用しねー
>我々が事前に輸入版を狙いうちに >するような措置を講じたような事実はありません。 狙い撃ちにしなくて、 他のスクエニが関係したソフト共々に対して措置を講じたという事はアリだな。 単体ではやってないよ、って事で複数のソフトを狙い撃ちとは言わないし。
スクエニさんスクエニさん、店頭ムービー見たんですけど 何か英語音声の日本語字幕だったんですけどぉ 一般人に売るために前編吹き替えしたのに何で 宣伝ムービーは英語なんですかぁ? 教えてくださいよ ねえ? ねえ? ねえ?
吹き替えが声優プロダクションの研修生クオリティだったから とは言えませんよwwww
PCはセロりん無関係では?
Activision様の配慮? Valve様の配慮?
790 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 21:41:46 ID:WTD4Ijcx0
>>788 同じ企業がゲーム機は規制PCは無規制だと色々まずいんだろう。
ましてゲーム業界で名のある企業としては・・・・w
Valveは出品者に依頼されなきゃやらないわな。 なんせ自分のとこのゲームはスチムー版だろうが海外パッケだろうが お構いなしに日本語字幕入り。 統計見るとほとんど日本人買ってないのに ありがたいこった。
>>790 だからといって規制してもCEROは一銭も儲からないお。
国内販売権がある会社しか儲からないし
規制権発動できないんだお。
さあ、規制したら誰が得するかな?wwww
こういった大作ゲームはジャンルが違っても、同月発売のソフトのセールスに少なからず影響が出る 今月発売予定のゲームリストを見ればわかるかもしれん
スクエニはエキサイト翻訳と同等以下だな。 翻訳する時間が限られていたとしても「じゅうぅびょおおおおおおおおお!」はねーよ。
795 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 22:00:49 ID:uh8fuV/C0
>>745 もう死ネよクソエニ、潰れろよカスエニ、って思ってたけど
爆笑しちまったじゃねーかwwwwwwwwwwwwwwwwww
木曜洋画劇場超えしちゃってるじゃないのwwwwwwwwww
ぜってーに買わねーけどな
でも、声の吹替えだけで、こんなにエキサイティングになるんだなwww
売れたらスクエニが正しいとか言ってるやついるけど 大作なんだからある程度は売れるだろ、でも買った人は嫌々買うような感じだからな 素直に字幕にすればみんな幸せだったのに
>>745 これがオンラインの動画だったのか・・・・・・
しかし・・・まあ・・・亜細亜版を買って正解だったなw
こんなギャグ漫才の戦場なんかお断りだ。
お前ら、ちゃんと
>>745 のうp主の米見て
釣られてあげてるだけなんだよな?
マジな訳じゃないよな?
>>800 BF1942思い出したw
これなら買う。
とりあえずアジア版尼で買ったんだが… 一ヶ月待ちだってさ…泣いた 近場で売ってるといいんだがないよなぁ
通販なら沢山店あるじゃない
他のとこは全部売り切れだったんだが… カードはちょいとトラブルにあってから使わないからさ、 尼しか現金支払いできるとこなくね?あるのかな
アジア版買いたい人は、 プレアジで買えば良いんじゃないかな。 いつでも、在庫ありだし。 ただし、クレジットカード必須だがな。
>>781 今後のCoDシリーズの展開?
2度と関わるな!!
>>805 オクは?
俺はオクで3500で買ったよ
送料は600だった
PS3版はわからんけど
809 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 22:25:02 ID:uh8fuV/C0
>>799 この動画の音源ってどっから持ってきてんだろうな?
もう何回見ても腹痛すぎるんだがwwwwwwwwww
>>805 色々探してみようぜ
代引きとか普通にわさわさ出てきたぞ
813 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 22:28:14 ID:LPP2fyxL0
オクで3500の人今は4500まで上げたよ 様子見してたから他で6000で買う羽目になった泣
くそう 6000円以上は覚悟しなきゃなのか まぁ差はしれてる…のか?楽天で買おうかなぁ 地道に探してみるよ
「蜂の巣にすんべぇー!」 どこの北関東だよ
逆に考えるんだ FF13の為にMW2を殺したのだと
818 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 22:36:01 ID:uh8fuV/C0
>>814 WaWの日本語吹き替えってPCかなんかで出てるの?
テノヘーカバンザーイっていってくる日本兵にはワロタw
6000円っていうと、fallout3SPが・・・
824 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 22:43:31 ID:010EvwPi0
825 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 22:47:05 ID:sdRBaiV30
で、けっきょく10日発売のMW2は、日本語クソ吹き替えってのは確定なの? 会社のPCだからニコニコいけねーんだ。
826 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 22:48:12 ID:WTD4Ijcx0
>>822 Xbox360日本語版のマルチ対戦初映像は凄く嬉しいけど
しかし肝心の中身はプレイヤーちょっと弱過ぎでは・・・・
別の意味で見ててイライラしてくるw
でもコレぐらいなら日本語版でもマルチは普通に出来そうだなぁ。
WaWの日本兵は演技下手だけど台詞自体は比較的マトモでしょ テノヘーカバンザーイって突っ込んでくるのは実際によくあったらしいし
参考にならなくてワロタw
>>822 思ってたよりもかなり良い声だね
ただ敵救援物資が接近!とか妙な日本語になんか違和感が
>>822 リードを失った!(笑)
海外版買ってよかった
捕虜は要らんぞ 同志(棒 テイクノープリズナースカメラッド!! のほうがよかったなああ
>>814 WaWのオンで日本兵側だと聞ける音声?
オフだと天皇陛下バンザイくらいしか印象に残ってない
オン結構よくね
837 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 23:01:34 ID:010EvwPi0
>>836 そんなに違和感ないね
無線の声くらいだし
>>822 思ったよりも良い感じだな、ちょっと違和感はあるけど慣れれば全然楽しめそうだ。
ただプレイヤーが下手すぎな気が……
下手杉ってレベル1のプレイヤーに何を期待しているんです ストリーク見れたしいじゃないか
チームデスマッチ(キリッ 捕虜はいらんぞ、同士(キリッにわろた でも意外と普通・・・
842 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 23:06:55 ID:WTD4Ijcx0
>>836 対戦中に入る音声は絶賛するほどでは無いけどw
普通にネット対戦にしてて気にならないレベルにはなってる。
しかしこれでまたスクエニの宣伝下手が露呈したな・・・・
音声より、殺された時の「殺した人」の表記が気になったw まぁ、DLC制限でも来ない限り俺はアジア版でいいや
オン目当てで日本版買うのはアリかもな シングル→海外版 マルチ→日本語版 こんな感じか でも慰めの報酬みたく追加マップ日本じゃ出さねーよプギャーwとか無いよな?
今PS3版のCM(ショート)見た。
マルチプレイは許容範囲内だな
っていうかマルチだと普通に英語で叫ぶんだな 空耳的に嬉しい
>>844 さすがに売れるソフトなんだしDLC無しはいくらなんでも無いかと
動画だと自チームは吹き替えで相手チームは英語って感じになってるね 007みたいにうるさいくらいに喋らなくてよかった
850 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 23:14:13 ID:4ZIfi+XT0
amazonでCoD検索すると1,2にPS3と箱○の海外版 3、4にクソエニ版がきててワロタ 値段も順位もすっかり入れ替わってる
今、北米版やってるけど、オンは日本語版でも我慢出来る範囲だな。 オンだけなら日本語版も有りか
オンならわざわざ日本語版じゃなくてもいいだろう ストーリーあるわけでもなし
ターゲットがうんたらかんたらが無いのが救いだなwww
ドミネや司令部の日本語版が聞いてみたいなw
856 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 23:22:56 ID:FHSgGG3C0
遂にキタか・・・ ちーむですまっち・・・ 捕虜は要らんぞ同志・・・ ___ ♪ ∩∧__,∧ / || ̄ ̄|| _ ヽ( ^ω^ )7 どうしてこうなった! |.....||__|| /`ヽJ ,‐┘ どうしてこうなった! | ̄ ̄\三 / ̄ ̄ ̄/ ´`ヽ、_ ノ | | ( ./ / `) ) ♪
何このイケメン声 渋さが無いよ渋さが 悪くは無いけどね
カムバックってなんだ?
オフの絶望に比べたら俺はありだと思えるようになった
オンの音声は変に落ち着いた緊張感の無さと妙な間が気になるけど、まあプレイに支障が出るほどではなさそうだね。 うらみをはらしたワロタw
セリフの一つ一つに(キリッがついてる感じでウザイwww もうちょっと原作の声に似せてくれよw
862 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 23:34:23 ID:bEmQRGI00
もう逆に楽しみになってきたよ
863 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 23:34:43 ID:FHSgGG3C0
「殺した人」 救援物資が到着 救援物資接近 救援物資オンライン 救援物資スタンバイ 押しているぞ 敵がこちらのレーダーをジャミング!! 救援物資ってなんだ?wwww 味方が片言の英語ってのがワケワカメ 北米版持ってるけど ネタ用に買ってみるか
ストッピングパワァァアアアー!!
最悪を予想していただけに拍子抜けしたわ
007よりはだいぶマシレベルだねぇ 救援物資は流行語になりそ
そりゃそうだけど じゅううううびょおおお!を何とかしろよ
復習だ!にワロタ これじゃPay Back!で金がばら撒かれるっていうシャレが通じないな カタカナでペイバック!のほうがよかったのに
869 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 23:41:24 ID:010EvwPi0
ストッピングパワーがそのままで良かったw
870 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 23:41:53 ID:b4ob1HOX0
おれも救援物資気になったんだけど なんか武器とかヘリから落としてくれるわけ?? 探しに行ってしまいそうになるんだけど・・・ 救援物資探し行って何もなくそのままKILLされるって罠か?
昇順安定!
「リードを失った!」 喋ってんの置鮎 龍太郎かと思ったw なんとなくバンコラン大佐みたいな風貌を想像する
>>822 「リードを失ったッ」キリッ がジャックバウアーの声に聞こえる俺オワタ
>>822 やっぱ声優がダメダメ
ミッチョー大尉はかっこよかったのに・・・
無線なんだからもう少しぼかしてくれても良かったな
>>870 Perkでそういうのがある
キルストリークとか弾が入ってる
>>870 いや、
連続キルで使える味方ヘリや敵ヘリ
その他いろいろなモノが全て救援物資で称されてる
どんな救援物資か敵のなのか味方のなのか混乱しそうだね
フリーフォーオールが聞きたい
>>870 敵のを奪いにいって殺されたり仲間のを横取りしてナイフで切り付けられたり楽しいぞ!
>>831 この台詞でHALO3を思い出したよw
「フラッグが奪われた」
「爆弾が爆発した」
他になんかあったっけ?
>>822 どうでもいいがうp主のお気に入りがFPSとは無縁のキモイ動画ばっかりなんだが・・・
これがスクエニ社員?
>>882 いんや、救援物資の説明は間違ってないぜ
敵のも味方のも開けれるからそこにドラマが生まれるって言いたかっただけさ
884 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 23:53:25 ID:RK24Asap0
ルルーシュw
885 :
名無しさん必死だな :2009/12/08(火) 23:56:55 ID:010EvwPi0
>>870 落ちてくる救援物資に当たったら即死だから気をつけろよ
救援物資はケアパッケージの事だぞ。 音声は思ったより悪くない気がする。 だがフォントが最悪だ。
マルチ動画見て感心した(吹き替えに対してじゃなくて) 画面情報の見易さと配置・効果音による警告、音声無しでも状況把握を十分に出来る 前作は意識してなかったんだが、やはり売れるだけあって細やかな配慮と秀逸なデザインだと再確認した 正直、吹き替えは「あぁ、どうでも良い事喋ってるな」って印象 英語で聞くのと日本語で聞くのとじゃ、こんなにも印象が変わるんだな・・・
>>887 だね
チーデスばっかやってるからわからんかった
すまぬ
フリーフォールとか最初の掛け声は 一番、渋声のベテランにしてほしかったなぁ どうせ吹き替えにするならね
オンはまったく情報仕入れてなかったけど 十分海外版でも遊べそうだね
日本語音声聞いてるとアリかなと思ってしまうがオリジナル聞くとやはり日本語音声はナシだな
どっちもアリにすればいいんじゃないすかね
コールオブ中二なら、この音声でもあり
マルチ動画も一通り出回ったし 最後の火消し工作始まったみたいだな
896 :
名無しさん必死だな :2009/12/09(水) 00:06:21 ID:b4ob1HOX0
>>885 えっ!!本当に死ぬの??
救援物資に当たったら死んで探しに行ったらナイフでプスッって
結構おもしろいwww
本当のところはどうなんすか?
情弱な私にもっと救援物資をください!!
しかしMW2日本語版、一喜一憂でなく一憂一喜って感じになってきたな。 これじゃMW2って結局はオフラインよりオンラインだから日本語版もそこそこ売れるって事なのかね?
WaW声の動画の印象が大きすぎたなw
もっと他のルールとかキルストリーク見たいな AC130の鬼気迫る感じは流石に吹き替えじゃ出てないと思うが とりあえず「UAV オンライン」はない
>>897 アマで予約してるから
明日までキャンセルできるので
フラゲ報告みて、ギリギリまで粘って
買うか、止めるか決めようかと思ってたけど
オンは吹き替えの影響があんまりなさそうだし
このまま予約続行することにした
ちょっとダサイけどね・・・
北米版さっさと買って良かったわ
※ 現在スクエニ社員がフルスクランブル状態で火消しに回っています トカゲの尻尾切りのタイプの火消しなのでくれぐれもご注意下さい
903 :
名無しさん必死だな :2009/12/09(水) 00:15:48 ID:fnz+Fr9R0
これ敵側だから片言の英語のままなんだけどさ 英語勢力側だと全吹き替えみたいな情報も出てるよ まだ一日ある もう少し情報を待とう
>>902 だろうなぁw
擁護してんの単発ばっかだしwww
906 :
名無しさん必死だな :2009/12/09(水) 00:20:13 ID:wovlNWJs0
土壇場でスクエニ工作員が沸いてるってことは・・・ つまり実際やってみたら想像以上にヤバイっつーことかもな
海外版だと3種類くらいのフォント使ってるのに・・・
>>904 たしかにそれは気になるな
無線だけ吹き替えであとはそのままだったらまぁいいかなとは思う
909 :
名無しさん必死だな :2009/12/09(水) 00:23:00 ID:fnz+Fr9R0
つーか、間口を広げるために吹き替えにしたってんなら もっと前から大々的に吹き替え宣伝してるよな なんで土壇場になってこそこそ吹き替え仕様を発表してんだろ 公式でも吹き替え動画ないし、 吹き替えで間口を広げてやろう、広がるだろう、って絶対思ってねーだろ、クソエニ 言ってることとやってることが全然違う
細かいとこだけど 昇進した時にデデデデデレレーンって音楽と同時に英字がババババって出てくるのが好きなんだけど 日本語版だと字数が少ないから音楽と合ってない感じがして違和感w まぁどうでもいいことではあるんだがw
ぼったくり価格の国内版買うの馬鹿らしくなってくるなぁ 半額近くで海外版買えるのに
>>903 あぁやっぱ英語いいな
この殺伐感がたまらん
>>901 そう思いたいだけなんだろ?
大抵国内版出るとそう言い出す奴必ずいる
やべキャンセルし忘れて尼発送準備中でキャンセルできなくなった でもシカトしちゃおうっと こういうとき代引きじゃないのはラッキーだぜw
間口広げるにしてもな CODのオンなんて初心者レイプ上等じゃないか FPSに慣れてなければ最低1dayはレイプ期間だぞ 間口広げたところで、居つく人がどれほどいるのか
916 :
名無しさん必死だな :2009/12/09(水) 00:26:43 ID:xYjQ0Php0
一昨日、アジア版届いてからずっとやってるけど やっぱり英語のセリフがいいわー 日本語の吹き替えと迫力が全然違う 嘘の仮想世界なんだけど、激戦区の戦場にいるんだなーって気になってくる 最初は英語で、ちょっととまどって 「うおー一体どうすればいいんじゃー」って新兵みたいに右往左往するけど 少しずつ戦場に慣れていく感じが快感になってくる 迷ってる人には、英語版おすすめよ
>>914 えw まだできるぜ?
おれのももうすぐ準備中になるのかな
どうすっか・・・
>>909 広報には今回の吹替えの出来に不満を持ってる社員がいるってことか、
なぜかPV制作資料としては英語音声+字幕しか回ってこないのか
リーク欲しいとこだね
前作のオンは14日遊んだがこんな吹き替えだったら絶対途中で飽きてたな
>>913 一ヶ月待った結果が誤訳規制版なんて悲惨だと思うぜ
間口広げるつもりが傷口しか広がらなかったねクズエニ
>>919 14日しか遊ばなかったのか
俺半年はやってたわ
な、なんか変なこと言いました?
なんか突如として擁護派が出てきた気がしたのは俺だけなのかな… 俺としてはオンの吹き替えもなかなか残念だと思うのだが。。
いや待て、すまん
>>921 は本当に4320時間プレイしたのかもしれないぞ!?
廃人乙!
927 :
名無しさん必死だな :2009/12/09(水) 00:38:33 ID:l+I44UeH0
英語版ってアマゾンとかそういったやつじゃなきゃ買えないの? そういうので買ったことないから普通に店頭で買いたいんだけど無理なのかな・・・
まてよ!180日くらいやってたのかもしれないだろ!
え、なになに?いやああああああ
930 :
名無しさん必死だな :2009/12/09(水) 00:38:54 ID:lCHBqDgi0
>>773 少なくともPS3ユーザーは内容なんて気にしないな
せいぜい洋ゲーで気にするのは
「全世界で○百万本売れた人気シリーズか否か」だけ
オンは吹き替えどうこうよりも1887アキンボのバランスがなぁ…
俺は店頭で買ったが 元々入荷が少ない&今回の騒動で今はどこも品切れ まして日本語版発売間近にわざわざ海外版入荷するようなとこはない
一日2時間で半年ぐらいほぼ毎日 仕事してるよ ダメっすか?
なんつーかオンも喋り方がウザイ このウザさなんて表現したらいいんだろう、、、やっぱアニメ風?
>>934 エフェクトないからだろ
ハリーポッターの吹き替えみたいな感じ
寝る フテ寝する
>>933 マジレスすると
CoDはプレイ時間が24時間超えると1day Xh:Ymin
48時間越えると2day Xh:Ymin
と記録されてくのだよ
つまり14日=プレイ時間336時間
PVの英語+字幕詐欺。 全編吹き替えと言う情報を発売直前まで隠す。 誤訳満載。中にはゲーム進行に影響のある誤訳。 登場人物設定の勝手な改悪。 雰囲気ぶち壊しの素人吹き替え。 上記を無視して仕様のせいにする。 社員が火消しに必至。 もうどうしようもないな\(^o^)/
939 :
名無しさん必死だな :2009/12/09(水) 00:43:59 ID:+znkM5et0
>>919 俺も前作は13日くらい遊んでるからそう思って海外版買ったんだ
今10時間くらいオンやってみたけど完全に飽きてきてるよ
まぁEliminate enemy players が、敵のプレイヤーを削除しろ とかなってなくて良かったじゃんw 動力を止めろもないしねw 個人的にオンはましなレベル パラックってなんだよとは思ったがwww 恨みを晴らせも若干吹いた
>>939 武器が多様化し性能が上がり戦術が広がった
ということは、逆に言えばあらゆる戦法が阻止出来るようになって窮屈になったのさ
>>938 それがスクエニという会社
もうあそこは駄目だな、いろいろ
バンナムあたりと同列の糞さ
>>937 知らなかった・・・
廃人じゃなくてよかったさんくす・・・
今作はキルストリークにハマれるかどうかな。
945 :
名無しさん必死だな :2009/12/09(水) 00:49:15 ID:+znkM5et0
>>941 そうなのかな
マップが広すぎて敵がいる位置が予想できないんだよな
あとキャンプとか定点というより、待ちのプレーが多すぎる
ちゃんと同士と訳してくれた所は評価する
ダメだ。オンを擁護する人みると”社員か?”って思っちまう…
社員でも誤訳と仕様ひた隠しだけは擁護できないのが笑える
なんか吹き替えクソで盛り上がってっるけど 逆に洋ゲーのバカ乗りが再現出来てていんじゃないか 所詮ゲーム、リアリティなんてないんだから ただオリジナルのシステム変えるのだけはマジやめてほしい
950 :
名無しさん必死だな :2009/12/09(水) 00:58:46 ID:PTTaiqIIO
社員がいくらコソコソ工作しようが おまえ等の仕事に対する評価は変わらんぞ 妥協で8000円出すほど馬鹿じゃないからな とっとと失せろ
クリスタルツールズの真価は体感できる?
マジで一ヶ月待った奴涙目だな 海外版がでたときに、俺は日本版まで待つぜ!とか言ってる奴多かったが
>>822 うーむ、微妙
吹き替え部分ではっってふと我に返るw
ミリタリー物で吹き替えなんてご法度 SFはいいんだけどね
>>952 あまいなっ!!
涙なんて吹き替え発表した日に泣きすぎて枯れちまったぜ!!!!
マジで海外版を発売日に買った先輩方勝ち組過ぎる…
入り組んでる似たようなマップが多すぎんだよ 左右対称の分かりやすいマップが欲しい
よおっし、日本版マルチ見て海外版買う決心がようやくついたぞ! で質問なんだが、 海外版買った人はアカウントどうした? 新しいのつくって北米版なら国も北米の国にしたりしたのかな?ps3ね 何が言いたいかというと、海外版だと追加マップとかきたとき日本のストアからは買えない?らしいんで、どーすればいいのかって。
ぶっちゃけオンも4みたいに長くやる人少ないでしょ
この若いアニメ声はひどいと思う>マルチ
>>215 つうかその状況を引き起こしたア糞ジャパンってのもクソエニ自体がひりだしたデジキューブって排泄物が元なんだよな
今回のも前と同じ版権ブロックの一貫なんじゃなかろうか
MSKKのローカライズ部門はほんと素晴らしいんだがなー。 フェイブルとかマスエフェは凄くよかった。 フェイブルはゲームがあれだったが。
今にも、ルル(ryが命ずるって言いそうw
海外版届いた 日本語版もネタ的に気になるから その日のうちに中古がでるからそれを買うよ クズエニにはびた一文落としてやらねぇ
アジア版安く買えるとこない? Amazonで買おうと思ったら1〜2か月以内発送になっててやめた
4のときも思ったけど、:UOの時のマップやらをテクスチャ変えて使いまわしてるのとかさ、懐かしいけど 窓の位置とか通路の配置とかそのままってのはバランス的にどうなのって思う
>>962 イレギュラーだらけだから発狂するだろうなw
967 :
名無しさん必死だな :2009/12/09(水) 01:25:43 ID:TGICGilo0
>>914 こういう非常識な奴が吹き替えがどうのこうの言うのがな
戸田奈津子なら・・・戸田奈津子なら「広い西部だから気をつけにゃ」と訳してくれる筈・・・。
>>915 俺もそう思う。
間口を広げるための工夫は吹き替えではないね。
例えば某FPSのマルチ、階級別の部屋割りは
なかなかいいアイデアだったな。
971 :
名無しさん必死だな :2009/12/09(水) 01:51:25 ID:Bzk7KnFn0
ちなみに明日の深夜0時になったらGEOで日本語版、店頭に並ぶかな??
ま、FPS人口増やすために吹き替えはいいと思うよ。 ただ質がアレなのと結局宣伝次第なだけで。 宣伝どうなん?コレがショボかったら吹き替えとかほぼ意味無いけど。
CMは結構面白かったというかお笑い系 PS全盛時代のSCEのCM思い出した
ただそれをゴールデンタイムで流さなきゃ意味はない
>>957 PS3なら北米版じゃないとDLC買えないから注意
北米アカウントの作り方はググればいくらでも出てくる
そして店頭で流すPVが英語音声日本語字幕なのはやめていただきたい。 これ以上犠牲者は必要ない。
977 :
名無しさん必死だな :2009/12/09(水) 02:28:37 ID:l+I44UeH0
>>937 そっかぁ・・・ じゃあ諦めて日本語版買うかな〜
978 :
名無しさん必死だな :2009/12/09(水) 02:32:29 ID:lkfQCwWLO
日本語版が発売されて誤訳や吹き替えの評価みてから海外版か日本語版か決めるわ
早くオフを通しで流してくれ 特に市街地でうるさいステージをもっと見たいw
980 :
名無しさん必死だな :2009/12/09(水) 03:28:36 ID:B2+r6eJwO
>949 タートルズとかGIジョーみたいなワルノリバカ翻訳ならそれはそれでと思うが 単なる笑えない誤訳と素人役者の糞演技をバカゲーだと思うのは修行が必要
尼で箱版の値段見たが常連転売屋の T&T コーポレーションが通常価格なのね
GTASAの糞規制に比べたらまだかわいいレベルだ 追い討ちできねーわ通行人殺しても金おとさねーわでゲームの中身をレイプしまくった糞ローカライズだっだよ
983 :
名無しさん必死だな :2009/12/09(水) 03:39:18 ID:xYjQ0Php0
>>981 日本語版7980円って・・・・
アジア版4980円だったのに・・・
アジア版の値段マジか。3000円の差はオイシイな
まあありじゃね?
987 :
名無しさん必死だな :2009/12/09(水) 04:48:27 ID:xFfQ6KohO
オンラインめっちゃルルーシュじゃねえか つうかまわりの兵士みんな英語とか叫んでるのに自分だけ日本語とか違和感ありまくりだろ 完全に別ゲーだな
つーか、んな糞サイトじゃなく直接はれよ 今日フラゲしてこよ
989 :
名無しさん必死だな :2009/12/09(水) 05:22:09 ID:WQLsyxvc0
マルチはやばすぎるだろ コンバット越前並だ
990 :
名無しさん必死だな :2009/12/09(水) 05:32:50 ID:fnz+Fr9R0
>>987 ルルーシュ俺も思ったwwww見たこと無いけどw
何かアニメの軍人っぽいよなwww
確かにルルーシュだwwww 妙にキザなオペレーターだなw
吹き替えにするにしても洋画の吹き替えみたいに出来なかったもんかねぇ なんだこのオサレ感
誤訳だらけだな、Reconが何故か前作のFirstForceReconの訳である第一偵察隊になってるし。 頭おかしいんじゃね?って次元だ。
これ誤訳がアクティの比じゃないぞ、吹き替えも ユーエーブイ・・・・オンライン! とか 押してるぞ! とか ふざけてるとしか思えん
>>995 お前アホか?既にReconの訳に当る偵察が俺のレス内にあるだろ。
まぁ、社員乙だわな。
救援物資投下、スタンバイ ????
次スレ、スタンバイ
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。