MW2が神吹替えでスクエニ、グッキルwwwww06
テンプレはまかせる。
3 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 11:36:22 ID:vezngDrWO
モーションセンサーウェーイ!
4 :
テンプレ :2009/12/04(金) 11:36:47 ID:NTCBm53TO
Q,何でこんなに騒ぎになってるの?
A,前作は糞翻訳で英語音声+字幕でしたが
今回は10分程度でもわかる糞翻訳+吹き替えです
音声通りに移動すると死にかける場面も確認されており一般人でもおかしいと気付くレベルで
ストーリーが理解できない可能性も高い
Q,実は英語音声入ってるんじゃないの?
A,ファミ通が日本語音声のみと発表
スクエニに問い合わせても「買って確かめろ」という曖昧な回答が帰ってくるばかりで
英語音声が入っている可能性は低い
Q,海外版でDLCって使えるの?
A,4では使えた、ただし使えない可能性もあるので買うなら自己責任で
Q,俺はオンが出来ればいいよ、糞翻訳なんてどうでもいいだろ?
A,オンのみ英語音声の可能性は低く、オンラインも日本語ボイスの可能性大
スクエニが吹き替えをした007慰めの報酬マルチプレイ動画です
これよりは良くなるでしょうが耐えられないなら様子を見るべきでしょう
http://www.nicovideo.jp/watch/sm6756438 Q,それでも気にならないんだが?
A,それなら買えばおk、吹き替えが悪いんじゃなく吹き替えしか選べないことが問題
5 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 11:39:58 ID:3FnvtzMW0
オッコンメラー
10分程度でもこんなに日本語訳が醜いのに、 全編通したらいったいどれだけの誤訳が出てくるんだ? 吹き替えの醜さといいまさに黒歴史だよ。
7 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 11:42:37 ID:g4rPTAu00
9 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 11:44:07 ID:nn8RBTC+0
MW2の海外版、中古ショップでたまに見かけたが 綺麗さっぱり売り切れてるな・・・ 吹き替え版とニーズが完全に逆転しちゃったか こりゃしばらく中古探すのは難しそう 日本語版はすぐ中古に売られて安くなりそうだが 海外版が安くなるのはちょっと現状では考えられんな・・・
同じ誤訳を延々叩くだけの発展性の無いスレだな 電話かけるヤツとかいないのかよ
電話してもテンプレ回答だよ
>>10 十日になるまで何をやってもテンプレ回答だろうから意味が無い
実際に電話かけたやついるのか?
14 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 11:48:40 ID:NTCBm53TO
電話でローカライズ担当者出させるとか無理だよな………
予約キャンセルされまくりでぷぎゃーだね 和田社長はベンサムでも読んで勉強しなおした方がいいよ
>>13 輸入PC版のやつが認証について電話
575 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2009/11/13(金) 16:45:28 ID:QIG9u8/2
スクエニに電話した
12月23日になったら規制は解除されるか? →わかんね
日本版と海外版とのマルチは出来るか? →わかんね
無規制か? →わかんね
上記について分かっている人は居ないか? →サポートセンターが分離してるから聞けない
待つのかよ・・・
17 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 11:53:24 ID:3FnvtzMW0
スクエニの株はどんどん下がるのでした まじで
発売まで先行逃げ切り
つか実際に翻訳した奴誰よ。
20 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 11:56:29 ID:mjKvmDvqO
リアルフレに話してPS3の日本版買うのを諦めたよ。 動画見て凹んだ
俺はあえて買うぞ!!
情弱にスクエニが開発したゲームだと勘違いさせる目的もあるのでは? 完全吹き替えなら日本製っぽいしな。FFも控えてて絶好の技術アピールの機会だろうし
ネタとして買うのは有りかもな。 俺はようつべかニコ動でいいや
アサクリとかFFがあるから、俺は一旦見送りにしたわ 海外版の値段が上がりそうで怖いけど 万が一英語音声収録されていないとも限らないし
プリックロイテミニャー! オナスパチュリー!
久々にガッカリなニュースだよな
津波☆ぼーん
>>21 俺は普通に買うぞ。
英語わからんから最悪誤訳だらけで話が通じなかったとしても大差ないし。
>>28 動画見たかい?
雰囲気ぶち壊しの喋り方がやばい。
俺は誤訳よりこっちが苦痛だと思う。
なんだよ、あの「重病ぉぉぉ!」って
重病ヲオオオオオオオオオオオオオオオ
32 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 12:08:31 ID:3FnvtzMW0
33 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 12:18:02 ID:tSCz3jUTO
雰囲気ぶち壊し吹き替えは百歩譲っていいとして 誤訳だけはねーよ。
35 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 12:19:21 ID:3FnvtzMW0
>>33 のいってることがおかしいと思うのは俺だけじゃないはず
前スレ 221
あのミグが爆発したら、一気に走るぞ → あのミグの所に行け!援護する
↑これが致命的な誤訳とされている件だが、実際は誤訳じゃなくて俺達が
勘違いしているだけかも。
http://www.nicovideo.jp/watch/sm8839661 http://www.nicovideo.jp/watch/sm8843615 この2つの動画では、「あのミグが爆発したら、一気に走るぞ」の意味の
「Roach! That MiG is about to blow, get ready to make a run for it!」
という表現が出てこなくて、代わりに、「あのミグの所に行け!援護する」の
意味である「Head for that MiG,I'll cover you!」が出てくる。
理由はわからん。(翻訳wikiには何故かこの文が載ってなかった)
公開された吹き替え動画も上の動画のような感じになっていたんだろう。
だから、あの場面で「あのミグが爆発したら、一気に走るぞ」という訳が
必ず出てくると思っていた俺達は、誤訳していると勘違いした可能性が高い。
長文失礼。
37 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 12:20:46 ID:NTCBm53TO
>>33 はそんなにこのゲームに思い入れないからそんなこと言えるんだ!!
>>22 和田が「我々がマーケティングをすれば売れる」って言ったのがコレだからなw
洋ゲー臭を消してスクエニの看板があれば売り上げ倍増って安易に思ったんだろうね
スクエニという会社の評価をを上げようとする下心がどれだけあったかは分からないけど、
スクエニ制作のゲームと見せかけることで、新規のユーザーを取り込もうとしたのは確実だろうね
(国産ゲーに見せかける為には英語音声があるだけでも問題だと捉えたんだろうね)
スクエニはクソゲ連発でブランド名としては降下気味、20万以上売り上げた前作ファン
(しかもコアファン中心)無視なんてマーケティングとしては失敗してると思うけどねw
といっても ミグのとこ実際に行ったら死んでしまう
40 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 12:25:01 ID:/PAUPtF3O
おお、新しい荒野のウェスタンが!
>>22 字幕だけのGTAですらカプコン製のゲームだと思ってた奴もいたしな
MW2も「流石スクエニ!グラフィック凄え!」とか思うアホも結構いるだろう
まさかの5スレ目w 自動返信以外のメールもらえた人いるの?
43 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 12:29:34 ID:TgbLy4240
>>33 あんたは前作のマクミラン大尉の名言の良さがわかんねぇだろうなw
44 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 12:30:22 ID:+nlRotd7O
たぶん糞箱の容量不足で二音声できなかったんだろーなorz
45 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 12:30:52 ID:3FnvtzMW0
みんな直接しようとするからだめなんだ 間接的にやるんだ
もうどうせだったら野村キャラでも出して、大剣でも振り回さしとけよ。
■eのゲームは地雷率高 というのはFF8やベイグラの頃から歴然としたものだが それでも祭りを楽しみたくて毎回買ってしまう
48 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 12:32:58 ID:b6+rxCMz0
次回作も調子に乗ってオワタになるのか それとの学習してくれるのか...
49 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 12:33:55 ID:RjCI9vTwO
428:なまえをいれてください :2009/12/03(木) 19:36:47 ID:SFmfFgtE [sage] うっうー★ Call of Duty: Modern Warfare 2 日本ローカライズ版 - S.S.D.D. ・ダイジェストのギャズの声が物凄い若い、10代後半の若手声優、声がFFキャラ風 ・ダイジェストのプライス大尉の声が酷いダミ声、恐らく素人声優 ・シェパードのブリーフィングセリフが棒読み、あと「しっかり見定めてくれ」→「目を覚ませ」の誤訳 ・ピットで最低難易度記録を出した時のダン伍長の台詞が翻訳されていない、無言で字幕
前作あってこその今作だとおもうんだよねぇ あの人のビューティホーだって前作やった人にはうれしい演出だろうに… 全てが台無しだな
>>50 ビューティホーって全く思い出せないんだけど何処の場面か教えて
今からプレイするから
MWファンじゃない人は日本語版でいいんじゃねーの
フレンドでMW2持ちが一気に増えててワラタw さすがにこのタイミングで増えるって事はやっぱこの騒動だよなぁ
56 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 12:37:15 ID:3FnvtzMW0
クソエニは小学生をねらってんだ
プライスやギャズの声を聞きたい人多かったと思うよ 吹替えを黙って売り逃げしようとしたのが問題 その吹替えも出来悪いし
>>48 WDは数字しか見てないから
売れても売れなくてもこっちにはいい結果にはなりようがないな
今までネットやメール、電話などを行使した
集団抗議まで発展した動きが何度かあったけど
上まで話が通ったためしがなかったしw
>>33 映画の吹き替えはもっとまとも。
今回のスクエニの吹き替えはアニメのノリだからな。
映画と思えばおkじゃなくアニメと思えばおk。
アニメと思えば?
思えるかボケ。
リアルとアニメ。対極に位置するもんだわ。
アニメ基本のJRPGのノリでFPSを作らないで頂きたい。
60 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 12:37:52 ID:RjCI9vTwO
>>49 続き
箱スレの拾いもんだから信憑性はよう解らん
- No Russian
・規制はドイツと同じ、民間人を撃つとゲームオーバー
・日本語版タイトルが動画と同じ「幕間」
・最後のあのシーンで「こんなものはメッセージではない、これがメッセージだ」→「これは裏切り者へのメッセージだ」
- Takedown
・日本語版でのタイトルは「叩きのめせ」
・ゴーストの声は冒頭のギャズの声と同じ、やはり若すぎる、無理に演技しようとして滑ってる
・ブリーフィングが誤訳まみれ、詳しくは製品版で★
・ソープの「伏せろ!」が「気付かれたぞ!」に
62 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 12:38:43 ID:xA3nZ8ITO
チェルノブイリ潜入ステージで見張りを狙撃したらマクミラン体位が言う台詞
63 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 12:40:00 ID:3FnvtzMW0
オッコンメラー以外ほとんど思い出が・・・ オッコンメラーでないんだよね どうすればいいんだコンボラーデゥウイッヤー
ステーンバイ ステーンバイ覚えてないとかどんだけ。 ほんとにやったのかよ。
,,,,,┯,,,,, 彡 ミ 彡. (・) (・) ミ 彡 ミ <ステンバーイ・・・ステンバーイ・・・ 彡 ▲ ミ 彡ミミ,. 彡彡 " ゛ ミミ彡 ,し 彡 ",,,,,.,, " 彡 彡 ミ "" ミ 彡彡彡 彡,,щ9 ミ ミ"" ミ ミ ミ ミ ミ ミミ ミ 彡 ミ ミ ミ 彡ミ,,, ミ ミ ミ "ミ,,, ミ ミ ミ "ミ,,, ミ 彡 彡 彡 彡
66 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 12:43:02 ID:76xexv+/0
>>38 それどころかCoDを和製RPGだと思ってるやつがいるらしいw
チョコボに乗って戦場駆け抜けたり
敵を撃つと数字が出てくるとでも思ったのかw
67 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 12:43:15 ID:3FnvtzMW0
モリゾーの時代は終わったよね〜 いまどきムックだよね〜
次回のMW3ではドイツのGSG9とかも絡んで欲しいな 本場のグート ゼーアグートとか聞きたいわ なんで日本語だと雰囲気出ないんだろうか・・・・・ でもスプセルの吹き替えとかは良かったんだよなあ 本当にローカライズって当たり外れがあるから泣ける
ちなみに今回はプライス大尉が言うセリフだな それが日本語になってしまうなんてww ビューティホーの意味なすww
雑誌もネットも見ず お店で探して買うような人にとっちゃ パッケージとPVが全てだからな
72 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 12:45:46 ID:3FnvtzMW0
MW3はマクミラン先生の過去だろ? 最後のミッションはプライスとの競演
73 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 12:46:05 ID:HrncnlEEO
ヘカヘガン ラグビー ワカリマセン!
情弱wwwwって笑ってるだけのコアユーザにも問題あるな
こりゃ、英語音声日本語字幕があっても誤訳だらけって感じだね…
スクエニは勝手にオナニー(日本語吹き替え)してればいいが、 日本語版を買えばその見たくもないオナニーを強制的に見せられるのか。 MW2を汚しやがって…スクエニはシコってハゲてろ
で、英語+字幕のまともなエディションはいつ出るんだい? もうスクエニは海外製品に手を出さないで欲しいわ。 あそこはアニメ風JRPGだけ作ってればいい。 無理なんだよ。和アニメに毒されたスタッフしかいないんだから。
>>72 それもいいな〜、ラストはハンドガンをソープに渡すシーンってか?
最高に鳥肌もんだな
【真理】 ここにいる大半はそれでも日本語版を買います
煽るわけじゃないが、これってPS3版だけとかいうオチは無いの?
81 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 12:49:55 ID:3FnvtzMW0
じゅうびょおおおおおおおおおおお
CEROなんぼ?
箱○だけにしてほしいいな 日本語吹き替え
大半は情報が確定するまで様子見じゃね フラゲ情報入ったら海外版争奪戦が始まりそう
>>80 煽るわけじゃないが、無いとすれば箱だろう
北米時点で6.8GBインスコみたいだしな。(箱の限界容量)
つーかこの翻訳してる中の人も よくこんなんで就職できて、給料もらって仕事できてるな 信じられん
>>36 真面目に固く翻訳するとあのミグの所に行け!だろうけど、
「Head for that〜」では〜という方向性を示し、そちらに意識が向かう
という意味だから 〜へ行くのか、〜の方向をむくのかとかが曖昧だしな
日本語に訳するなら「ミグの方だ! 俺も援護する!」って感じの
曖昧さが必要かもね
こんなローカライズする会社が国内じゃ一流メーカーと認識されてるんだから泣けるわ
仮にも海外へ輸出とかしてたんでしょ? FFとか。 何で逆のことができないんだ。
友人と話してて吹き替えごときで騒ぎすぎと言われたが じゃあお前の好きなバイオハザードが日本語吹き替えならどう思うよ?って言ったら気持ちを理解してくれた
Remember - no Russian 覚えてください-- ロシア語がありません。 上のサイトね
95 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 12:59:22 ID:RjCI9vTwO
発売日以降は知らんで買った奴らが阿鼻叫喚の地獄絵図を見せてくれるだろう。 そして大量に売りに出される日本語版。 真の勝者は海外版を発売日に購入し日本語版をワゴンで1980円で買いネタ翻訳を笑いながら楽しめる者達だ。 そういう人に私はなりたかった
>>92 バイオが日本語だったら多分あんなに売れなかったらだろうな
97 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 13:01:43 ID:RjCI9vTwO
まるでソーコムみたいだ
>>95 くっそう
マジでそうなるな。
スクエニ版はMW2ギャグエディションとして1980。
ほんとDLCみたいなもんだ。
ヤフー ゴキブリ!そのミグは、吹いて、それのために走力を作ろうと準備しようとしています
102 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 13:04:33 ID:76xexv+/0
おれの女友達がFF13と一緒にMW2を予約したらしいんだが どう助けてあげればいいんだ・・・
カプコンも昔PCゲームの日本語マニュアルでよくやらかしてたな
MW2 初日で500万本以上を売り上げた歴史的ですらある世界最高峰のソフト。 これをちょっといじっただけで大きくダメにするスクエニ。 もうね、根本的に企画力やセンスが無いんだ。 だから尻すぼみゲーム会社になるんだ。 先長くないな。マジで。頼みの綱はドラクエのリメイクだけ。 それもブランド消費して終わりなんだろうな。 堀井雄二もいつまでもDQ新作作れるわけじゃ無し。
107 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 13:07:13 ID:76xexv+/0
>>102 はじめてCODやる人には翻訳版でもいいんじゃね?まぁ、まがいもんだけどさ
>>106 他のスクソフトもそうだけどユーザーのニーズと制作側の意識が乖離してるからな
今回だって素人目でも丁寧に翻訳をしていないとクソ台本になるのは分かるのに
基礎(翻訳)を適当にして外側だけ綺麗にする(声を入れる事だけ力を入れる)っていうのは
モノ作りをするという意味では致命的にセンスが無いって事だし
ローカライズのノウハウが無いなら、成功をしているところから技術を盗む
って方法もあるのにそういう努力も全くしてないようだし
とにかくユーザー視点皆無で自家中毒を起こしているメーカーではあるよな
>>106 センス以前に頭おかしいとしか思えん。
例え吹替でもバイオショック並に気合い入ってれば文句の出ようもあるまいに。
>>109 なるほど。PS3ではゲーム内容がボンバーマンになったわけか。
あのクソゲーリアルボンバーマンの続編ですね
訳がだめならせめて雰囲気をだせよ 雰囲気だめならせめて誤訳するなよ あれ。。。どっちもだめならどうすればいいんだ。。。
スクエニきえればいいんだろ
>>88 それE3トレーラーと製品版でセリフ変わってて誤訳じゃなかったってさっき前スレの最後で聞いたが・・・?
>>75 映画と違ってゲームの字幕はセリフそのまま書いてあるんだから当たり前だろ。
>>30 俺は理解出来ない外国語ってのは全然耳に残らないのが幸いしたか
どの辺がぶち壊しだったのかさっぱりわからんのよ。
117 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 13:30:10 ID:DY6Lz9ygO
なんかさ スクエニは問い合わせにガン無視でひた隠しにしてるけど 空港イベも無いって話だぜ。 あの日本語トレーラーエレベーターのあと暗転して銃撃の音だけで終わってるべ? フラゲ流出組の話によると日本版は空港規制って話が出てる。
スクエニDQ6リメイクでもモンスター仲間システム削除の改悪
正直俺、専門知識とか全然知らないんだけど、 そういう映画が好きなリア友がいて、 CoDをやってると 「おぉ〜おもしれ〜そんな意味なんだ」 「あ、あの映画に出てきた言葉だ!」 みたいに発言してくれるのが面白くて、 いつも一緒にやってたんだけど、 今回は一緒にやれそうにない…。
FO3は核規制って情報早めに出したのにな。つーか、こういう重要な事は発表するのが当然だが 本当に空港シーンが規制されててそれを隠したまま発売したとしたら詐欺だぜ
>>118 4亀かなんかであの空港部分もばっちりってあったきがしたけどどうなんだろう。
プレイ済みの人に聞きたいシングルは前作と比べて短い?
今日アジア版が届くぜ、スクエニのせいで1カ月無駄にしたよ じゃあの
ばっちりというか濁してはいたな
多分和田の息子か誰かが英和辞典引きながら勘でローカライズしたんだろう。
>>124 グリッチと厨武器と無限爆発の世界にようこそ
>>95 知らんで買った奴は誤訳があることにも気付かないと思うよ。
ましてやスクエニが狙って居るであろう新規客は元の声なんて知らないからそこにも違和感感じないだろう。
>>96 え、俺いつもカプコンは日本人が話し考えてるクセにわざわざ英語セリフにするとか
どんだけ外国コンプレックスのアホばかりだよと思ってたんだが・・・
>>87 戸田にも言ってやれw
サイヤ人乙て言ってるのか気になったな アップデートで英語音声入れられないのかな
バイオハザードとかデッドライジングは英語だけど、 英語がシンプルすぎる。聞き取りやすいからいいがw
>>1 のムービー見てないけど戸田奈津子ばりの糞翻訳って認識でok?
まぁCOD4も酷い翻訳だった事を考えると
版権ゴロだったアクチJが売ってた頃と同じ会社使ったのかもな…
吹替自体に問題は無い。問題はその情報が発売一週間前に出る事。
それに加えて、規制の度合いもはっきりしない、と。
しかも、スクエニが情報出した訳じゃないからな あいつらとしては隠し通したまま発売するつもりだったんじゃないのか
このスレって結局吹き替え版買うやつばかりなんだろ 俺はアジア版買ったからもうこのスレを見ていても意味がない じゃ。
>>116 >>36 を参照、製品版でも「Head for that MiG,I'll cover you!」とも言うらしい
これを分かり易く日本語に訳すると「ミグの方だ! 俺も援護する!」という台詞に
なると思ってください
その場合、「援護するので、一緒にミグの近くにいる敵を排除しろ」もしくは
「援護するので、1人でミグの方向に近づけ」というどちらの意味にでもとれる
でしょという事だよ
文章だけを見れば「ミグに近づけ」というのは間違えた訳じゃないかもしれないけど、
ゲーム本編状況を踏まえて見れば誤訳と言われても仕方ないかなと
>>137 で自動翻訳してみたらこうなった
そのMiGに向かってください、そして、私はあなたを覆うつもりです。
>>132 問題だらけだよ。
吹き替えに問題ない? 吹き替えにも問題ありといえる。
誤訳 アクティジャパンレベルのミス これはまだユーザーには許容範囲といえる。
アニメ風吹き替え これもまあ笑えるって言えばそれまでだ。
だがね上乗せ分がヤバイ。
ははは、英語音声アリなんだよね?無いとか冗談だよね。
ま、まさか隔離鯖or空港規制 DLCにも影響有りなのか?ゴクリ・・・
この手の問い合わせに対してガン無視。
後者が真実なら世界最高峰のソフトを汚す行為しかしてない。
すなわちゲーム業界を攻撃してるに等しい。
140 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 14:04:17 ID:RjCI9vTwO
日本語版はおまけ
俺も北米版買ったんだが、失った1ヶ月間は戻ってこない
スクエニは大きくなってゲーム業界に悪影響をばら撒き始めた。 つまり癌である。ゲーム業界を衰退に導く癌細胞企業。 もうスクエニ関わるな。余計な事するくらいならさっさと潰れろ。 このようにアンチ大増量中である。 アンチというとネガティブなイメージを持つだろうから訂正しよう。 癌細胞と戦う戦士達だ。 いままで癌はJRPGという所だけで業界を衰退に導いてた。 だがその癌がJRPGを食いつくし衰退させて養分がなくなったので 今度は洋ゲーに転位してきた。 癌の進行を止めるのは正しい行為。正義の戦いだ。 スクエニという癌細胞に養分を与えてはいけない。 このような客への裏切り行為、不誠実をなんとも思わないスクエニの製品は 不買で迎え撃つのが正しい。
ユーザーの予想と期待を裏切るスクエニ
>>123 時間的にはわかんないけど体感的には長く感じた
146 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 14:09:23 ID:RjCI9vTwO
ここで北米、アジア版が日本語字幕DLCとか始めたらネ申
日本語版が発売されて北米版の値段が下がったらどうしよう・・・ そう思うと北米版に手が出せない俺がいる
スクエニが俺らに空港テロ並のことを仕掛けたと思えば合点が行く
そうだよなぁ。普通ならこれほどのゲーム、世界でも称賛されてる大作。 もっと丁寧に扱うべきだろと。しかもそれを国内大手(笑)のスクエニがこのざま。 切ないね…。
Valveみたいに最初から日本語字幕入れてくれればな……。 あそこが特別なのは解っているが、この状況ではそう願わざるを得ない。
152 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 14:15:29 ID:IfW8ICFAO
>>148 しかし日本語版がウンコ過ぎて逆に海外版の価値があがってしまうかもしれないもろ刃の剣w
>>139 俺とは全然逆だな
吹替:スクエニGJ、もっとやれ。
誤訳:訳した奴とそれにOK出した奴は額がすり切れるまでカナダに向かって土下座しとけ
声が違う:ローカライズ先の国のイメージに沿った声優を当てることで元と全然違う声になる事は国内外問わずよくある。気にすんな。
英語音声なし:オプションで選べるゲームでも選んだことないからどうでもいい。
問い合わせ無視:部署違うとそんなもんかもしれん、でもさっさと改善しろ。
>>137 なるほどな。
ふと思い出したが、前スレだか前々スレだかで見た海外版は元からは五カ国語対応だったとかって話
あれ本当なのか誰かアジア版持ってる奴調べて欲しいんだが・・・
今買うべきなのか・・・・
155 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 14:16:42 ID:ZuQoTpWm0
>>147 MW2グッキル不況はじまったな
ユーザー無視した結果だよ
157 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 14:17:22 ID:A5EapyFD0
まあ誤訳は前作も「海軍兵」とか酷いのがあったから気にしてないが ただ日本語版の公開された映像では全体的に米兵達がまるで楽しん で戦ってるみたいな雰囲気になってるのが一番気になるね。 英語版では戦闘中は極限状態で緊張してる感じの喋り方だし途中の 軽口だって無理して言ってる無理して返答してる感じが出てるんだ が日本語版は本当に「文字通り」に受取った演技をしてて今から自分 は死ぬかもしれない的な兵士の生の緊張感が全く感じられないんだ よね。 きっと米国では声優も現在実際に今同様の戦場で戦ってる英雄がい る的な気持ちを当たり前の様に持っててけっして安易な演技は出来 ないって暗黙の了解的なモノがあるから真剣に演じたんだろうが。 上から下まで当事者感覚が欠如してるスクエニ翻訳関係者はそんな 当たり前な事もこの翻訳では気付かなかったんだろうな。こんなん で本当に開発メーカー側と米国で打合せなんてしてるのかねぇ?
158 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 14:20:22 ID:IfW8ICFAO
>>157 日本人の演技力のなさはTVドラマひとつとってみてもわかる話だよなw
このゲームを地球防衛軍4として あたらしいMW2をつくればいい
160 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 14:21:10 ID:H1prhlQFO
スクエニって卑怯だな。消えろ
言うほど酷いとは思わない だから買う もちろんアジア版も持ってる
163 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 14:25:32 ID:RjCI9vTwO
>>147 ざまぁwww今回の騒動でとりあえず買おうと思ってたFFも買うの止めたわ。
ユーザーを舐めた商売してるからこうなるんだよ
現代戦もこれで終わりか…
日本語版は7000円はする。 だが海外版は5000円程度だ。 メインを海外版にしておけばいい。 日本語版は間違いなく中古に溢れるだろう。 オンラインオール日本語とか空港規制もあるかもしれない。 とにかく情報を出してれば客も覚悟して買うからいいのだが だまし討ちをする気満々。たぶんそうなる。 一度出荷したら勝ちだぜという日本の商習慣に甘えてな。 その結果がどうなるか。 騙された人間は必ず中古に放出する。 その後に残るのは信用を大幅に失ったスクエニという癌企業と 中古に沢山溢れるスクエニ版まがい物MW2。 これは少し待てば1980くらいで買えるんではないかな。 海外版メインでちょっと高いDLC扱いで日本版を足せば良い。 日本版はストーリー目当てで2-3周程度やったら売ればいい。
個人的には即値下がりが期待出来そうでうれしい うれなきゃいいなぁ
ちゃんと演出をつけたのかすら怪しい 声優に台本だけわたして演技させるとかむちゃだから
FFもしばらく買わずにお灸据えるべきじゃね
169 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 14:31:35 ID:IfW8ICFAO
コリブリ「我々の適切なマーケティングによって売れる!(キリッ」
さて スクエニはユーザーがなに言おうが関係ないぜ!と端から気にも留めていないだろう。 だがMW2という自身の主力作品を1980などで投げ売られた日本市場のザマを見て アクティはどう思うであろうか。 それに対しスクエニは販促頑張ったんですけどねえ。 やっぱFPSなんて日本では売れないんですよと言い訳するつもりだろう。 だがMW2はオンラインゲームであり接続状況から ユニークユーザーが日本に結構いることをアクティは掴んでいる。 日本のユーザーにスクエニ版が拒否されただけという真実が明るみに出たとき はたしてどうなるかな。
いや、普通に結構売れちゃうと思うよ? それにそもそもアクティは日本には期待してないだろ
>>168 FF買う層は洋ゲーの翻訳環境なんか気にも留めないだろう。
ただでさえHDで一番売れるゲームだろうし、
俺達が不買しても痛くも痒くもないと思うよ。
>>170 >いやあ,さすが日本語,分かりやすい。
何かイラっときたw
まだ悪乳首のほうが吹き替えしない分ましだったっていうw はやく潰れろよカスエニさんよ
戦場だとさ 声が裏返るような勢いで猛烈に叫ぶ場面とかあるわけよ。 そういうのって日本人声優じゃ無理だろ?
スクエニ「やっぱりシューティング売れないな、FFキャラ使っても売れなかったんだから当然かwww みんなFFがやりたいんだよなwwwww」 とか言い出したらどうする。
ギャズ、・うか?
179 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 14:44:51 ID:nvPzkmL40
お前らが買わなくたってスクエニ痛くも痒くもねーよww ネチネチと文句言ってないでさっさと海外版買え。
こういうのって景品表示法?違反とかに ならないもんかね? 「気に入らないなら買わなきゃいい」とか言うのとは 明らかに異なる、悪質なレベルではなかろうか
まぁ普通に買うけどな。 このシリーズはもっと普及してほしい。
>>172 だろうね。最初の騙し売りの段階ではね。
だがこのスクエニお得意の「ユーザー騙してブランド力消費商法」は
長く続かないんだよ。
CoD4は本物のゲームの力によってじわ売れを達成した。
だがスクエニは騙して沢山出荷という甘えた商法をメインにしている為に
中古の溢れ具合が半端じゃないことになる。ご存知の通りそれはいつもの事だ。
だがここで問題が出てくる。
スクエニは自分のとこで作った作品のブランド力をいくら消費して
その結果、客からそっぽ向かれ売れなくなってもこれは自業自得である。
だがMW2は他人様の作品だ。スクエニを信用して託したに過ぎない。
アクティのスクエニに任せてどうだったのか?という分析次第だが
おそらくスクエニのやり方は向こうの人間にとっても気に入らないだろう。
ブランド力を消耗させられたんではたまった物ではないからな。
情報収集と分析にはそれなりの期間がかかる。
だが次、MW3が出るあたりにこの問題は再浮上してくる。スクエニダメだってな。
ベヨネッタだって英語音声、日本語字幕だってのに…
このゲームなんかモンハンのような運命をたどるようなきがする MHは最初のころぜんぜん有名じゃなかったのに MHP2からガキドモガ・・・・ 俺もがきだが周りのやつみんなもってるといらいらする
ぬふ
CoD:MW2ディスクにはOPでもれなく30秒間FFのCMを鑑賞できます
ユーザーの要望に応えて、インターナショナル版を発売します(キリッ
アレン二等兵「どうですか?」 ・・・最悪です!
>>186 おまえのレスの端々から知能の低さが滲み出してる
頼むからゆとり教育のゴミ溜め共はオンには来ないでくれよ
明日アジア版届く ところでFF13の海外版て英語音声字幕だろ?造語ばっかで一体どうなるんだろうな
>>194 日本語でも分からないんだから問題ない
ファルシがコクーンさえ伝わればOK
>>194 FF13の海外版は造語じゃなくなってる。
普通の言葉になってる
>>193 残念だがいくんだな(キリッ
じゃねーよカスwwwwwwwwwwww
お前みたいのがジャベリンバグだの使ってオン腐らせんだろw
システムリンクで2コン使って対戦してろやゴミ溜め
ファルシとかシ骸とか訳しようがないから全部そのままじゃないのか ハラキリ、ゲイシャみたいに
お前みたいにジャベリンバグ使えなくなったら
いもるんだろ?わかってるんだ
なぁ
>>200
くだらん事でけんかすんな
見事にミス^^ しんあいなる197へ
>>186 >周りのやつみんなもってるといらいらする
どうせお前も4のプラコレから入ったんだろ?
変に古参ぶってんじゃねーよゴミ
厨ニがこういうの大好きなのちょっと考えればわかるだろ、次からは英語音声も入れておいてね プンプン
造語とかはそんなに問題ないが、ダジャレなんかは苦労すると聞いた。< 翻訳
去年の2月ぐらいにかったが・・・・
クズエニは階級を翻訳するのでさえ苦労してるしな エキサイトさんですら出来るというのに
>>185 ベヨは逆に吹き替えねーのがすげぇ不満だよw
韓国が無料のFPS作り出して、 厨房量産してるからな。 CODに来るのも時間の問題だと思うよ。 有名なコピペ 【初心者のタメのCS講座】 @サーバーに入った時 CSではのっけからみんな喧嘩腰だ。 みんな君の事を『雑魚』だと思ってるぞ。 君も負けてられないから威勢のいい言葉で他の人間達をけん制してやろう。 例: 「揃いも揃ってくせえんだよガキ雑魚共wwwwwwwwwwwww」 「楽勝かもwwwwwwwwwwwww」 「仲間もいっしょに皆殺しだカスどもがwwww」など A試合中 敵を殺したとき…「雑魚www」、「弱い^^;」、「口だけの奴多すぎww」 敵に殺されたとき…「ラグきついw」、「升うぜぇ^^;」 味方を殺したとき…「えーと、邪魔^^;」、「良くみろやカスwwwww」 、「爆風に向かってくんなボケww」 味方に殺されたとき…「はぁ?」、「頭大丈夫?」、「お前次殺すから^^;」(次殺そう)
210 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 15:13:00 ID:RjCI9vTwO
PS3の奴は自分のプロフィールに国内MW2吹き替えのみ って書いて被害者を減らそうぜ
B試合が終わったら 「ちょっと狩らせてもらうよ^^」といってフレンドリーに接するか、 「ここ雑魚しかいねーじゃんww」といってライバル心を煽ろう。 むかつく奴はIDを調べて追跡しよう。 もし君が鯖管ならむかついた奴をBANしてしまおう。 投票中は「消えろやカスがwwwwwwwwwww」、「チキンはいらない^^;」などと言って盛り上げよう。 あと、チーターと思われる奴を追い続けたり…いかに活躍するかは君しだい。可能性は無限大だ!
フェイブル2だと英語音声がDLCとしてあったりしたけど スクエニにそんなこと期待するだけ無駄かね… まああっても箱○だけだろうからPS3版買う俺には関係ないか。 リアフレとの対戦メインだから耐えれるレベルである事を祈るばかりだ。
・規制はドイツと同じ、民間人を撃つとゲームオーバー もう買う価値ねーな。
そこにいるやつなんなの
売り上げや利益のみを考えるなら日本語字幕だけ付けて 海外より一週間ぐらいの遅れで発売するのがベストだっただろう。 それをFO3やギアーズの日本での成功を見て 「フルローカライズすれば日本でも売れる!ヒットの方程式見つけた!」 とか勘違いしてまさに形だけの日本語化をしてしまった。 結果1ヶ月も待てないゲーマーは海外版に手を出し 糞翻訳だと知ったユーザーからは非難を浴びるという最悪な結果になったな。 こりゃ多分前作割れるわ。
ここまで騒いで前作割れしなかったら 流石に恥ずかしい。
【スッペサルフォース 専門用語集】 ・標準…照準の事。SF厨の間では標準と呼ぶ ・レクティル…レティクルの事。SF厨は何の疑問も持たずレクティルと呼ぶ レクティカルと言う奴も存在する ・弾ロス…被弾してもダメージを受けないSFの画期的なシステム SF厨が他のFPSをプレイすると、「弾ロスがない!ふしぎ!」とはしゃぐ ・キャニ地下…SF厨に大人気のプレイスポット。何かに吸い寄せられるかの如く進んでいく ・ノーブ…noobの事。英語に縁の無いSF厨が誤解したまま定着した ・クリアニング…クリアリングの事。そもそもクリアリングを知らないSF厨のほうが多いが、 よく訓練されたSF厨は「クリアニングも知らないノーブが」と語る ・QS…クイックショットの事。が、彼等の間でははやく撃つ事。 ドラッグ、ポジショニングショットではやくうってもQSになる QSはやいね、とかQS遅いね。と、「頭痛が痛いね」並に日本語でおk ・裏技…壁などに入れるバグなどの事。
219 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 15:19:52 ID:RjCI9vTwO
>>213 確定なの?
「ロシア人を殺せ!」
「アイサー!死ねやあああ!!ズダダダ」
「GAME OVER」
「( ゚д゚)」
以下ループ
>>146 日本じゃ販売してないUBIのナルトの日本語台詞パッチぐらいだな
そんなのあるのはw
>>175 GH3は翻訳さえなかったんだぜ
メニューも字幕も台詞も英語
チュートリアルで何すればいいかわからないという
なぜか次のエアロスミスはしてあったのが謎
糞CEROも悪いがクソエニも悪い
>>217 その時は箱版とPS3版の売り上げ比べて
「そっちの信者の方か情弱が多い!」
とかのいつもの煽り合いになるだろうな間違いなくwww
>>218 サイト見てみたけど武器あれだけなのか?
すぐ飽きるだろ・・・あれは
>>217 今回はCMまで売ってんのに
さすがに前作われなんかしねーだろw
問題はCMのとおり 「CODMW2」でググっても公式サイトが出てこないことだ。 どんだけやる気ないんだよスクエニ
マルチがとうなってるか見てからオン買うか決めよう
時々聞き取れて直訳と字幕に出てる意訳のギャップとかが 凄く楽しいのになぁ… やっぱ生の演技が一番だよ。 目を覆いたくなるような学芸会レベルの吹き替えは勘弁して欲しい…
228 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 15:34:13 ID:XuzEY1e40
いま>170の映像を見たんだが・・・・ ココで最初にでるCG画面に「PFC. JOSEPH ALLEN」って大きく 書いてあるのになぜか「アレン2等兵」って訳になってるなw 「PFC.」って「Private First Class」を短くした言葉で「上等兵」って 意味なのに・・・・ あともう一人の「シェパード(SHEPHERD)」って「将軍(GENERAL)」 で調べたら中将らしんだが上等兵が中将に面と向かってあんな 言葉使いをするものかねぇ? ここら辺の訳も最も基本的な部分がおかしくなってないかぁ??
>>170 の記事だとアレン一等兵になってるな。
翻訳どころか記事でも間違われるとは。
230 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 15:38:49 ID:0fxTnaLm0
>>228 大丈夫
その程度の誤訳がどうでもいいほど
ひどいことになってるから
アレン涙目www
ミュートをトグルチームが訳したんかね? スクエニは金を出しただけ的な。
バンナムといいスクエニといい、コアゲーマーに嫌われることばっかりしてるな。
cod4より酷いと思うけどね
>>224 いや今回はすぐ後にFF13が控えてるしワカランぞ。
あんまスクエニバカにしてると暴走してファルシだのルシだのケアルだのメテオだの持ち出してくるぞ
239 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 15:51:13 ID:XuzEY1e40
>>229-231 もう完全に「上等兵」「一等兵」「二等兵」って階級の違いがわかってないね。
ましてこの場合のアレン上等兵は一般兵ではトップの成績で下士官候補
って意味も含んでる筈だから旧陸軍でいえば「兵長」級って事だろうし。
それを「二等兵」や「一等兵」と間違われてはアレンも立つ瀬がないなww
>>238 そっか。スマン。
色々あら探ししちゃうな…w
尼の予約キャンセルしてきた。様子見って方向でいこうと思う。 オンラインだけでも英語でありますように
242 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 15:54:19 ID:8pfZkpyCO
諦めるな…諦めんな!どうして諦めるんだそこで! 俺はMSKKにも箱通にも要望出したというのに… 海外版でプレステージしてるけど
243 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 15:54:42 ID:XuzEY1e40
>>241 この状況ではオンラインは日本語化されてても全世界統一サーバーで
問題なく動き、不具合や付加機能のアップデートがあったら問題なく
日本語版も対応する様に祈った方がイイとおもう。これはマジw
244 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 15:55:32 ID:dg1E5qkU0
FarCry2もオンも日本語吹き替えで興ざめしたな・・
日本国内でゲームが売れない。 それに対し北米市場が日本の3倍から5倍規模に拡大ってさ・・・ 思ったが俺らもこういうゲーム日本語版買わないもんな。 なぜってスクエニみたいな事されるから。 一流の料理に素人が勝手に手を出すみたいな。 で、一流のゲームを一流のまま楽しみたいからいじられてない海外版買う。 こういうのって輸入した北米版買ったら北米の売り上げにカウントされるんだろ? つまり国内に住んでるけどゲームユーザーとしては北米に住んでると同様な訳だ。 水面下でゲーマーの国外脱出化が進んでるんだろうね。 くだらない日本のゲームなんかやりたくないもんな。 いくらファミ痛でベヨネッタ40点満点とか情報遮断の鎖国政策展開したところで 糞な和ゲーとかやらないから。 そんな事やってまずい物を美味いと嘘ばっかり言ってるから どんどん日本のゲーム市場は縮小するんだよ。 思えば任天堂はそういう嘘だけはつかないなと。信用第一でやってる。 だから最終的に日本の客は任天堂に群がるわけだ。
>>245 いや、違う。
海外ならFF13でさえ5千円。
日本では9千円。
タバコの逆物価の現象だから売れないんだよ日本は。
だから海外と同じ水準で販売してる任天堂のゲームは売れる。
>>246 価格の問題じゃないよ。
そんな事言ったら輸入版は高いしね。
純粋に中身の問題だよ。そして信用の問題。
ローカライズは信用できない。
MW2でこれはかなり広まったろうな。
というよりはスクエニが、だな
今まで地道にローカライズ頑張ってきたところを一気にぶち壊しに来たのがスクエニ。 やっぱ業界の破壊者だよ。 PSWもスクエニの所為で滅んだといっても過言じゃないな。 客はスクエニの出すJRPGを見てJRPGにそっぽ向いた。
250 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 16:05:23 ID:wsU2B14vO
武器って何種類くらいあった?
「ローカライズは文化の翻訳だ」って偉い人が言ってた
252 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 16:07:03 ID:g2vJ2vio0
ひろゆきとか堀江とかこんな暇人がローカライズ担当会社みたいなのをやってくれればいいんだが。 昔ほりえもんはライブドアでPCゲーだけどローカライズやってたしねー
みんなキャンセルするわ発売後すぐ売られるわで暴落するんだろうけど 暴落してもほしくないなこんなゴミカス
254 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 16:09:27 ID:8pfZkpyCO
ひろゆきがニコニコの翻訳動画を参考にローカライズか
まあ、戦争ゲー作るような人間がこだわって作った台詞や雰囲気を 聖府やシ骸みたいな表現が大好物な人達が翻訳や吹き替えするんだもんな
一ヶ月前からアマゾンで予約していたMW2スクエニ超絶劣化騒動でキャンセルしてきた とりあえず、「本当に日本版は言語切替がないのか?」を確定させてから日本版を買うか海外版を買うか最終決定したいと思ってます まず海外版を買った事がないので教えてください 北米版とアジア版の違いはなんですか? いままで使ってる日本のゴールドメンバーシップのまま海外版のソフトでもオンライン対戦できますか? どちらにしても購入することには変わらないので教えてください
スクエニとしては騙し売り成功なり!!我 騙し売り成功なり!! と最初はしゃぐんだろう。 が、長期的に見たら敗北への道まっさかさまのスタート。 よりにもよってMW2でこんな事やったらもう洋ゲーファンを全員敵に回したようなもん。
世界初公開です 日本語版プレイ動画を公開します 通常ならこんなにも早く見ることはできないのですが 今回は特別にお見せします
259 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 16:13:54 ID:XuzEY1e40
>>246 為替は円高傾向で開発も日本メーカーなのに北米側が極端に安いのは
本当は凄くおかしな事なんだよな。
確かに売れる数が違うって考え方もある事はあるが・・・・
実は結局日本でも売れないソフトは極端なワゴン価格で処分してるん
だしその事ってそもそもの最初の販売価格に何か見えない上乗せがな
ければ出来ない芸当なんだよねぇ。
そう考えると任天堂は元の値段設定が低めなのも上手いな。あと価格
を内税にして定価の数字を丸めてるメーカーも任天堂ぐらいだなぁ。
こういう買いやすさ計算しやすさも売上に貢献してるとおもうぞ。
嫉妬してるようにしか思えない出来だよな、MW2の演出に勝つ演出がFF13には無いんじゃね?
発売前日に問い合わせても「詳細な情報がございません」って言うんだろうね、スクエニ
>>256 北米版とアジア版の違いってのはアジア版には中国語字幕モードつき。
でたまに日本語字幕モードも入ってる。L4D2はアジア版で日本語字幕入り。
北米版にはその可能性は無い。
北米版はイタリア語とかフランス語とかスペイン語なんかが入ってる。
欧米向、アジア向きってな差だと思って良い。
ゴールドのアカウントに関してはほとんどのゲームがオンライン互換性を持つ。
ただ稀にサーバー隔離と言うのが存在する。ギアーズ2は日本鯖隔離になってる。
これは事前にアナウンスがあったので大きな混乱はなかった。
ギアーズは回線ひどいとゲームにならんからな CoDはまだまし
他社によるローカライズの場合ってロイヤリティみたいなのは無いんだろうか? 契約によって違うんだろうけどソフト一本辺りアクティにも幾らか金が入るような契約なら アクティもぶちギレるんだろうけど。
海外版にするか日本版にするか悩んでる者です 公式HPのトレーラーが英語音声×日本語字幕 じゃないですか? かりに日本語吹き替え×日本語字幕だけだとしたら公式トレーラーはなぜ吹き替えじゃないんですか? 常識的に考えて字幕が日本語字幕しかない(英語字幕ナシ)音声言語切替アリとみますがどうなんでしょうか?
266 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 16:21:46 ID:8pfZkpyCO
今まで海外版を買わず日本語版しか買ったことない人まで海外版へ走らせるレベル どうにかならんものか
単純にトレイラー訳しただけだからだろ
>>264 ん・・・
あるに決まってるじゃない
アクティに金入らなかったらローカライズする意味ゼロじゃないか
269 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 16:23:16 ID:ItGScCej0
>>261 そもそも現状ソフトは完成してるし詳細な情報を持ってる
唯一の存在なのに「情報はございません」って言葉はおかしいよな。
>>266 ノリがひどいもんなあ。。。
じゅうびょう〜!はかなりひいたわw
>>261 それもおかしな話だよなぁ
なら連絡先なんで書いてんだよって話しだしなぁ
音量設定でボイスだけ調節する事できる?
275 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 16:25:52 ID:TgbLy4240
>>265 間に合わなかったんじゃない?それか騙す気でいたんだろう!
276 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 16:26:22 ID:RjCI9vTwO
>>265 ファミ通には吹き替えのみと書いてあった
277 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 16:26:35 ID:8pfZkpyCO
立てよ、国民! 英文テンプレ作ってアクティに投下だ!
>>277 Kotakuや1UPで記事になってるから本社やInfinity Wardの耳にも当然届いてると思うよ
279 :
256 :2009/12/04(金) 16:28:18 ID:HSivDHNWO
>>262 さん
丁寧な説明ありがとうございます。何分海外版を買うのが初なのでわからない事ばかり
現段階で日本の本体でアジア版も北米版でも動くみたいですね
アジア版購入者から日本語字幕あるよ!の報告が無いことから、アジア版も北米版は日本語字幕ナシですね
ゴールドメンバーシップが使いまわせるのには安心しました。MW2だけのために北米のゴールドシップを買うにはためらいますから
発売日まで仕様さえいわないスクエニにはかなり腹立ちます。
公式トレーラーのような仕様が一番なのに
280 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 16:28:50 ID:tJrCSgzTO
>>9 海外版じゃ地域制限かかって日本から追加マップDLC落とせ無い可能性特大なのにアホか?
実際北米版に付いてたCoD1クラシックのコードは日本から通らない
新マップパックで対戦やりたきゃ国内版一択
いちばんかんが2980で投げ売りしたぐらい、海外版余りまくって並行ショップの奴ら発狂してたからな
スレ常駐の業者達に釣られる情弱乙としかwwwww
4ゲマの記事って幾らもらったんだろうな それとも単に媚売ったのか
あの吹き替えを褒められるスクエニ贔屓のファミ痛ぐらいだと思ってた
>>280 海外版じゃ地域制限かかって日本から追加マップDLC落とせ無い
↓
つまり日本垢ではDLCが配信されていない状態
↓
日本版だろうと海外版だろうとDLCは落とせない
284 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 16:31:00 ID:mQQfD3/M0
>>265 円高なんだからどう見ても海外版でしょう。
しかも音声吹き替えという愚行に出てるんだし。
たしかに誤訳以前にノリがヒドいってのはあるな。 いやっほ〜い!みたいなセリフってHaloやGoWみたいなゲームなら分かるんだけど、 CODは…
286 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 16:32:31 ID:8pfZkpyCO
アクティには日本語版をキャンセルして海外版に走るユーザーが続出、海外版がamazonや通販サイトでバカ売れしている現状を伝えなければ!
287 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 16:33:09 ID:mQQfD3/M0
>>283 ソースプリーズ。
海外版で地域制限かけらても落とせるけど?
いちばんかん という店にいけば北米版が2980?まじっすか! いちばんかんをいまから検索する! あとファミ通ソースを鵜呑みして涙目って事ないでしょうか? 日本語音声のみ × 字幕は日本語のみ ○ 音声切替可能 ○ ならなんら問題ないむしろGJ
>>286 アクティにしてみたらその方がありがたかったりするんじゃない?
スクエニに金落ちずに直接買ってくれてるわけだし
アクティビジョン本社もスクエニ並にアホっぽいから、 これで北米版売上アップだ!とか思ってそう
問い合わせ先をファミ通にしたらどうでしょう? 以前、ギアーズオブウォーのレビューで 英語音声を選べないのが云々ってあって 実際は普通に選べたって事件が無かった?
>>277 箱○ユーザーならMSサポートに「日本語」で送れば大丈夫だとおもうぞ。
彼処は直接販売先や該当先に意見を連絡してくれるらしいし
以前のカルドセプトサーガやゴーストリコンAWF2事件の時も
MSサポートへのクレームが販売側に大きく影響したみたいだから。
特に今回はMW2限定版本体を出してる手前MSも当事者でもあり
被害者でもある立場だからサポートへのクレームは渡りに舟なんでは?
294 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 16:35:15 ID:mQQfD3/M0
ぶっちゃけ海外版とかいうけど、 翻訳見ればだいたいのことわかるわけだし そんなに困ることないんだけどね。 むしろやりこめば海外版(原版)の方が語学の勉強にもなるし良いと思うけどね。 英語しゃべれる大半の人は好きな映画や音楽で学んだって言うように ゲームもやっぱりそういう考え方も大事でしょう。
295 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 16:36:04 ID:mQQfD3/M0
>>292 だったら勝手なこと言うなよクソムシwwww
>>295 流れくらい見てから煽った方がいいですよ^^
297 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 16:38:09 ID:RjCI9vTwO
>>288 糞通だから心配だってのは確かに有るけど誤報ならなんらかの訂正が有ると思うんだよなぁ。
スクエニだってこの騒ぎを知らないって事は無いだろうし
298 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 16:39:15 ID:mQQfD3/M0
>>296 はぁ?IDなんていちいち抽出なんてしてねーよ!
勢いが大切だからな!
>>295 VPNのこと言ってるんだろうけど、俺は単に
「日本版だろうと海外版だろうと日本のマケプレからDLC落とせば良いだけ」
と言ってるだけなんだけど
>>280 > 実際北米版に付いてたCoD1クラシックのコードは日本から通らない
HE買って日本垢でコード使って落として遊んでますよw
ファミ通ってろくにプレーもせずにレビュー書いたり情弱だますだけの提灯雑誌でしょ? だから今回の日本語吹き替え騒動も誤報の気がする スクエニは今回の騒動しってるけど大物風吹かせて発売日まではこれ以上のアナウンスするきがないだけとか? とにかくファミ通ソースってだけで半分嘘じゃないかって疑ってしまう またはPS3だけ容量詰め込めるから言語切替可能とかならGKが年末大騒ぎしそうFFはなかった事リストにいれて
今日もスクエニはだんまりなのか 日本版キャンセルして前から気になってたHardened Edition注文した もう在庫わずかみたいだぜ
長いようで短い1ヶ月だった。 何故日本語版にこだわってたか自分でもよく解らない。 ストーリーを理解したかったのか 規制が入るかもしれないのに どうせ日本語字幕付けて出すだけだろ バイショ、FO3、GoWの神ローカライズを期待していたのか まさかスクエニがこんな仕打ちをしてくるとは… 明日アジア版が届く
304 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 16:55:16 ID:j8K/61qI0
信頼を得るには時間が必要だ しかし、信頼を失うのは一瞬だ
305 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 16:55:52 ID:mQQfD3/M0
一ヶ月もただ意味なく待ちぼうけくらって結局海外版かよ! 空港のシーンだって規制はいるだろうし北米版がベターかな
もうスクエニのローカライズ作品は最初から無視していいな さっさと海外版買った方が色々な意味で得だわ
308 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 16:57:55 ID:RjCI9vTwO
>>301 他の雑誌にも記述が有ったとかなんとか。
まあどっちにしろはっきりしないクソエニが悪い。
俺は今日北米版届くからこれが無駄にならん事を祈る。
誤報だったらディスク叩き割って半分ずつファミ通とクソエニに送りつけてやるよ
海外版早いところ教えてください
2chのスレでは声の大きな人が多いからスクエニ翻訳吹き替えがまるでダメみたいに感じるけど どうなんだ? オレはちょっとぐらい質が下がっても画面情報を拾うのに忙しいFPSでは、 わかりやすい言語で状況を教えてくれたほうが逆に臨場感も出ると思ってる人なんだけどな 前作では仲間が移動してるのにずーっとスナイパーでひとところに立ち止まったりとか結構あった なんか一人だけ取り残されてる感じがしたんだよ。まさに言葉の分からん戦場に放り込まれたって感じで あとで人のプレイ動画見てああ、ここではそんなのこと言ってたのかって感じでなんか本当の一体感が 得られなくて存した気分になったんだよ みんなはそういうの無いの?字幕でもスグに状況理解してたの? 実際みんなが理解できるんだとしてもそれだとちょっと敷居高くないかい? 余計FPSが敬遠されるよ
やっぱ国内版の空港はドイツ規制版みたいだな… ソースってもアフィブログに抽出されてたMW2スレの話だから信憑性で言えばまだなんとも言えんが…
ドイツ版規制って テロリスト仲間は虐殺するけど自分が打ったらゲームオーバーとかわけわからないやつ? いちばんかんって秋葉原?
007のローカライズしってれば迷う事無く海外版かったのになあ。 しかしスクエニみたいな大きい企業があんなローカライズするとは思わんかったわ。 D3とかのがよっぽどしっかりしてるわー。ってD3って結構でかいんだよな。
316 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 17:04:31 ID:VVoLIC510
>>310 英語わからなくても簡単な命令文さえ理解してれば大丈夫なんだぜ?
FPSになじんだ人ならみんなこれくらいは知ってると思われる
stand by(隠れろ/待機しろ)
move out(その場から動け)
cover me(俺を援護しろ))
follow me(俺についてこい)
enemy engage(敵に遭遇した)
strike xx / fire xx (xxを攻撃しろ)
watch xx(xxに注意しろ)
317 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 17:06:42 ID:RjCI9vTwO
>>310 ここには色々な理由で怒ってる奴が居るからな。
俺は吹き替え「のみ」にしてそれについてだんまり決め込んでる事に対して怒ってる。
吹き替えはむしろ有り難いよ。
楽しみも増える。
しかし、「のみ」は絶対に無理。好みの問題だけどな
318 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 17:12:25 ID:TgbLy4240
>>317 だよね!
音声切り替えがあればここまで騒ぎにもならなく腹も立たずに済んだ
>>317 俺も同じ理由だな
さっき帰宅してスレ読んだけど何も進展がなかったから
すぐに日本語版キャンセルしてやった
320 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 17:13:19 ID:6ilMI+020
>>310 スクエニが国内仕様決定後すぐに海外版と日本語版の違いが有るか無いか
有ればドコが違うのかをHPに載せればこんな事になってなかっただろう。
それに例え発売10日前だとしても仕様が判ったからメーカーに質問したら
「それは販売前には答えられません」って返答しなければやはりこんな事には
ならなかったろう。
大体買う方だって人間だから海外版より劣る仕様を明らかに隠匿して出来たら
黙っていて掴ませようなんて意図を少しでも感じたら感情的にもなるよな。
それにここまでくると怒ってる人って「商売って騙し騙されが基本なの?」って
大袈裟に言えば商慣習や人間としての信義に対する挑戦なのかと思って来てる
んじゃないのかね?
>>312 (゚д゚)?
>>314 なぜアジア版買ったらダメなんだ? 吹き替えでもう一度楽しむつもりだぜ?
>>316 いや、それぐらいはわかるけどさ、やっぱり 英語で聞く→日本語に頭で変換して理解する
っていうプロセスが入るし、もっと微妙な会話はわからないじゃない。分かってればもっと燃えたのに!
っていう場所も何箇所かあるハズじゃないかい? まぁ映像クオリティがかなり高いからなんとかなってるけどさ
>>317 確かに「のみ」はオレもどうかと思うね。選べるのが一番だし、アサシンクリード2はあんだけのボリュームで各言語入ってるみたいだしね。
そこを手抜きと攻撃するのはわかるな。
バイオのクリスやDMCのダンテが次回作からなんの予告もなく日本語で喋りだしたら そら従来のファンは戸惑うわな。
俺も初めて海外版買うな。 言語選択可能ならそれはそれで2周目は日本語でやるかーとか楽しんだだろうけど。
なるほど冷静に怒ってる人も結構居るんだな。 ちょっと安心した ただ日本語吹き替えだから ただスクエニだから で攻撃してるのかなーって思ったもんだから。レスあんがとねー
>>320 いや、やっぱり騙し商売は続かないよ。
仮に次に本当に良い物を作ってももう無視される。
スクエニの洋ゲーローカライズはダメってね。
もうイメージ確定しちゃったからね。
それもMW2なんて史上最大の大作でやっちゃったから影響は甚大。
これはもうこの先もずっと消えないよ。
スクエニ?糞ローカライズね!と今後は中身見る前に言われる。
326 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 17:25:16 ID:ZuQoTpWm0
だんだんとウンコ翻訳が明るみになってきたな 吹き替え擁護派ももう擁護できるレベルじゃないだろう スクエニのソフトはもう買わんぞ!! ドラクエだけは買ってやるがな さて海外版の予約でもするかな
本年度文句なしのトップクラスの大作だからな 仕様はシラネ、買って確かめろとかふざけた対応されたら誰だって怒るだろ
>>170 >使えそうで意外と使いにくい「心音センサー」
ワロタ
でもよ買う前に判って良かったよな 買ってから絶望するよりダメージ少ないもんよ ダンマリ決め込むクズエニの対応には怒りMAXだけど もうクズエニは信用できないメーカーだと決定的になったよな
スクウェアはそれが後々重くのしかかってくるのをよく知ってるはずなんだがな。 スクエニが新作JRPG出すよ! これで客の反応はどうなったか。 中身も見ない内から ああ ムービーゲーね。バランス糞で。中二ストーリーで。 全部こう評価される様になった。 彼らはなぜそう言う様になったか。 かつて騙されたから。既にスクエニが何言おうと嘘だと思っている。 スクエニが提示する情報は提灯や行灯の類、嘘であり見てもしょうがない。 だからゲームの中身を見る必要すら無いというわけだ。 どうせ嘘なんだから。 こうしてどんなRPGを作っても客に相手にされなくなった。
>>324 ただ日本語吹き替えだからとかスクエニだからとかで怒ってたとしても
お前が心配する理由がわからん
>>333 そんな理由で怒ってるんだとしたら、ゲームを楽しんでるとは到底思えないからだよ
335 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 17:34:48 ID:6ilMI+020
スクエニが勘違いしてるのはMW2ってソフトの大きさだよね。 悪いが世界的には今度でるファイナルファンタジー13だって 売上でも規模でも間違いなく勝てない超大作ソフトなんだから。 だから最低でもローカライズ班は自分達はFFやドラクエなんて 遥かに超える超大作の日本語版を作ってるんだって気概や対処や 精密さが絶対に必要だったんだけど・・・・ どうもスクエニは会社を挙げて単なる有名B級海外ソフトを取り 扱う程度のありえない対応ありえない行動をしてしまった様だね。 しかし本当にコレって他の日本メーカーだったらもう少し状況が 変わってたのかなぁ? まあ今回はアクティビジョンもInfinity Wardもスクエニの日本で のネームバリューの大きさに騙されたって事なんだろうな。(黙考)
>>334 ああ、なるほど
ゲハで寝言ほざいてんじゃねえよゴミクズ
日本語吹き替えだから楽しめないのに、何言ってんだ?
だれがスクエニだからって叩くかよ。スクエニにMW2を台無しにされたから怒ってんだ。
これはスクエニが洋ゲーローカライズの世界で神になるチャンスだった。 MW2という史上最大級の作品で良質なローカライズをすればその評価は確固たる物となり あらゆる洋ゲーのローカライズがスクエニに求められる様になったろう。 スクエニがローカライズすれば! スクエニがローカライズをすれば! 自分では作れないような数々の海外の大作を独占販売できるような立場に なる事も出来たろう。海外パブリッシャーもスクエニに頼んでおけばおk! ディアブロ3もなんでもスクエニに有利に集まったことになったに違いない。 これがMW2と言う超大作でやってはいけない醜態を晒してしまった。 歴史的ミスと言える。担当者は即刻首クラスのね。
COD4廉価版でスクエニの株が上がってたんだけどなー
>>335 コナミ辺りがローカライズしてたら間違いなく今よりマシになってた
ビッグタイトルのMGSは紛いなりにも軍事ゲーだからな、海外の有名FPSにはそれこそ力を入れるだろうし
確かに日本だとスクエニ販売ってだけで 買いそうな馬鹿が多そうだもんな
344 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 17:43:44 ID:npg1eSZi0
GTA5なんかは日本語訳してほしかったのに、かっこいいMW2の雰囲気を日本語訳するなんて、、 日本企業はもうダメだな。任天堂以外全部つぶれてしまえばいいのに。
2009年流行語ゲーム部門 第1位 荒野のウェスタン 第2位 津波ボーン
なぜに吹き替えだけなのかと小一時間問い詰めたい なぜオリジナルの音声を消すのか? オリジナルの作品に対する敬意を払わないクソエニのただのおごりでしかないわな
>>342 COD2のコナミは翻訳もまともだし、余計な手も加えなかったな
レイルで北米版ポチった。 日本語版は中古で2000円ぐらいになったら買う
>>344 地球防衛軍のサンドロットは許してあげて
352 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 17:57:30 ID:RjCI9vTwO
しかしゲハ住人がここまで一致団結してるのも凄い。 このスレに来るとゲハだという事を忘れるなwww
せめてパッチで対応とかあり得る?
パッチだけじゃ無理 DLCと併用だねぇ
355 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 18:05:12 ID:DfhEXR92O
よしんば英語音声DLC出したとしても クズエニの事だから500円くらい取るんだろうな 追加マップも北米垢で買って クズエニにはびた一文やらんからな
パッチならまだしもアンロックだったりして こういう目的のためにわざと吹き替えのみってのも考えられるw
スクエニお得意のインターナショナル版が出る・・・わけないか
DLCだと、ちょっと厳しいように思えるのは気のせい? PS3の場合FallOut3追加パックみたいに「ダウンロード形式」では提供されない可能性が…。
後発のPC版に英語音声切り替えをオプションに追加して PC版も売り付けるつもりなんじゃないかと予想してる
あーあ PC版同様に発売日に阿鼻叫喚だろうな。 都合が悪いからだんまりなわけだから。 まず英語無し、そして空港シーン無しは確実だな。 殺せロシア人だ!って間違った翻訳も空港シーン無しならわかる。 ロシア語を喋るなじゃ暗転して銃声っての意味不明だもんな。 喋るなってのは無理して英語喋ってるあのシーン込みで始めて意味の出る台詞。 それを暗転して飛ばすんなら殺せになるわけだ。 FF13買ってやるかと思ったけど止め。 今後スクエニのゲームは買わない。
>>358 前例としては、Fable2が英語音声DLCだしてるよ
>>358 CERO-ZだとSCEJが無意味な規制してるからDLCは駄目だけどZなんだっけ?
>>360 空港はあるけど一般人殺したらゲームオーバーじゃなかったっけ?
英語音声DLCを発売日に出せ 絶対にだ
まてwまてw いけぇwww いい殺しwいい殺しw 気付かれたwwwぞんwww うわぁあああwww
いま、アジア版とどいた。戦場で会おう。 しかし、日本語に違和感覚えるのはテンションの違いかもね。 日本が仮に他国で戦争をしてビルをフッ飛ばしても「いやっほーい!!」とはならない気がする。 たぶん小さく「よし!」って感じだとおもう。だからEDF臭く感じる。
英語音声DLC配信してほしいね あまり期待はできないけど
368 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 18:31:15 ID:IIXEydLt0
>>366 海外版の同じシーン見れば分かるけど同じようで全然違うんだぜ
そもそも実在の軍隊で銃器や装備もかなり詳細に再現してるような雰囲気重視のゲームを吹き替える事自体が間違い。
>>329 パッケ裏にも「心臓の音をキャッチするギアが登場」とか書いてあったんだがこれが公式設定って事かもしれないぞ
371 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 18:34:08 ID:KXJMLS0W0
日本語版mw2にはサブリミナル効果をつかって数秒単位でライトニングさんが映ります
雰囲気(笑)
どうせ単純なセリフしか理解出来ないから日本語版待ってた程度の語学力の奴が言っても説得力無いわ。
>>360 つかシーン無しならわざわざ動画に入れたりはしないと思うがな、まあ発売日待ちだな。
新参乙、CODは昔から雰囲気ゲーだアホ。 リアル系でも無ければスポーツ系でも無い
>>371 | __ ∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧
| /´ _`ヽ_ < >
| fi⌒ヽ/ ,二ゝミヽ) < 革新的! >
| ,ゞ ._,ノ,∠_・ ) r',) < >
| // _,/⌒fぅ く ノ/∨∨∨∨∨∨∨∨∨
| ィ<´ {ゝ-(__,ハヘ
| \ゝ _にノ ノノ
| ` ーヘ´`′
>どうせ単純なセリフしか理解出来ないから日本語版待ってた程度の語学力の奴が言っても説得力無いわ。 説得力がある必要がなぜあるんだww
雰囲気って大事よ
そもそも俺も北米版買ってるしな、前作もそうだった。 オペフラにだって喜んで飛び付いちゃう男なんだぜ。
北米版一番安い見せる教えて下さい
>>379 おいおい、スクエニ翻訳みてーな日本語になってるぞw
北米版一番安い店教えて下さい こうか
雰囲気雰囲気って言ってる奴は本物の戦場の空気を知ってるの?
>>385 まぁ少なくともアフガンの戦場で日本語は飛び交ってないだろうな
むしろ本物の戦場じゃダメだろう、それっぽい事が大事。
従来のCoDシリーズの雰囲気ってことじゃないのか?
>>385 そんなもん知らんでもアニメ風空間じゃない事くらいわかる。
パリコレ行かなくても本当のパリコレファッションと秋葉のコスプレの差がわかるようにね。
アニメのダサい服着たやつがパリコレに登場すると違和感感じるだろ。
知らなくてもこれはおかしいわってのは確実にわかる。
じゅうびょおおおう!!に代表されるようにね。
>>385 そういう意味の雰囲気じゃないだろ
リアルな戦場じゃなくて
娯楽としての戦場の雰囲気だろ
まあ、そんなに雰囲気にこだわるのなら
なぜ海外版を買わないのか疑問ではあるが
>>385 最近80のじいちゃんがFPSやってるんだけどMWは一番おもしろいっていってた
80のじいちゃんならWaWをやるべきだろ
>>391 おじいちゃんリアルFPS経験してるだろうな
もういっそ高部さんに吹き替えをやらせりゃ良い
395 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 19:07:39 ID:kI6U4QrP0
空港シーン規制ってマジか? がっかりローカライズ確定じゃんかよ。 情報も出さないしこれは悪質だろ・・・
貴様は強くない
>>391 リアルでCall of Duty:World at Warですね。わかります
おじいちゃんにWaWはあまりに生々しすぎるんじゃないか
CERO:Dで空港が規制されないと思う方がどうかしてる こんなのはアナウンスがなくても誰でもわかる事
>>385 演技力の問題だと思う。
後は翻訳できない部分。
軍事用語、スラングとか掛け声とかは翻訳不能な部分がどうしてもある。
こないだ映画の2012を見に行ったけど
吹き替え版と字幕版は別映画扱いだった。
>>398 リアルで38式歩兵銃で敵を殺してたならおそらく生々しくは感じないんじゃね?
402 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 19:16:42 ID:PwVvCZ71O
そんなリアルにしたいんだったら死体や硝煙の匂いをモニターから噴射するしかないわ
リアルに「天皇陛下万歳」とボイチャで叫んでそう。
404 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 19:20:31 ID:n3SullbrO
スクエニは360版が売れなくてフロムみたいに市場のせいにするんだろうな
そういやバットマンは字幕なんだよな 普通は逆だろ・・・
これで戦場FPSが日本で流行ったら大日本帝国の血が呼び覚まされるんじゃね? 英語排除の理由はそこにある! じゅうびょおおおおおおおおおおおお
バットマンは売れそうにないから吹き替えしなかったとかじゃね?w
今のスクエニってまともにローカライズも出来ないんかな? EQ2のローカライズは良かったから期待してたのに
翻訳に関しては軍板にスレ立ててそこの住人に “全て”任せれば神翻訳になると思う。
411 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 19:31:50 ID:kshpQgcc0
海外版って日本版用のDLC使えるの? WDがそんなお人好しとはとても思えないんだが
要は「俺達は凄いぞ!」ってのをアピールしようとしたが 間違った方向へ進んでしまったということか。 良作を汚して無駄骨を折る、最低最悪だ。
アクチJより酷い
414 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 19:34:16 ID:zSp3v72/0
FF売るためのネガキャンだろうな どうせ世界じゃMW2に敵わないからささやかな嫌がらせってとこだろう スクエニは荒野のウエスタンだぜ!
417 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 19:40:57 ID:zchADokoO
ほんと自社のチンケなゲーム誤魔化すために棒吹き替えにしたとしか思えない。 世界で絶賛されてるゲームなんて所詮こんなものです だからみんなFFDQ買いましょう^^ってか
シェパード:立て!鬼ごっこは終わりだ! レンジャーは何度でもよみがえる。行け! (CV:寺田農)
>適切なマーケティング 海外ドラマが人気だから日本語吹き替え みたいな感じで決めたんだろ
>>416 勘違いも甚だしいわ、前作がどういった形で
売れていたのか、まるで分かっていない様子だな>WD
んで成功したら成功したで自分達の功績にしようとする 失敗したら海外のは駄目だってゲームのせいにする 反省して進むって事しないから退化する FFもそうだけど
Mythbustersのパックン思い出した。すぐ降ろされててワロタ
>>408 スクエニ何やらかしているんだよマジで・・・
>>420 ナンバーズもジェリコも全部見て後れ馳せながら24とデクスターを
楽しんでるけど全部字幕だよな。
なんでスクエニは吹き替えなんて発想になるんだろう?
426 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 19:49:01 ID:MtpZI3DBO
4の誤訳直して、一部名詞をカタカナ表記させてくれるだけで良かったのに・・・
吹き替え絶対ダメってわけではないけど 吹き替えるならベテラン使ってアサクリ、Fo3位徹底してやってくれよ しかしMW1の時からこの作品に両ユーザー振り回されすぎだな 1の時はJアクチが日本版PS3版しかだしませーん>箱ユーザーアジア版に流れる>アジア版値上げ 何故かPS3版発売延期になる>まさかの日本版PS3、箱○版同時発売決定 2はこんな状況だし タイムラグないから今回は日本版買おう思ったけど次あればもう迷うことなく北米、アジア版買うことにしよ
428 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 19:51:06 ID:E8yop2ZcO
スクエニが勘違いしてるのはMW2ってソフトの大きさだよね。 悪いが世界的には今度でるファイナルファンタジー13だって 売上でも規模でも間違いなく勝てない超大作ソフトなんだから。 だから最低でもローカライズ班は自分達はFFやドラクエなんて 遥かに超える超大作の日本語版を作ってるんだって気概や対処や 精密さが絶対に必要だっのネームバリューの大きさに騙されたって事なんだろうな。(黙考) のネームバリューの大きさに騙されたって事なんだろうな。(黙考)
>>416 吹き替えのみがMW2に適切とか頭沸いてるんじゃないの
>>423 あれは酷かったもんな
まさにスクエニのクソローカライズ状態を物語ってる
こうやってMW2をキャンセルさせて客をFF13に流す戦略です
ギアーズ2での吹き替え版発売の時の喜びようを表面だけ見て勘違いしたんじゃねーの? 両方とも海外の大ヒットした銃撃ゲームだし、オッサン(てかジジイ)には違いがよくわからんだろ
433 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 19:54:59 ID:5U+hgP6o0
今更ながら空港が無いのをしってアジア版ポチってきた 翻訳は我慢できたんだが内容を削られるのはなあ 情報出すの遅すぎスクエニは潰れていいよほんと
>>427 アサクリ1とかも良かった。
一騎打ちにはヤラれたがw
でもさ、MW2は前作という比較対象がある分
難しくなるよな。
前作が気に入って続編をやりたいから買うって人にとっては
改悪でしかないもの。
空港はあるんだよ。でもストーリーが変わっちゃってるんだよ。 問題点わかってない人が多いのはなんでですかねぇ。不思議ですねぇ。
ナムコは好きだったが、DLC商法とβ版商法でバンナムが関わるソフトは 二度と買わなくなった。 MW2の売り方を見ていると、最初から売る気がなくて、むしろ潰す気じゃないかと思った。 どうやらスクエニも見放す時が来たようだな。
日本語と英語で全然雰囲気変わるしね。 日本語版でさんざんやり込んだFallout3も海外版やるとマジ世界が変わった
WaWの場合DLCってどうなったの?
1ヶ月我慢した結果がこれかよ!!クソエニ!! 時間返せ!!
440 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 20:04:06 ID:IIXEydLt0
苦情のメール送るならスクエニよりアクティビジョンに送ればいいよ 前回も日本語版では酷い目に遭ってるから間違いなくぶち切れてスクエニと縁切るよ
米兵の上等兵が二等兵に降格 ここは日本じゃボケェー!って感じの改変っぷりが素敵ですクズエニさん♥
吹き替えはもうちょい上手い人にやらせるべきだったな てゆうか、声優に画面見せながら演技させてないと思う。
どっちが慣れてるかにもよるよな〜 ずっと英語+字幕だったのをいきなり日本語にされてもな Fallout3はもう日本語じゃないと駄目だけど、 オブリのタマネギが「おおアズラよアズラよ!!」とか吹き替えされたらキレるし
444 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 20:09:36 ID:H1prhlQFO
もうスクエニ駄目すぎ重傷だよ
>>442 画面見ながら云々はあまり関係ないと思うよ
欧米の連中も画面なんて見てないで声入れてるけど
普通に良い演技してるしね
ようはちゃんとしたディレクションがなされてないんだと思う
今後のローカライズ作品でゲスト出演とかで野村キャラとか追加したりして
一日一回書き込みたくなる じゅうううびょおおおおおおおお
一般兵の中にビックスとウェッジを紛れ込ませる位はやりかねん
450 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 20:12:30 ID:H1prhlQFO
とりあえずキャンセルしてアジア版買うわ
452 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 20:15:39 ID:VVoLIC510
ワロタ
>>451 翻訳家は空爆でやられちまった
衛生兵!衛生兵!
マジレス 旧ソ連軍の大祖国戦争時は部隊内に10以上の民族がいるとかザラだったので、 命令文を書いた布の幕を2人で持って前に見せたり、看板を持って怒鳴ったりしてました
| __ ∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧ | /´ _`ヽ_ < > | fi⌒ヽ/ ,二ゝミヽ) < ここは荒野のウエスタンだ!> | ,ゞ ._,ノ,∠_・ ) r',) < > | // _,/⌒fぅ く ノ/∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨ | ィ<´ {ゝ-(__,ハヘ | \ゝ _にノ ノノ | ` ーヘ´`′
俺は怒りが有ェスタンになった。
この悲劇は絶対に風化させちゃだめだと思う
みんな触れてないけど 見えるか!?見えるか!? ってのも変だと思うんだけど
遠まわしにFF13批判してないか? お前らFF買うだろ?
>>463 FF購入資金はめでたくMW2海外版のものになりました。
どうせギターヒーローもローカライズしないんだろうな。 ローカライズしても糞翻訳、糞吹き替えになるだけかw コナミがローカライズしてたら神だったんだろうけど。
466 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 20:29:02 ID:mjKvmDvqO
声優にベテラン持ってくるならまだしも 、まだ無名な人達だからなぁ。 Fallout3はただの雑魚に野沢那智持ってきたらしいのに。
FFどころかスクエニ製品はもう買う気になれん DQ6だけは我慢して買ってやるが
469 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 20:30:09 ID:g2r/EhXc0
アクティにメールする時は「階級が変わっている」ってしっかり記載した方がいいな リアルミリタリー物を作っているアクティとしては この誤訳(多分吹き替えした時の語感優先して変えたと思うけど)は許せないんじゃないのか
チョコボレーシングといただきストリートぐらいしかやった事無いけどFFやったうちに入りますか?
>>465 あの音ゲーの何処を日本語に直す必要があるのかと
改めて英語の方と比べてみたけど 緊張感が違いすぎるwwwwww ホント糞だぜぇぇぇぇぇ吹き替えはよぉぉぉぉぉぉ じゅううううびょおおおおおお やったぜえええええ 死ねよww
でもオンが糞吹き替えでなければギリギリ我慢できるレベルなんだよな オンメインにやっていく予定だし たのむからオンの方は手を抜いていてくれ… ダメだったらアジア版買うか
474 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 20:35:44 ID:VVoLIC510
本スレのほうでオンも翻訳されちゃってるって報告あったな・・
>>471 PS3とか最初から糞って分かってんだからどうでもいいんだよボケ
問題はMW2の吹き替えが雰囲気乱しすぎて酷いってこった
中東兵やロシア兵の声を聴くだけでヒーリングされるゲームはMW2が初めて
オンは英語分からなくても楽しめるよ
プレイヤーキャラの愛称をストーム1にすべきだった
>>414 雰囲気抜群、さすがUBI
ここまでされたら買わん訳にはいかんな
1は微妙ゲーだったけどな…
480 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 20:44:46 ID:3Bw0ve9B0
>>352 逆にこのスレで他陣営煽っているやつ見るとむなしくなってくるよw
481 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 20:48:11 ID:6ilMI+020
>>463 スクエニ的にはFF13は国内でも勝ちのハードルが異常に高いくて
数十万本レベルでも失敗レベルになる事でもあるし今後に続く保険
の意味も兼ねて海外で絶大なネームバリューを持つMW2を手に入
れたと思うのだが・・・・
これでは逆に世界的にスクエニのメーカーとしてのイメージ低下
を招いてしまうんじゃないのかね?
特に海外で人気のMW2の日本での扱いの悪さがこのまま喧伝され
るとFF13の販売にも影響するかもしれんのにスクエニは何でこん
な訳の判らん事をしたんだろうか?
さっき帰りに店によって 次いでにキャンセルしようかと思ったら 丁度MW2キャンセル出来ますか? って尋ねてる奴が居たから後ろで 「じゅうびょおおおおおおお」と小声で言ったら めちゃくちゃ肩震えてたw
>>171 だが、SCEの犬アクティJの糞が発覚して、つぶれるまでに至った経緯の後
■に権利が移ったときに、■は版権ブロッカーになりうる可能性があるよって既に情報がアクティには行ってる
PC版のコンシューマにあわせたプレイ人数減やら、Steamの国内認証弾きやらみたら、日本なんかどうでもいってこったろ
アクティには何度も口すっぱくしてちゃんとお前らが公人で売ってくれって言い続けてるのにな…
日本版買う気だったのになんかもう急にMW2に対する熱冷めた 英語版だとわけわからんし ニコニコで済まして余った金でかんなぎコレクションでも買うわ
英語音声+字幕にならない限り、俺は決して買うことはない。
>>479 スレ違いになってしまうが、
アサクリ2は1の不満点が笑っちゃうくらい改善されてて本気で神ゲーになってるぞ
もう一度だけUBIにチャンスを与えてやってくれ
調べたらWaWって北米版しかDLC買えないんだね。 ってことはMW2もアジア版はDLC無理?
>>487 WaWは日本未発売故に日本では配信されていない
MW2は日本で発売されるため、スクエニご乱心がなければ
日本でもDLCは配信される
それを落とせば海外版ソフトでも問題なく使える
いっそ銃からブリザガ出たり開き直ってしまえば買ったかもしれん
中古のアジア版が近所で売ってたが、あれを買った方がいいのかねぇ みんな海外版はネットで翻訳とか見ながらするの?
おい、公式のサポートが更新されてるぞ >音声/字幕について教えてください。 > >音声/字幕ともに、日本語のみとなっております。英語音声は収録されておりません。 はい、オワタ
さすがにここまで話題になればオリジナル音声配信してくれるだろ な ねえちゃんと聞いてるの?ねえねえ
>>490 目的地やターゲットにはマーカーが出るし別に英語分からなくてもどうにでもなるよ
左の敵を撃てとか簡単な英語なら分かるだろ?
>>486 ミッションの単調さや乞食のウザさや旗集めのダルさがなくなってるの?
だとしたらヤベーw
UBIが今ひとつ惜しいのは昔からだろ
498 :
491 :2009/12/04(金) 21:06:26 ID:l5fWEz440
あれ?「よくある質問」に間違いなく追加されてたのに あっという間に消えてる…何故だ
>>489 これじゃ要請で戦闘機呼ぶんじゃなくてオーディンを召喚するべきだったな
いや、マジなんだって
>493 _人人人人人人人人人人人人人人人_ > ごらんの有様だよ!!! <  ̄^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^ _______ _____ _______ ___ _____ _______ ヽ、 _,, '-´ ̄ ̄`-ゝ 、 ノ | _,, '-´ ̄ ̄`-ゝ 、 | ヽ r ´ ヽ、ノ 'r ´ ヽ、ノ ´/==─- -─==ヽ /==─- -─==ヽ / / /! i、 iヽ、 ヽ ヽ / / /,人| iヽヽ、 ヽ, 、i ノ / / /__,.!/ ヽ|、!__ヽ ヽヽ i ( ! / iゝ、ヽ、! /_ルヽ、 、 ヽ / / /| /(ヒ_] ヒ_ン i、 Vヽ! ヽ\i (ヒ_] ヒ_ン ) イヽ、ヽ、_` 、  ̄/ /iヽ,! '" ,___, "' i ヽ| /ii"" ,___, "" レ\ ヽ ヽ、 '´i | | ! ヽ _ン ,' | / 人. ヽ _ン | |´/ヽ! ̄
発売日を教えてください。 価格を教えてください。 音声/字幕について教えてください。 になってて、コピペ貼った後にリロードしたら消えた…。
>>493 スクエニの担当は観光しに行ったんじゃねーの?
>>484 俺も明日キャンセルできるようならしようかな。
その代わりなんか一本テキトーな新作をそこで買うつもり。
贔屓にしてる店だから。
神様なんていなかった
三三三三三三三 ( | スクエニ社員! 三三三三三 )) | 三三三三)ミ,((^^彡ミ彡 / きさまッ! 三三三三 ((三三 6)彡//\ 三三三/)三ミl三三 /ミ彡 /) | 見ているなッ! 三三三|彡ミ三l三 / \ / /、 | 三三三ヽ_)二 | ̄ ノ / ミl :l、\ 三 /二 /ミ ‐v-― ´/ )ミ/ / /ヽ ̄ ̄ ̄ ̄ 三/  ̄ /ミ lミ (_/ 三`´`´`´
>>504 善良な社員が告発しようとしたけど
発売日まで黙っていたいスクエニがもみ消したんだな
お、さらに色々追加されて復帰したみたいだ
■e「ストッピングパワーとは一体、何なのでしょう?」 IW「ストッピングパワー ハ "ドウリョクヲトメロ"といふ意味デス。」 ■e「なるほど、ありがとうございます。」 [機関停止]
FAQ番号: 52486 FAQカテゴリ: [製品情報] FAQサブカテゴリ: [製品仕様] 北米版『Call of Duty: Modern Warfare 2』からの仕様変更点について教えてください。 北米版『Call of Duty: Modern Warfare 2』からの仕様変更点は以下の通りです。 ・キャンペーンモードのミッション(ロシアの空港におけるテロシーン)において、北米版ではプレイヤーが民間人を殺傷することができますが、日本版では民間人を殺傷するとゲームオーバーになります。 ・キャンペーンモードクリア後のボーナスコンテンツにおいて、北米版では全てのキャラクターを攻撃できますが、日本版では「捕虜」のキャラクターに対し、攻撃が不可能になっております。
>>504 今みたらハッキリと書いてあったよ
ハイ!終〜了〜!!
スクエニグッナーイ
北米版『Call of Duty: Modern Warfare 2』からの仕様変更点は以下の通りです。 ・キャンペーンモードのミッション(ロシアの空港におけるテロシーン)において、北米版ではプレイヤーが民間人を殺傷することができますが、日本版では民間人を殺傷するとゲームオーバーになります。 ・キャンペーンモードクリア後のボーナスコンテンツにおいて、北米版では全てのキャラクターを攻撃できますが、日本版では「捕虜」のキャラクターに対し、攻撃が不可能になっております。
>>504 FAQ番号: 52484
FAQカテゴリ: [製品情報]
FAQサブカテゴリ: [製品仕様]
音声/字幕について教えてください。
音声/字幕ともに、日本語のみとなっております。英語音声は収録されておりません。
電撃PS3から抜粋〜 前作は発売元のアクティの日本法人がローカライズを担当 英語音声日本語字幕で発売されたが、字幕などに誤訳や誤字が見られた。 今回はスクエニのローカライズプロデューサーが開発元の米Infinityへ直接飛んで ローカライズを実施 単純な翻訳だけでなく、セリフを発した登場人物の意図 まで開発陣に問い合わせて日本語版を制作している。 細かな部分まで 完全日本語化された「MW2」に期待大だ。 だそうです〜(・´ω`・)
改悪きましたー
うわあ・・・ ついに最悪な事実に直面した・・・
これが本当の劣化版か スクエニ潰れろよ!
望みが断たれたなぁ…
525 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 21:15:28 ID:hQrSqigYO
オーディン召喚が激しく恥ずかしかったんだね。
>>493 その結果が「じゅうびょおおお」とか「荒野のウェスタン」な訳か
ってことはオンラインも日本語かよw 最悪 英語わからないけど、北米版買うべきか
まぁwikiが間違いで日本版がほんとの訳だったとしても ウェスタンだとか嵐が来るぞとか、誤訳は多いだろ・・・ まぁ民間人撃っちゃいけないってのは操作キャラの事情で分かる ボーナスコンテンツも捕虜を撃っちゃいけない程度ならまぁ・・・
日本語版は買わない決定 人物に合わせた訳でってどこがだよ
530 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 21:16:58 ID:8pfZkpyCO
吹き替えに対してゲハの少数が騒いでるだけならまだ救いがあったろうに。 各ゲーム店の予約キャンセル報告やamazonの売り上げ、国内の情報サイトに取り上げられて最終的には海外のサイトにまで。 この騒動にIWが気づいてくれるといいが。
■が権利取った時点でやりかねないってスレで指摘されまくってたけど 本当に一切の歪みもなく、価格吊り上げ+糞化のコンボをしてくるとは思わなかったな
問い合わせというか意見です 前作MWのプレイヤーのほとんどは吹き替えに反対です ほとんどのプレイヤーは日本語と英語の切り替を望んでいます なので日本語と英語の切り替をできるようしいただけませんか? あと前のメール帰ってきてないです っておくってた
この国にはもう神も仏もいないな……。
amazonの海外版高いな 吹き替え効果かw
537 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 21:20:45 ID:6ilMI+020
>>515 こんなの規制する必要のない表現だろ、PS3以外は
ベセズダなら絶対そのままでやるわ
音声/字幕について教えてください。 音声/字幕ともに、日本語のみとなっております。英語音声は収録されておりません。 [このFAQでは解決しないので問い合わせをする] お問い合わせ項目1 ゲーム内容 お問い合わせ項目2 ゲーム内容全般 お問い合わせ内容 英語音声のダウンロード配信予定日を教えてください。
人__人__人__人__人__人__人__人__人__人__人 Σ て Σ びっくりするほどウェスタン! て人__人_ Σ びっくりするほどウェスタン! て ⌒Y⌒Y⌒Y) て Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒ _______ |__ ヽ(゜∀゜)ノ |\_〃´ ̄ ̄ ヽ..ヘ( )ミ | |\,.-〜´ ̄ ̄ ω > (∀゜ )ノ \|∫\ _,. - 、_,. - 、 \ ( ヘ) \ \______ _\< \ || ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ | \||_______ |
これをもし前作でやられてたらマクミラン大先生の英語を味わえなかったわけだな
542 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 21:23:41 ID:8pfZkpyCO
せめてCoD4を吹き替えで出し直せ。 もちろんMW2の声優陣を使ってだ。 ギャズとゴーストの声優は死んでも同じにしろ
待て… 待て………行け!
545 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 21:26:21 ID:0fxTnaLm0
やっと発表あったんだ 日本語音声のみってことは マルチも吹き替えか 逆にどんなことになってるか気になるわ
戦闘中の日本語百歩譲として、せめてデモシーンの誤訳だけは勘弁
ビックで予約したMW2リミテッドエディションをキャンセルしても何ら問題無いよな?
早くフラゲきてほしい これでオンが吹き替えなら海外版かう
敵を仕留めたぞ!(喜) リロード中ぅぅ! ACひゃくさんじゅうがくるぞおおお!!
551 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 21:28:32 ID:QHF+kGTh0
>>493 あり得ないぜ。
嘘をつくのは止めろよ。
>>550 リロード中じゃなくてマガジンを換える!(キリッ だろ?
ちょっとマガジン買ってくる(笑)
翻訳wiki見て、英語を見ただけで日本語訳が思い浮かぶ訓練をしないといけなくなったな
北米版とアジア版どちらを買えば幸せになれますかね?
日本版MW2が爆死しますよーに
>>549 諦めろ。
日本語音声のみって公式にでたんだからオンも日本語だよ。
007は棒読みだったけど、MW2はカッコつけた中二アニメ声優でやるハメになるぞ…。
560 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 21:34:53 ID:DfhEXR92O
これは末代までの禍根を残してしまったなスクエニ… 大企業のくせにユーザーのニーズを理解してる奴が一人も居ない 馬鹿会社認定はもう揺るがないな
他の部分は正直に言うなら許せる。 ひた隠しにして騙そうとするなら当然客は怒る。 しかしだな。オンライン日本語はマジ勘弁してくれ。 ここは英語化できるパッチ出してくれ。
>>556 中身はどっちも同じ。好きな方を買えばいい。
日本版はドイツ版と一緒の規制ガチガチバージョン 一般人殺せない糞仕様に糞吹き替えだってな 情弱哀れすぎだろ 発売日に北米版買った俺ら大勝利
海外版で日本語字幕のDLC出して
PS3版のFF13をやる外人も「何で日本語同時収録してないんだよ!!」って切れそうだよな やっと気持ちがわかったわ
シングルはともかくマルチの英語は聞いてれば覚えるよ
まだ声優いじめが行われてないようで安心した 重病の人のブログとか大丈夫かな? コメント欄が重病で埋め尽くされるのが目に浮かぶぜ
>>560 ゲーム好きな奴が一人もいないんだろうな。
少なくともMW1をやり込んだ奴はいない。
アジア版と北米版は内容同じ?
声優が悪いことしたわけじゃないのはみんなわかってるからな
HPに情報載せたっていうのは、よっぽど問い合わせが多かったんだろうな
スクエニは何故日本語版が批判されてるのか分かってなさそう
>>570 和ゲーだけどもともと英語音声のみだった上でこれだからさ・・・
あのマーベラスでさえこれくらいやってるというのに・・・・
575 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 21:40:46 ID:+TXCPm4g0
おおw正式に劣化決定かw 誤訳+糞吹替えのみ+規制は確定したのね 万が一DLC配信となっても有料だろうし、アジア版の方が何倍も商品価値は上だな
プライスの声は誰がやってるのか判明したのかな? 俺的には大塚周夫以外にあり得ないんだが
FFは当地の言語と声優でよくね?ゲーム自体バックグランドないし、無国籍な感じだし 銃社会アメリカの戦争ゲームが日本語吹き替え(笑)だったら反響はでかいだろ しかもCoDはFPSの中でも演出重視。当然言語も声優の演技も演出の一部・・・あかんわw
あまりにも問い合わせが多かったから慌てて規制を発表したんだろうなw 問い合わせ無かったら発売まで黙ってる気だったろw
>>574 和ゲーだから当然セリフは日本で書いて英語に翻訳だろうし
変な誤訳や意訳は起きるはずがないからなぁ
逆に英語音声は酷い出来だったのかもしれんぞ
そのへんはアメリカ人に聞いてみないと
つか発売一週間前まで吹き替え発表しないって何なの 吹き替えって分かってたらアジア版買ってたのによ
空港の規制まで黙ってるつもりだったのか
>>572 しかしなあ FAQに書いてあるとか知らない奴は知らないで買っちゃうぞ。
もっと目立つ所に日本版の仕様を書くべき。
もうさ、出荷寸前で変えようが無いんだから誠意だけは見せろっていう。
事前通告と買ってから気が付かされるんじゃ心象が大きく違う。
後者は騙された!って怒るよ。
隠せば隠すほどスクエニへの心象はもっともっと悪い事になる。
発売後に英語音声DLC配信しても遅いだろうな 吹き替えが嫌な人は海外版に流れちゃった
>>539 の内容で誰か送って
俺さっき送ったばっかだから無理
>>488 スクエニ乱心しそうだな・・・
一応北米版にしておく
最後の不安はDLCだけか ただ出る頃には安くなってるだろうし海外版の需要もあるだろうからアジア版買うか
誤訳があってもさ、英語音声、日本語字幕なら 取り返しがつくんだよね。 だってオリジナルのセリフを聞いて確認できるから。 字幕ではこうだけどこの英語は絶対にこういう意味だよな、 みたいに。 なんで英語音声を収録しないのか全然意味が分からない。
しかし、こうなると「殺せ、ロシア人だ」という誤訳が今以上に重大になってくるな 「殺せ」と言われて殺したらゲームオーバーなんだぜw
なんか気が付くと「じゅうびょおおおおおおお」って叫んでしまうな 口癖になってしまった
重病ぉ
今分かってる序盤の超訳だけでもコレだけネタになってるのに ソフト出たらお祭りになりそうw
>>590 この事態を知らないで国内版買ったやつが攻略スレで質問しまくるのかな?
倒せって言われてるのに倒したらゲームオーバーになりますって
>>595 もうそれだけが楽しみだよ
日本語版MW2は
空港で一般人撃ったらゲームオーバーってテロなんでしょ? 一般人撃つことが許されない状態ですることあるの?
>>597 「グレネードで爆死しました」みたいにゲームオーバーの理由は書かれると思う
ただそれでも意味不明だが
これでマカロフの命令に従って一般人撃ってゲームーオーバー以下ループが 現実のものになるわけだな!初見プレイヤーの顔が見てみてぇw
>>599 途中から軍が鎮圧に来るけど、それまではやる事なくなっちゃったな
>>597 逆に考えるんだ!共犯のロシア人を殺してクリアするんだと
605 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 21:52:15 ID:3Bw0ve9B0
尼の海外版やたら高くなっててワロタw 昨日から900円ちょっとたかくなったぞ
お前らオンまで吹き替えの可能性あんだぞ ステンバーイが聞けなくなるんだぞ?それでもいいの? あと今回はあぁん油谷さぁぁぁんがあるんだよ!それもなくなるかもしれないんだよ!
どうでもいいけど空港ミッションの空港って架空なんだよな
可能性じゃない 確実だ
「貴様は祖国の裏切り者だ!」
Q,「じゅゅゅゅゅゅゅびょぉぉぉぉぉぉぉぉ(日本人いませんかー?)」 A,「じゅゅゅゅゅゅぅぅぅぅびょょぉぉぉぉぉぉ(こんにちわー!!)」 日本人だけの合言葉
>>606 油谷さんは中東兵
ワカリマセンはブラジル系民兵
無能のスクエニがロシア語、スペイン語、アラビア語翻訳できるわけないじゃん
>>606 もう諦めるしかない・・・・
ってかもう意味不明な訳になるんだったら海外版買ったほうがまじでいいな。
おれ全然内容知らないんだけど空港テロんとこ潜入捜査とかじゃないの? ガチでテロ役なの?それならスクエニまじ笑えねぇ
スクエニが恐らくテキストを翻訳してくれる会社に翻訳外注して、文面だけみて訳があがってきたのを ゲームにフィックスしたのが原因なんだろうな。カプコンも翻訳はそういう方式だしな
>>599 潜入捜査官みたいな立場なんじゃないの?
だから民間人を撃っちゃいけない、
当てずに撃ってテロリスト仲間に溶け込むべし
みたいな。
ぁ尼で海外版買うわ・・・ 楽しみにしてたのに、マジFF大ゴケして潰れちまえ
621 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 21:55:13 ID:3Bw0ve9B0
日本版mw2爆死 これこそがユーザーの真意。とかなったら本当に面白い展開になるな
海外版けっていだな ウンコはもうローカライズすな
日本語版売り上げ<オン接続人数とかにならないかな
スライムを倒せ! ここでスライム倒したらゲームオーバー 苦情殺到のゲーム完成。
626 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 21:56:52 ID:0fxTnaLm0
ヤフオクで 北米版即決5300円で買ったけど 高いのかな? 送料無料だったけど
627 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 21:57:04 ID:IIXEydLt0
前回以上にアジア版ばっかり売れてまたアクティビジョンがぶち切れるかもな スクエニと縁を切るかいっその事日本市場と縁を切るかもしれんね
>>528 PCでやったけど、あれはさぁ撃てるけども撃たない撃てない、というプレイヤーの意志とか
その結果マカロンだかなんだかにばれたのかなとか、そういうのも含めて体感する場面なんだよな
規制はしかたないにしても現地に飛んだ挙句これじゃあ笑いものだわ
630 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 21:58:12 ID:VVoLIC510
>>627 wikiを併用すれば海外版でも問題なく遊べることがわかったし
日本市場撤退でもかまわんよ
631 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 21:58:27 ID:ZJioWyK+0
俺が唯一救われる方法は英語音声のDLCが来ることだけだな 一カ月待ったし、オンだとしても文字は日本語がいいからなー あとはDLCでできるだけはやく英語音声がでてくれれば俺は許せるよ 音声は英語がいいけど文字まで英語だと何となく嫌だし、動力を止めろとか 愛着あるしね
銃撃つと暗転して、脱出シーンまで一気に飛ぶなら分かるんだけどなあ…… (正直面白く無いシーンだから)
空港テロは音楽がドロドロしてて不気味だった モブばっかだし、すぐに終わるからあんま残虐とは・・・やっぱ残虐だったなw
公式でデカデカとインフォってことは莫大な苦情メールがきたんだろうなw
うお、トップに来たw
635はなにをやりたい
>>630 最近の洋ゲーは和ゲー以上にチュートリアルやらガイドが充実してるから英語分からなくても余裕だしな
何喋ってるのか知りたかったらwikiを見れば良いし、何作かやってるうちに簡単な言葉なら分かるようになるし
>>618 そうなんだ
それなら別にテロシーンは気にならないな
日本版買わないけど
社員見てるー?www
アクティビジョンがアジア版向けに日本語字幕パッチ配信する夢みた 俺の夢はよく当たるんだ
PS3だと確実に規制されるシーンだから、箱の方も合わせられたんだろうな これまでの規制見てると、そうとしか思えない 機種別で表現変更なんて面倒なこと、クソエニがするはずないし
>>638 いやいや
ゲームをプレイしながら意味が分からないとつまんねーだろ・・・
そんなwiki見ながらゲーム画面も見て って事が苦痛に感じないなら
最初からアジア版買ってるっつの
これを機に英語を勉強したいとおもいます
647 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 22:03:47 ID:0fxTnaLm0
>>629 新品でした
安いんですね
ただ海外からの発送だから
まだまだできるのは先になるのが痛い
スクエニはアクチJより悪質
マジレス頼む 英語音声のDLCは技術的に可能ですか?もちろん無料ですよね
100%有料です
マジ海外版買っちゃうよ?? 対策するなら今のうちだぞ、ここ見てるスクエニ社員さんよ? 最悪発売日ずれてでも修正するかDLCで対応するとか、なにかアクション見せてくれよ…
653 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 22:05:37 ID:VVoLIC510
スクエニやっと誠意を見せてくれたな。うれしいよ。 もうアジア版買っちゃったけどなw
>>649 有料でも出るだけマシ・・・というか出してください
>>643 洋画を字幕無しで見るのと一緒で細かい事は分からなくてもフィーリングで状況は掴めるぜ?
数こなすうちによく出てくる台詞とかは意味覚えちゃうし
重傷じゃなくて重病ってことは 生物化学兵器でやられたって事だろうか…
クズエニの翻訳班はアンチャの吹替えした人に土下座して教えを請うべき
公式・・・日本語音声のみってことは007の悪夢再来か スクエニはまたやらかしたのか学習しねーな
そして、民間人殺傷でゲームオーバーも確定、と
英語は演技じゃなくて現場から音声撮ってきたみたいな雰囲気があるけど 日本語版は演技っぽさが前面に出すぎてて作り物感で急速に冷めてしまうのが 最大の問題なんだよな
「津波☆ボーン」 「えっ」 「ロシア人だ。殺せ」 「あ、うん」 ババババババ ゲームオーバー 「えっ」
やっぱり、よほど苦情が多かったんだろうなぁ あわててデカデカと公式に乗せるなんてw うえーん
明日近くのゲーム店でアジア版買いに行くか、 あと、買わなくていいゲーム会社が増えていくな最近
なんで日本語版出すの決定したときに内容の付いてのアンケート取らなかったんだろ? 日本語にすれば字幕が読めないゆとりにもバカ売れwwwとか思ったのか? それとも単に何にも考えていなかったのか
>>661 そうそうそうそう
なんでスクエニの連中にはそれが理解できないんだろう?
おまけモードでも規制ってどうなってんだよw
アマゾンPS3版、日本語版と海外版の値段逆転ワロタw Xbox360も値段上がってきてるし逆転するなこりゃ
>>666 FFばかり作ってて頭が回らなかったか、悪意があるかのどちらかさ
そして未だに公式のPVは英語音声
メェル返せや! くそえにp!「
672 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 22:12:31 ID:IIXEydLt0
オマケモードってあの博物館だよな? あれってボタン押したら全員襲い掛かってきたと思うんだが無理ゲーにならね?
スクエニ海外版販売促進乙
DLCで音声が英語になっても一般人殺すと ゲームオーバーはそのままだぜ? WAWが出なかった事例といい本当のファンは北米版買うのがデフォだろ にわかばっかかよw
ちょいまで超絶劣化音声をもとに戻すのに有料?ふざけんな アマゾンの海外版も緊急値上がりしたりもう一ヶ月我慢組の怒りがとまらんだろ 秋葉原のリアル店舗で海外版扱う有名所三店舗の海外版は今日になって緊急売り切れだとか どうすれば一番傷があさいの?年明けに日本語版がワゴン行きで2000円きらなきゃかうき失せるわ
676 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 22:13:48 ID:ZJioWyK+0
9日までに英語音声はDLCで提供します とかって発表なかったら もう日本語版買わないことに決めた
677 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 22:14:00 ID:qaAkoXCF0
ってかファミ通も酷いなあの衝撃シーンもとかいいながら実は撃てませんとか
678 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 22:14:50 ID:fQJym/Cr0
スクエニみたいなでかい(だけの)所はプライドは一人前だから 英語音声DLC出さないよ わざわざ日本語音声だけにしてるのに、そんなプライドが傷つくようなことしない
いちばんかんの安売りでゲットしたやつが勝ち組だなw
>>675 海外版を買うか日本語版を中古かワゴンで買えば良いと思うよ
少なくともアレに定価ほどの価値は無い
うーむ・・・ 人にさえ当たらなければ発砲しまくっても平気なんだよね?>ドイツ版
ファミ通にも規制について一切触れさせなかったんだから 発売まで黙ってる予定だったんだろうよ
>>661 ファンタジー作品なFF12のヴァンとかグランディア3には役者系を使い、
現代戦争を描いたMW2ではアニメ系の声を入れてるし
逆なら分かるんだけど……本当にスクエニはセンスが無いよなw
ノーモアのPVリンクしてくれてた人がいたけど、あれなんて洋画の吹き
替えっぽくしていて雰囲気あってるし
声優を使うとしても演技指導とかあるんだろうね
なんだか世界中から日本人だけ差別されてるような感じがするな すくえにのせーでよー
DLCあるか誰か聞いて
スクエニって馬鹿だな
687 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 22:17:04 ID:fQJym/Cr0
くそばんかんだけは利用しちゃいけない 海外版買う人は注意
プレイアジアで買えばいい
何も知らずに発売日にクズエニ版を買っちゃうすかぽんたんユーザーよりは地雷回避したとしても 一ヶ月も我慢して結局北米版を買うならはじめから北米版先月中に買ってるわ しかも海外版の緊急値上げに品薄 もう何が何やら、暗視スコープつきをイーベイ定価組が神ジャッジすぎる
690 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 22:19:33 ID:ZJioWyK+0
DLCでオフだけ英語でオンは日本語のままとかだったら まったく意味ないよな もしDLCきて、やったーってテンションでオンやったら 「日本語のままでした」なんてなったら本気でキレる てか泣く
これを気に英語勉強してメリケン圧倒させようぜwwwwww これからは日本語だけしか喋れない反米のアホだと思われたくない奴は特にwwwww
規制されてるならいらね
プレアジも地味に海外版の値段上がっとる 事情を知らなきゃ店の奴も 「日本版が発売間近なのになんで余り気味だったのが凄い勢いで売れてんだ(´・ω・)?」 って感じじゃね
もうさ、有志による翻訳パッチとかで海外ゲームなんとかならんのかね… でもスクエニにローカライズされるよか良い PC版ならどうにかなる?かもだけど、コンシューマ機は厳しいだろうなぁ XboxLIVEにある、ユーザーがゲームを制作する奴の翻訳版?みたいなサービスってないのかなぁ
>>674 正直そこら辺の規制は気にならないです、スイマセン。
ただハリウッド映画の雰囲気が
日本のVシネマレベルのフインキになってしまう
吹き替えが許せないっス。
ルートなんちゃらもまぁ良かったよ<購入
697 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 22:22:49 ID:L0C2evkGO
アジア版購入余裕でした^^ 空港の表現は、まぁ、仕方ないかも知れないけどさぁ… なんで消しちゃうんだよ?未だに意味が分からない
>>655 まぁだいたい何してるかは分かる 程度で満足してんなら
お前はそれでいいんじゃね
>>691 英語がわからなくて日本版を待ってた自分が恥ずかしい
北米版買ってもwikiの翻訳便りなのが悔しい
ちょっとイギリス人英会話講師を個人的に自宅に招いて英語習得するわ
これだけ騒ぎになってるんだからスクエニ担当者もごめんなさいくらい言えばいいのに
スクエニはこのクオリティでFF13翻訳するのか。 そりゃJRPG馬鹿にされるわwww
702 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 22:25:22 ID:jVOe5K/E0
英語が出来る 現実でもゲームでも完全勝ち組 英語が出来ない 現実でもゲームでも負け組み(ノД`)
日本語するにしてもギアーズやバイオショック、アンチャ並の吹き替えもできないクズエニ
中学校の頃の俺「英語とかwww俺日本人だから使わねぇしwww」
705 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 22:25:41 ID:L0C2evkGO
スクエニにこれほどかつてない程の失望感を抱いたのは初めてだわ
ファルシとかコクーンとかシ骸とかどう訳すんだろ
708 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 22:26:34 ID:qOkPxF6I0
FUCK YOUさえわかればおk
もう海外版買うから良いけど 発表が遅すぎではないか もうこの先洋ゲーには手を出さないで下さいお願いしますスクエニ FFは迷ってたけど無事回避しました
北米版ぽちった。 ツンデレのスクエニたんを応援してあげたかったけどさすがに今回はだめだ 本当に遥か予想の斜め上をいってくれた。スクエニは病んでるよ たちの悪い病気
北米版は缶パケの限定にナイトビジョン付の特殊パッケージの限定版 なのに何が悲しくて 規制ガチガチの翻訳間違ってるの叫ぶ 通常パケの劣化版買わないといけないのか
FUCK YOU→こんにちは FUCK OFF→ありがとう
本当そうだよな しかもローカライズしてるだけで何で本家よりも値段高くなるんだか 本当舐めてるとしかスクエニ価格うぜえ
>>702 今からでも遅くないじゃない
ゲームで楽しく英語覚えれば現実でも勝ち組だぜ
軍事用語とスラングばっかだけど
アキバのアソビットで北米版予約が一番かな
>>694 有志による翻訳パッチなら文句のつけようのない字幕が出来上がると思うよ
>>716 しかし今回はPC版もスクエニがいらん事してるから勝ち組になれない
これはヤバいだろ… ボクサーだのパンツだの罵り合ってる場合じゃないぞ 本気で抗議すべき
>>717 わざわざ日本語版買うわけ無いじゃん、PC版は「MOD」というのがあるからな
GTA:SAの日本語化MOD見てみろよ!神だぜ、ありゃ
FAQ番号: 52486 FAQカテゴリ: [製品情報] FAQサブカテゴリ: [製品仕様] 北米版『Call of Duty: Modern Warfare 2』からの仕様変更点について教えてください。 北米版『Call of Duty: Modern Warfare 2』からの仕様変更点は以下の通りです。 ・キャンペーンモードのミッション(ロシアの空港におけるテロシーン)において、北米版ではプレイヤーが民間人を殺傷することができますが、日本版では民間人を殺傷するとゲームオーバーになります。 ・キャンペーンモードクリア後のボーナスコンテンツにおいて、北米版では全てのキャラクターを攻撃できますが、日本版では「捕虜」のキャラクターに対し、攻撃が不可能になっております。 日本版待ってたやつ負け組確定m9(^ω^)
721 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 22:32:11 ID:+TXCPm4g0
これだけ反感買うってすごいよなw 日本じゃそんな売れないだろうが、今年度世界一のタイトルだろ それをこんなにズタボロにしたってのはもうね、救えないわ スゲー損失だろうな、担当者どうなるんだろう
しつこいようだけどマジでジャスコが危なくなってきた
英語音声DLC要望出そうぜ
誰か本社いってこい ってか本社どこにある?
スクエニまじで勘弁してくれ 公式PVは英語音声に日本語字幕だろ? あの仕様じゃないなら詐欺だろjk
誰かスクエニの動力を止めろ …もう泣いても叫んでも変わらないのか……
727 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 22:33:23 ID:RjCI9vTwO
クソエニにおまいらグッキルグッキル
メールしまくって窓口にストレス与えてやるよ(´・ω・`)
オンの吹替えが 「ウマノーホネメー」とか 「びゃあああああ!コイツはきいたぞぉぉ!」 とかだったら買う
>>719 スチームのアカウントが日本だとアクティベーション出来ないとか無かったっけ?
MW2のプライズのビューティフォー がどう翻訳&吹き替えされているのか見物w
>>733 ビューティフォー → 「上出来だ」
ちなみにCoD4日本語版は 「見事だ」 になってる
736 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 22:35:56 ID:1R/VEtePO
金曜ロードショー「コールオブデューティー」としてプレイするなら、まあアリなんじゃないか? 俺は買わないがな。
よっぽど問い合わせ激しかったんだろうな ソフト側で対応してるか知らんがいつかDLCくるかもな 規制はともかく発売前にDLC発表して取り戻せよスクエニ
タイトルがタイトルだけに発売日買い組超多いだろうからじっくりそいつらの反応を見てからどっち買うか決めるか
739 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 22:36:58 ID:DfhEXR92O
HE版仕様ならともかくただの通常版に糞吹き替えつけただけで7980円分捕る強欲ぶり 客を舐めるのも大概にせーよクズエニ ファルシのコクーンから二度と出てくんなボケ
発売日は知らずに買ったり知ってて買った奴の悲鳴やらで楽しそうだな
>>712 FUCK ME →ごめんなさい、、失敗した!、やってもうた…
742 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 22:38:01 ID:+TXCPm4g0
普通にアジア版買おうぜ 泣いても笑ってももう誤訳と吹替えと規制という重病は治らない とりあえず今後スクエニがローカライズする製品は全てアジア版を買うのがベストだろう 「1か月間の期待」が受講料だと思えば安い
743 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 22:38:45 ID:RjCI9vTwO
今年1番の無かった事ソフトに決定だろ。
北米版買える通販でオススメの所無い?
745 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 22:39:40 ID:6Fy4gLsJ0
どう見ても誤植です 本当にありがとうございました
北米版の「UAVオンライン」はかっこいいぞ〜クールだぞ〜
DLCくださいDLCください ロープレ苦手だけどFFも買うからDLCください メジャマジマーチもいっぱい買うからDLCください
749 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 22:41:52 ID:ZJioWyK+0
>>743 今年一番はキルゾーンがあるじゃないか
あれこそ、前評判に踊らされて発売日に購入→完全に失敗
ってやつ多かったぞ
その分、MW2は元がいいだけに残念ではある
( ^∀^)ゲラゲラ 一ヶ月待ってたやつらm9。゚(゚^Д^゚)゚。プギャーッハハハハヒャヒャヒャヒャ
空港規制らしいので予約取り消してくるわ
ウワァァ-----。゚(゚´Д`゚)゚。-----ン!!!! ほんといい加減にしてよスクエニ。゚(゚´Д`゚)゚。
>>750 ほんとに悲しいのでちょっとマジでやめて
キルゾーン2は本当に騙されたな。 シングルもマルチもどっちも微妙。
空港規制に神吹き替え… スクエニは腹を切って死ぬべき
発送速い所がアジア版しか売ってない・・・
空港規制は予測できたろw
一縷の望みに期待してたんだが、儚くも崩れ去ったか・・・ とりあえず発売すぐに購入するのは見送って少し様子を見る。 これもあまり望めないけどXboxのHPからMSに何かメッセージを送っとくかな。 国内でも本体同梱版を用意してるからまるきり無関係というわけではないし、 これほどユーザーの立場から乖離したことをやっているのは業界にもマイナスでしかない。
おまえらもバンバンメール送れ 他のソフトでも要望出しまくってDLC来たんだろ?
もう我慢ならん 北米版買うしかないわ暗視ゴーグルほしかったわ
重病ー!でちゃんと伝わる奴いるのか?
未プレイなんだが、一般人に対しての攻撃はダメなのに 捕虜に対しては攻撃可能って…なんじゃ? 相変わらず、CEROの規準は、曖昧・いいかげん
764 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 22:48:53 ID:acuOtHqVO
まとめ ・字幕&音声→日本語のみ、本体設定の言語変更による変化なし ・空港ミッション→ドイツ仕様、民間人を射殺すると終了 ・日本語、字幕共に誤訳で棒読み ・DLC対応→不明 ・隔離鯖→不明 ・値段→割高
おれはおまけの暗視ゴーグルで遊んでるのに おまえ等の狼狽ぶりと来たら... しかしスチムー妨害は何様なんだろうな。 クソ訳しかできねーなら リメイクのオールドスクールJRPGでもPSPで出してろってこった。 素人は洋ゲー界にしゃしゃり出てくんな!
とりあえず予約キャンセルしてきた 初めて事前予約したソフトをキャンセルした 何度みてもアレは無い しばらくは様子見しまふ DLC来たら買うかも そのまえに北米版買ってそうだが
オンが吹き替えじゃなきゃ俺は日本版買いなおすけどなー フラゲのやつらにこんなに期待することなんて過去になかったぜ
今から海外版買っても通販だと日本の発売と変わらない頃に届くのか。。。('A`)
あまり焦って買わない方がいいぞ 昔、サムライスピリッツ零SPECIALというアーケードゲームが家庭用発売してだな・・・。 3万円以上する上に受注予約販売だったんだ。 そして、発売当日に大幅な規制が入れられて必殺技大量削除されてることが発覚したんだ。 ユーザは怒った。そして メーカーが、ソフトを発送したら軽く規制したバージョン(マイルド版)に交換することを発表 ↓ ユーザが発送しまくる ↓ 規制完全解除する方法が解析される ↓ ユーザの元にはマイルド版が戻ってくる ↓ マイルド版は中のデータを書き換えてるので規制解除できないことに・・・ 焦って動きすぎると、取り返しが付かなくなると言う教訓だね!
日本版MW2を持っている世界中のひとと・・・
ようやくプレステ2週目終わったお〜嬉しいお〜(^ω^)
YouTubeの外国人の反応 「この動画最高」 「大日本帝国が戦ってる!最高のグラフィック!」 「アメリカの兵士は日本語を喋るのか」 「HAHAHA!このゲームを日本語音声にすると笑える!」 「Remember, no Japanese」 「喋り方がアニメっぽい」 「ゴジラのチートはどれだ?」 「WaWがプレイできない日本のCoDファンへ送る」 「何でこんなに再生数伸びてるの?」 外人からもネタ扱いされてるorz
FUCK YOU
>>757 こんなので予想できるかw
絶対騙されるだろw
http://www.famitsu.com/game/news/1230070_1124.html ●吹替えバッチリ! あの衝撃のシーンも、あるんです。
いよいよ日本上陸する本作の最新のプレイムービー2本が到着したのでご紹介する。
吹替えによる日本語ローカライズが施されており、状況の把握もバッチリ。
日本語字幕では表示しきれない細部まで吹替えが行われているので、
緊迫したストーリーを細部まで理解できることだろう。
1本は序盤の混迷極まる市街戦のミッションで、もう1本はE3での発表時にも披露された、
カザフスタンの雪深い山中にある基地への潜入ミッションを完全収録。
後者については、ミッション終了後も目を離さないでほしい。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
暗転後に始まるのは……その目で見届けてくれ!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>「Remember, no Japanese」 は日本人の書き込みだったはず
ps3のアジア版DLCは香港垢しか買って使えない?
今仕事終わって帰ってきた
>>774 みて一気に冷めた
>>777 言葉が分からなくても酷さは伝わるw
まさに異文化コミュニケーションwww
785 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 22:57:21 ID:fQJym/Cr0
公式はクソ並に見づらいし、クソ吹き替えするし、クソ規制するし、 全部直前クソ発表だしで、もう救いようがない
>>779 >暗転後に始まるのは……その目で見届けてくれ!
つまりマカロフたちが虐殺しているのを黙って見届けろと
売れてくれーと思ってたけど 正直、日本語版爆死してくれと思うようになってしまった
発売日に ここがもっと大騒ぎになるでしょ
>>779 CEROがDの時点で無抵抗の一般市民の無差別殺害は出来ないって予想付くだろ
北米はM 17歳以上か 向こうは17歳は成人だったっけ
ストーリー上から考えても空港がドイツ仕様なのはまぁ許す 翻訳がアレなのもまぁしゃあない だが吹き替えのみってのは戴けねぇ
●=ユーザー ■=スクエニ ■殺せ、ロシア人だ。>●殺す>■殺したからゲームオーバーだ
日本語版買う人も、暫く待ったほうがいいかも ヨンキュッパ、サンキュッパ直ぐだと思うわ
>>790 あの衝撃のシーンも、あるんです。
とか言われたら期待するだろw
CEROとかいちいち詳しいのはゲーオタだけだよ
一般市民撃ち殺すところより 終盤のナイフで刺し殺すシーンがぐろい
797 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 23:04:52 ID:QBaeSCQo0
>>790 まあな
ケイン&リンチやゴッドファーザー2でもそうだったしな
共にCERO D
てか今さらだけど例え任務とためとはいえテロリストと一緒に民間人虐殺する 潜入調査員ってどうなの?
「殺せ、ロシア人だ」の後、暗転、飛行場にワープという可能性も…
>>798 潜入捜査の成功>>>>>>>超えられない壁>>>>>>>>>民間人(笑)
そんなもん
アメリカ人の振りしてロシア人を空港で殺しまくったせいでアメリカとロシアが戦争になるんだよな
お勧めの通販どこですか?
DLCなんていくらでも方法あるから心配すんな
ってかそこんとこはユーザー任せだろ? 機関銃持って撃ちまくるのも良いし、シカト出来る訳だし。 ただ単に撃ったらゲームオーバーって制限があるから気に入らん。
>どうやら現在PC版のみ、日本(のIP)からアクティベーションできない問題が発生し騒動となっているようです。 >1ヶ月も遅れてリリースされる日本語版の販売元(レガシーRPGを作っている会社)が一枚噛んでいるのではとの見方が濃厚。 >MW2ではチートや海賊版対策として、インストール初期のSteamによるアクティベーションが必要となりました。 >US版だろうがアジア版だろうがAU版だろうが、リーガルDVDを買ったならアクティベーションできるのが当然の権利なのに、 >日本からSteamのクライアントでアクセスすると拒否されてしまうとのこと。 >メーカー等からの明快な回答はまだなく、並行輸入業者も状況をつかみ切れていない様子です。 >一部のユーザーはVPNでトンネルを掘るというアクロバティックな方法でアクティベーションを成功させているようですが、 >その方法も理解できず途方に暮れているユーザーも少なからずではないでしょうか。 薄汚い商売してるなぁクソエニ さっさと潰れればいいのに
日本人の振りをしてチマチョゴリを電車で切りまくるようなもんか
>>790 トゥルークライムはDだけど一般人殺せるし
PSPでは画面にフィルター付けてたな 空港シーンは弾撃てない、ピンボケフィルターとか
>>804 どうしてゲームオーバーなのか納得できる前置きでも用意しといてくれwスクエニ
810 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 23:08:50 ID:fQJym/Cr0
金の亡者クソエニからしたら、規制なしでZにするより規制ありでD
>>805 一ヶ月前に話題になってたな
今は大丈夫らしいが
812 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 23:10:00 ID:L0C2evkGO
813 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 23:10:25 ID:6ilMI+020
>>791 米国の17歳以上のM指定は日本では実質Z指定に値する。
また米国ではもう1ランク高い成人指定AOがあるがこれになると
一般の店舗では販売が全く出来なくなるのでAOで商品化されない
のが普通。
実は直ってますというオチは期待できない?
>>791 北米で17以上のときでもDなのはあるからなぁ
何でだろう、涙が止まらないんだ。
仕様の発表遅いよ。 それに不審を抱いて、ちょっと前に日本語版キャンセルしちゃったよ。 なんか、気持ちがなえたから様子見してどっち買うか決める。
>>812 海外版でプレイしたくても、認証で弾かれる
>>814 今から急いで直しても(直して欲しいがw)もう海外版買っちゃったユーザーからの批判があるだろう・・・
ってかそういう状況も含めて、真面目に検討すりゃ吹き替え誤訳なんて無いはず…
>>813 勉強になったd
>>812 日本人は海外版うごかさせねーよ
日本版発売日になったらロック解除してやんよ
それまではインスコすらさせねーよ
だったかな
YouTubeの外国人の反応(アフガン攻略編) 「ソープは日本語音声でもマシな方」 「shit(クソ)」 「日本人が360をプレイするか?LOL」 「Oh!なんじゃこの糞ローカライズは!」 「まるで俺がアニメを見てるみたいだ」 「本来は英語で楽しむべきゲームが、くだらないJAPの声優の吹き替えで台無し」 「お前らがアニメ見るとき、くだらない英語音声と日本語音声どっちがいい? もちろん日本語音声に英語字幕だろう!」 外国人も、どれだけこのローカライズが深刻であるか理解してるんだな
公式のプロモーションビデオが英語なのはなんでだよ。スクエニ死ねよ
>>809 民間人を射殺することは許されていません
って出るんかね。
「おい、殺せ、ロシア人だ」
って出てたじゃないか!言われたとおりにやってなんでゲームオーバーになるんだ?
って声が方々からあがると(ある意味)面白いんだがな・・・
>>822 やっぱり音声は
日本アニメ、日本ゲームなら日本語
洋アニメ、洋ゲーなら英語だな。
最早詐欺にしか思えない なんでトレーラーは英語音声だったんだよ…
829 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 23:16:25 ID:L0C2evkGO
汚いなホント えげつない
830 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 23:16:38 ID:U+LH11EF0
>>771 なおさらのんびり北米版やって待てばいいジャン。
神字幕パッチくるかもよ。
スクエニの根性じゃねえと思うがな。
どんくらいってオブリのエクスパンション日本語版
ついに出荷されるくらいネーナw
>>825 お金に余裕のある人はネタ的に両方買いだなw
生憎ちゃんとローカライズされたアサクリ2買うので余裕ありませんが
>>825 ミッション説明で
「一般の人を殺してはいけない!」とかそういう考えを伝えないと駄目っぽいよな
>>822 外人でも、「フタエノキワミアー!」は無いと思ってたのか
>>809 残念!あれは団体旅行で来ていたアメリカ人さんでした
837 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 23:17:06 ID:fQJym/Cr0
838 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 23:17:42 ID:acuOtHqVO
死ねスクエニ死ねスクエニ死ぬんだ、早く死ねよ
>>830 ま、まさか黒幕がアクティビジョンだったとは…
>>823 >>828 そこが本当に汚い・・・
詐欺って言われてもおかしくないだろ・・・JK
MW2が日本語字幕でできる!ってあの時のwktk感はどこへ・・・
これマルチも日本語確定だろwww |←樹海| ┗(^o^ )┓三
843 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 23:18:55 ID:IIXEydLt0
もういっその事空港の一般人全員シールド持ちの警察に差し替えればいいよ 襲撃した後包囲されてる設定でさ
>>839 Activision「これがメッセージだ」
日本ユーザー「えっ」
頭の上に ∩___∩ | ノ ヽ ! / ● ● | こいつロシア人 | ( _●_) 彡、 |∪| / .\ / __ ヽノ / \ ...\ (___) / .│ ..│ │ │ / ヽ l..lUUU .U って表示させるんじゃね?
すまん。ここ見て初めて海外版買おうと思ったんだが。 <br> 北米版とアジア版ってどう違うの?
>FPS初心者に向けて間口を広くしたいという Activision側の強い要望があり、ボイスも翻訳することにしました。 日本語にしたら初心者は喜んで集まるのか これまでのファンは捨てるのか 何故英語もつけなかったんだ ああもうダメだ 許さないクソエニ絶対にだ
848 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 23:20:37 ID:6nVgeiBk0
849 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 23:20:39 ID:QBaeSCQo0
>>807 トゥルークライムはだな
主人公が警官だからいいんだよw
>>846 PS3なら北米でもアジア版でもおk
360ならアジア版
851 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 23:21:23 ID:kS3KyNGK0
とりあえず、アクチを叩けばいいのか? それか、糞キャストを用意したスクエニか?
コールオブデューティを素人がやるんじゃねぇと 吉野家コピペを貼りたくなるなwwwwwww
>>830 >間口を広くしたい
というのは分るし、してほしいけど・・・
でもそれを作品の良さを削ってまでする事なのか…商売だから仕方がないよね…
今回は逆効果になったkどw
黒幕はアクティで 利害関係の一致したJRPGマフィアが一枚かんだと。
これが一ヶ月前にしっかり公表されてればなぁ…まだ許せたのに 黒幕がアクチだったとしても一週間前まで隠蔽&糞翻訳の罪は消えないわけだ
Wii版MW1のデキが予想外に良さそうなのでこれも完全日本語化で発売してみやがれこの野郎
嘘でもいいから英語音声のパッチなりDLCを用意すると言え、スクエニ。 そしたら予約キャンセルしないで10日に買ってやる。
>>850 360もアジア版も北米版も同じはず
日本の本体で問題なくプレイできる
861 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 23:23:34 ID:6nVgeiBk0
スクウェア・エニックスから12月10日に発売予定のプレイステーション3、Xbox 360用ソフト『コール オブ デューティー モダン・ウォーフェア2』。 2009年12月1日の日本語版プレイムービー公開以降、ファミ通.comに“本当に音声も字幕も日本語だけの対応なのか?”というような主旨の意見が多数寄せられた。 そこでスクウェア・エニックスに直接ゲームの仕様を問い合わせてみたところ、以下のような回答が届いた。 「字幕/ボイスともに日本語のみで、英語音声に切り替えることはできません。 前作は字幕のみでしたが、FPS初心者に向けて間口を広くしたいという Activision側の強い要望があり、ボイスも翻訳することにしました。今後のファン拡大を考えると、我々もこの判断は正しかったと思っています。 『モダン・ウォーフェア2』のようなゲームの場合、音声が母国語でないと、周辺で飛び交っている指示の半分も聞き取れず、ゲーム制作者の意図がプレイヤーにすべて伝わりません。
>>850 360でもMW2は北米版アジア版両方動くだろ。
もうMSKKとSCEがそれぞれローカライズすればいいよ! あるいみまた憎しみの火種がw
867 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 23:24:57 ID:6nVgeiBk0
その上で、音声の日英切り替え機能はActivision、Infinity Wardともども最後まで可能性を検討したのですが、技術的な制約が壁になりました。 他国語版はすべて自国語音声吹き替えのみだったので、日本版のみの独自仕様を作ってゲームエンジンをそれに対応させることはリスクが大きすぎると、最終的に判断されたのです」(スクウェア・エニックス) すでに音声、字幕は日本語のみ、という告知は公式ホームページで行われている。このほか、以下のような仕様変更も発表されている。 1.キャンペーンモードのミッション(ロシアの空港におけるテロシーン)において、 北米版ではプレイヤーが民間人を殺傷することができますが、日本版では民間人を殺傷するとゲームオーバーになります。(※ドイツ版などと同様の仕様) 2.キャンペーンモードクリア後のボーナスコンテンツにおいて、北米版では全てのキャラクターを攻撃できますが、日本版では「捕虜」のキャラクターに対し、攻撃が不可能になっています。
MSKKは仕事は遅いが翻訳は フェイブルとかで実績あるから安心できるな
>>861 >ゲーム制作者の意図がプレイヤーにすべて伝わりません。
しね
>>863 MW2がそうなだけであって全部の北米版が動くって訳じゃないぞ
相変わらずアジア版だけってのもある
英語を収録してないっていうのは、意図的に削ったって事だよな おそらくテクスチャストリーミングにしたせいで容量パンパンなんだろう 360バージョンで容量の余裕がなくなったため英語カット。PS3は公平性を保つために 360に付き合わされて英語カット。 これが真相だろうな
872 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 23:26:25 ID:QBaeSCQo0
つか、黒幕はアクチって思わせる言い方だけど FPS初心者に向けて間口を広くしたいというActivision側の強い要望があり、 (スクエニの提案で)ボイスも翻訳することにしました。 って感じじゃねーのか本当は
874 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 23:26:35 ID:+TXCPm4g0
>>830 英語音声DLCもないだろうな
初心者に間口を広く=吹替えって勝手に解釈したのはスクエニだろ
尚且つテキトー誤訳満載のクソローカライズ、間口を広げるためにも糞翻訳は慎むべきではないのか?
Activisionの要請にかこつけた逃げにしか見えないわ
その上発売直前までそれと規制情報を伏せて流通させようとした
どう考えても全部スクエニが悪いだろ
ここで必死に擁護してた社員とおぼしき書き込みと まったく同じ回答だったか やっぱ社員は来てたんだ
どっちでも同じだから売ってる方買えばいいってことか。 ありがとう
>>830 規制の理由もこれだな
一般人にイメージよくしたいが為に空港規制したんだな
カプコンを見習えよ糞が
>>867 >すでに音声、字幕は日本語のみ、という告知は公式ホームページで行われている。このほか、以下のような仕様変更も発表されている。
発売1週間前に告知とか鬼すぎるww
門口を拡げる=日本語吹き替えしか思いつかないの?スクエニは…
>>871 そもそも、PS3版なら英語音声ついてた!っていう根拠はどこから?
黒幕はアクティだっただと・・・ だんだん24みたいになってきたな もっと奥には大物が隠れてるに違いない!
>ゲーム制作者の意図がプレイヤーにすべて伝わりません。 えっ むしろクソ訳ですごいことなっちゃってますけど
なになに? スクエニ言い訳タイム?
884 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 23:28:05 ID:IIXEydLt0
>>877 カプコンも規制の塊じゃねーかww
規制と真っ向勝負してるのはベセスダぐらいだろ
死なばもろともってやつです
吹替でライトユーザー向けに間口を広げたいんなら、Wiiでヌルイお子ちゃまランチ的FPS出しゃいいんだよ。 ハンス・ジマーのBGMに演出されたCODを初心者スタッフで初心者仕様にしてんじゃねーよ。
>>884 GTA4は規制なし、日本語字幕
(ただしDLC作品の配信/発売は一切なしという)
スクエニ「フヒヒ…これでみんなFF13に流れる…」
日本語吹き替えで間口が広がるならとっくに広がってるわな。 国内キャラオタ増加m海外ゲー拒絶反応の一員を出版とゲームで担ってる会社の言う事じゃ無いわな。
>>861 >>867 Ok、北米版、或いはアジア版に日本語字幕のパッチ出せ。
それでみんなが幸せになれる筈。
>ゲーム制作者の意図がプレイヤーにすべて伝わりません。 踏ん張れ → つかまれ! いいか?ロシア語は使うなよ → 殺せ、ロシア人だ 着弾まであと10秒!→ じゅうううびょおおう! 気を抜くなよ…ここは荒くれ者の巣窟だ → 気をつけろ、ここは荒野のウエスタンだ。 あのミグが爆発したら、一気に走るぞ → あのミグの所に行け!援護する 吹雪いてきたな… → 嵐が来るぞ 心拍センサー → 心音センサー いい観光だっただろ? → 観光気分か? つまり、ソープは仲間を殺そうとしたのが正史なのか
>>873 翻訳をアクティが要望するとはちょっと思えない
スクエニの提案だろうね、本社まで出向いて誤訳翻訳でローカライズしました キリッ
どうしようもねぇw
894 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 23:29:53 ID:b6+rxCMz0
GK豚が騒いでますwwぶひぶひ
日本のゲーム市場は出荷したもん勝ちで値崩れしようがメーカー、パブリッシャー共関係ないんじゃ ゲーム更にの価値ほとんど無くなってるのに廉価版で追い討ちかけるし
何で音声切り替えるだけの作業にゲームエンジンの変更とかいう話まで行くんだよ バレバレの嘘をつくな
23日に出るPC版の日本語版は空港規制ないんかなぁ
とりあえず、二日前に北米版を確保出来たから、日本語版発売後の誤訳祭りに期待しようw 10分の動画であれだけの衝撃だったから、本編はもっとあついだろうなぁ(棒
ゲームの価値ほとんど無くなってるのに更に
でもそこまでアクティと吹替え合意で自信満々なら もっと早く発表してウリにするんではないの? じゃあなんで今まで隠してのか分からん これまでのファン扱いひどいな
>>847 それじゃぁせめて選ばせろよ!
って思うのは俺だけじゃないはず・・・・
洋映画はDVD時代からオリジナル音声か日本語吹替え、日本語字幕 日本語吹替え字幕 英語字幕
とかあるのに本当ゲームの音声は進化しねぇなぁ・・・
>>899 PC版はないと思うよ
あの、史上最悪のFEAR2もPC版は無規制だった
ソフマップで海外版24時間以内に配送だぞ
期待してたマルチまで日本語とかいやだー
>>884 カプコンは4で変わったんだ
むしろベセスタは規制に簡単に妥協するだろ
DLC配信は早いけど
もう日本じゃ海外ゲームは無理なんだよ・・・スクエニが引導を渡してくれたわ 英語勉強しよう
ここに書き込みに来ていた不自然な擁護派の言ってた 不自然な理由と、まったく同じだった件 もっと速く発表してりゃこんなことにならなかったのに スクエニ社員
ほんとこうみるとubiはいい仕事してるわ EAとスクエニは見習え
913 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 23:35:13 ID:6ilMI+020
>>899 公式HPのどこを見ても「PCは除く」とは書いてないって事は
3機種全てが共通って考えるのが普通だね。それに後日発売の
PC版だけが仕様が違う無規制だったらその後どうなると思う。
ここはスクエニに復讐するスレ?
それにしても、ここまで盛大に叩かれてる状況で 我々もこの判断は正しかったと思っています。(キリッ なんて発言できるのは凄いわw
MW2に限っては、アジア版と北米版の区別に意味はないってことでOK? オンライン対戦とかDLCを考えるとどっちがいいとかあるの?
このスレ見ながらアサクリ2やってるとなんだか怒りを通り越して悲しくなってくるな
>>915 流通だけでしょ
ってかMW2の翻訳ubiにしてほしかった
ノシ 翻訳と声優がもっとよければ問題なかった
>>919 本体設定で言語いじれるみたいだよ
あーくそすぎる〜MW2しゅうりょーーーーーーー
>>916 リメイクや過去作品焼き直ししか出来ないのにプライドばかりは高そうだしなぁ今のスクエニは
>>919 吹き替えにするのなら力いれんかい、ってことじゃないの?
新規を取り込むためのプランって大抵が従来の顧客を踏みにじる形になるよね ば〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜っっっかじゃねえの
926 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 23:39:50 ID:k1SRO7QV0
敵を全部豆腐にすれば全て解決
>>917 アジア版はパッケの中に北米版がまんま入ってるって
一ヶ月前に海外版組に聞いた
空港規制って発砲せずちんたら付いていくだけなの?
MSによるHALOやギアーズの神ローカライズを見習えよ
>>909 そう思って日本のIPの認証に制限かけておいてやったぜ
英語分かってないお客様の安全のためになwww
まさに鬼畜
931 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 23:41:22 ID:pKhiPC3M0 BE:243492252-2BP(201)
カプコンの翻訳も評価してやってくれよw 翻訳だけは、な
>>922 字幕も吹替えと同じ訳だからもう意味ないやぁ・・・・
洋画は吹替えと字幕の訳が違うから
字幕で楽しんでたんだけどねぇ・・・ もうだめぽ・・・・
じゅうびょおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお
936 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 23:42:20 ID:6ilMI+020
>>921 むしろ「じゅううびょぉぉぉおおお!」なんて叫ばされる声優も被害者w
荒野のウエスタン? まだまだ許容範囲、ギリギリ意味も通じる
スナイパーに砲撃を受けている! 砲撃?ちょっと違和感あるけど砲撃にゃ違いない…
じゅうびょぉぉぉおおお! 腹筋崩壊
暴落しそうで買うにも変えない状況だわ 7000円以上だして2週間くらいで3980円になってたら泣ける
荒野のウエスタンの 意味がわからない
で、間口を広げるのを何故発売日まで隠そうとしたんですか? もっと宣伝しなきゃだめじゃない
>>940 どっかの記事で反省してたぜ
宮崎アニメを目指して女優を起用したら大失敗したって
>>943 どんなに反省しても許されないな
英語+字幕DLCを無料で出せと
そういやかぁびぃは随分大人しくなったな 前は予知夢がどうとか言ってたのに
発売1週間前になって吹き替えでしたとか発表するなよ
間口広げるなら、主人公を女兵士に変更して釘宮ボイスだろ、常考。
ちなみに英語音声と修正字幕をDLCにするとしたらどのくらいの容量になるんだろうね まさか1G越えないよな?
おい、お前ら良く考えてみろ 発売一週間きった。MW2はもう商品化され、いま発売されようとしている。 在庫を抱えて
>>931 PC洋ゲー版権押さえまくり時代に
タイトル陵辱しまくった非礼をすべてわびて
ユーザーに全額返金するならな。
カプンコがマシになったになったのなんて
イナフがデッドラ当てた以降だ罠。
>>950 日本語キャンセルからのアジア版ポチっと余裕でした
>>927 通販でアジア版みると、左下に北米レーティングのMマークがあるから
実際そうなのかもしれない
もう諦めなきゃ…アジア版買おうぜ? wikiもあるしさ、英語わかんなくても何とかなるよ…きっと… ちくしょうちくしょう
>>950 もう買わないことでしか奴らに対抗できん
>>949 インターナショナル版出したほうがはやいと思う
もうここまで言い切ったんだから、DLCなんかやれてもやらないと思う
>>950 釣った魚には餌をやらないので
キャンセル祭りするのは今しかない!
ですね、わかります。
2から全て海外版買ってるけどプレイで困ったことは一度もないよ。
尼のHardened Editionも売り切れたな マケプレに在庫1点あるようだが DLCは今日の発表やコメント読むと難しいんじゃねーかな… 判断は正しかったと言った後で英語音声は配信せんだろ
960 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 23:51:34 ID:b6+rxCMz0
アマゾンで箱の輸入版が4位になってたw
バイラルマーケッティングおそろしすwww
これで国内版がワゴン祭りまで行ったら 少しは気が晴れるよな でもなー情弱さんが買っちゃうんだろうなー
964 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 23:53:11 ID:IIXEydLt0
しかし今更キャンセル祭りをしたところで返品制度の無い日本では小売や問屋が損をするだけって言う まぁ売り上げ悪すぎてアクティがぶち切れるたりするのを願おう
>>938 狙撃と砲撃の区別もできないくせに
ミリタリーものの仕事受ける翻訳家は
地獄に落ちるべき。
20_機関砲なら銃じゃなくて火砲になるから
砲撃でも間違いないがスナイパーライフルなら狙撃だろ。
アジア版どこで買うのがベストですか(´・ω・`) PS3です。
流れに乗って尼キャンしといたよ!
じゅうううびょおおおおおおおおお の後のビルを爆撃したときの騒ぎっぷりが地球防衛軍そのもの
969 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 23:54:30 ID:IIXEydLt0
>>965 戸田奈津子でも狙撃と砲撃の違いぐらいは知ってるもんな
全部岡部いさくが吹き替えやればよかったのに
俺はアマゾンキャンセルの理由にはちゃんと「海外版に変更するため」と書いといたわ まぁ、このタイミングだから先方には書かなくても分かると思うけどな
>>965 本当にテキストだけ翻訳機に通してそれに声当てただけかもしれん…
「荒野のウエスタン」とか超意訳で逆に味がある!って最初思ったけど、
Wild Westをただ無機質に訳したっだけだろうなw じゅうびょおおおおお!を見る限りw
Amazonは腹いせに予約解除ランキングも出すべき
>>966 ソフマップが5980で今のところ一番安いかもしれない
じゅうびょうの後の騒ぎの中にダンをまぜてひゃっほーいひゃっほーいってさせても 違和感なさそうだな
978 :
名無しさん必死だな :2009/12/04(金) 23:59:07 ID:UEw8adBe0
スクエニはE3の発表会で大盛り上がりのMW2の後に FF13の発表が悔しかったんだろ 世界初公開のオーディンを召喚しても盛り上がらなかったし
次からスレタイ 「グッキル」じゃなくて「グッドキル(キリッ!」 にしてくれwwww
オーディーンとかwww 戸田奈津子でも召還しとけよw
>>975 いや、貼ったけど
これが一番見やすかったんだよね
まァどう思われてもいいけど
982 :
名無しさん必死だな :2009/12/05(土) 00:00:06 ID:b6+rxCMz0
しかしkotakuはスクエニかばい過ぎだよな。 ストーリーが崩壊しない程度とか言ってるけどおもいっきり崩壊してるんじゃねーか。
無くなったら北米Amazonもおすすめ。 まあホリデー祭り中なのでわからんが 俺の暗視ゴーグル付きは発売日翌日にUPSで届いたぞ。 レート良いもんね。
マケプレのは中国人業者みたいで怪しいからスルーしたほうがいいかも
kotakuって病気かと思うくらいPS3擁護するサイトだよな、日本好きなのか
>>983 はちまとつるみだしたKotakuなんてKotakuじゃない。
ただのOtakuだ。
989 :
名無しさん必死だな :2009/12/05(土) 00:04:06 ID:IIXEydLt0
北米アマゾンって日本から買えたっけ? DVDとかゲームは無理じゃにぃのか
>>985 ギアーズ1難民になったときヤフオクで仲介してくれた香港人は
日本語変だったけどほぼ原価ですごく良心的だったぞ。
だからってAmazonマケプレがどうだかはしらんけどね。
なんとこの場所もコクーン! のテンション、十秒後の騒ぎは
>>988 関税はUPSが代わりに払うから無問題
というかゲーム関連は無税。
税関のホームページみてちょ。
めんどくせぇし、日本語も英語も両方入れちまえばいいじゃん。 デフォルトを日本語にしておいても、マニアは勝手に英語にすんだろ。 なぜ、この発想ができない。
>>989 最近ゲームとDVDとブルーレイはおkだな。
日本のアニメDVD箱見ると
お前ら搾取されすぎwww
ってのがわかる。
BDならリージョン一緒だしなあ。
995 :
名無しさん必死だな :2009/12/05(土) 00:06:39 ID:TMp1nEhI0
>>988 あれは本来はトイザらスとかで売ってる子供用のおもちゃが
原形だから流石に税関では引っ掛からないと思うぞ。
996 :
名無しさん必死だな :2009/12/05(土) 00:06:52 ID:1W3aBPhy0
>>871 バカじゃねw
容量がなかったのなら、尚更音声は英語のままって判断が妥当だろ
いじる部分が多いほどメモリ絡みのトラブルも出やすくなるしな
技術的な問題だもん仕方ないよ
998 :
名無しさん必死だな :2009/12/05(土) 00:07:00 ID:ijv5IZC40
スクエニに抗議メール送るのは ドコに送りゃいいのん?
この会社の存在を誰が望んでるんだ
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。