MW2が神吹替えでスクエニ、グッキルwwwww04
1 :
名無しさん必死だな :
2009/12/02(水) 21:06:26 ID:vggTVd/S0
160 名前:なまえをいれてください [sage] 投稿日:2009/07/28(火) 21:09:39 ID:LcTH8oIU
>>148 吹き替えの方が
「手間かかっているなぁ」と思う。
後、英語音声だと
雑魚のセリフには字幕が入らないことが多いので、
「○○○○!!」「××××!?」
なことになってしまい、意味不明→のめり込めない
というパターンに陥ってしまいがち。
10 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:12:30 ID:d+QJXVYc0
■MW2 DLC英語音声セット 2000円 ■ゲーム中の音声を英語にする事が出来ます。 とかいう商法じゃないだろうなw
字幕だけでいいのに
13 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:13:21 ID:TzDQDni3O
15 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:14:02 ID:cIncoIfU0
>>1 俺立てようとしたら立てれませんって出て立つのまってました
ビューティフォ
スレタイがグッドルッキングガイに見えたのに
17 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:14:34 ID:+1Vwuxfn0
スクエニは大人しく自社のナルシストゲーだけ作ってろよ ローカライズに手出すな
踏ん張れ → つかまれ! いいか?ロシア語は使うなよ → 殺せ、ロシア人だ 着弾まであと10秒!→ じゅうううびょおおう! 気を抜くなよ…ここは荒くれ者の巣窟だ → 気をつけろ、ここは荒野のウエスタンだ。 吹雪いてきたな… → 嵐が来るぞ 心拍センサー → 心音センサー いい観光だっただろ? → 観光気分か?
こんだけイメージ低下させた糞エニは制作者から訴えられろ!
>>14 Remenber, only Japanese MW2 Staffs.
オンも吹き替えなんだろうな もうほんとやだ
23 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:17:12 ID:vhkF19eG0
しかし吹き替えがどうとかで騒いでいるのはゲハに居るようなコアユーザーだけなんだろうな。 ライトゲーマーの友人でmw2日本語版買う奴いるんだがそいつに 「日本語版、クソエニのクソ吹き替えだから俺北米版買うわ(キリッ)」 って言ったら確実に引かれるなw北米版に変えたことなんて言おう・・・
>>21 「殺せ、スクエニ社員だ」って訳せばいいんですか? わかりません!
27 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:18:39 ID:MV6BMnwB0
糞ローカライズで糞化したな
知り合いの店、ネタで仕入れて売れ残ってた北米版3本今日売れたって喜んでたら 予約の日本版10本キャンセルwwww スクエニしねだってwwww
これはドイヒー
ウエスタンとか 洋楽とか映画の変な邦題くらい笑えるネタだよ 楽しみに11月過ごしたのに無駄だった…
有志の訳のようにくだけないのかね 商売である以上難しいのか、単にへたっぴなのか
クソ翻訳にクソ吹き替え…… 無料のボランティアでやってる日本語化プロジェクトの方が、遙かにクオリティ高いのはどうなのよ。
そんなに英語音声が良いなら海外版買って外人とFACKFACK言い合ってろや
34 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:22:24 ID:48p3ZRTt0
吹替えマンセーの人ってオンやらないの?
Let's do this! → ・・・。
36 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:22:53 ID:E7g9i4p40
吹き替えは棒読みでもないから、まあいいとして、誤訳は嫌だ
絶対に許さない 絶対にだ
>>31 単にスクエニが予算ケチってC級スタジオに頼んだんだろ。
翻訳に必要な膨大な知識も演技力もないスタジオに。
>>33 FACKwwwwwwwww
さすがスクエニ社員www
なるほどこれだから糞翻訳だったのねw
40 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:25:05 ID:zruDKkNI0
オフの吹き替えのみなら何周もやらないしまだ我慢するけど。 オンが日本語だったら苦痛以外の何物でもない。 発売日に買う予定だったけど予約キャンセルして様子見 オンが日本語だったら海外版買う。
42 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:25:51 ID:vggTVd/S0
良いお小遣い稼ぎになると思ったがそうもいかなかったようだなw ま、散々ユーザーを裏切ってきたスクエニは バンナム同様にざまあと言ってやるw
まじで涙出てきた ゲームで泣いたのなんて初めて
44 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:26:01 ID:MV6BMnwB0
>>38 だな。
チェックするやつがいないままローカライズ作業が進んでた感じだな。
007も酷かったが、全然フィードバックされてないのな。
さすがにこのコピペを意識したものだと思いたい。 701 :呑んべぇさん :2007/02/25(日) 16:19:33 ちょっと前、あるネットゲームで出会った外人との会話。 外人 『Japanese! Japanese!』 俺 『うっせえよ毛唐、英語が世界の共通語とかナチュラルに思ってんじゃねえよ』 外人 『hmm…』 俺 『Fack you』 外人 『oh』 外人 『miss spell』 外人 『Fuck you』 俺 『Fuck you』 外人 『good!』 その後、一緒に冒険に出かけ、友人になった。
いまの気持ちを一言で言うと 「 台 無 し 」 だな。
>>41 >ローカライズの仕事も語学力は大切ではありますが、
>それ以上に大切なのは、柔軟な対応やコミュニケーション
ハァ?
正直マルチは英語のままってのはないと思う 007は吹き替えにしたのにMW2でやらない理由がない
49 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:29:27 ID:MV6BMnwB0
せめて自衛隊っぽくすりゃいいのになぁ まぁそれはそれで違う所から抗議されそうだけどw
51 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:30:59 ID:FNNcePRCO
空港ステージはどうなるの?北米仕様?ドイツ仕様?
フレに日本語吹き替えの事話したら「吹き替えのがいいじゃん」だと もうダメだ 君と僕とはわかりあえないんだね COOP楽しみにしてたのに さようなら 俺は来年のBFBC2を楽しみにするよ
>>52 まあ待て
隔離と決まったわけじゃなかろう
>>52 仲間がいた
俺と涙を拭いながらCOOPしよう、な?
>>18 wwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
wwwwwwwwwwwwwwwwwwww;;
ちくしょう;;ちくしょう;;
59 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:34:53 ID:vTSJ8nHpO
とりあえずスクエニよローカライズ乙 そしてさようなら
60 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:35:37 ID:E7g9i4p40
吹き替えリスクもだけど規制が怪しいな ビクビクして待つのも嫌だから海外版買っちゃお
>>60 慰めの報酬も隔離でVU放置だったらしいから
同じ仕打ちにあいそうだしなー。
62 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:38:23 ID:cIncoIfU0
スクエニは何で吹き替え大好きなんだろうね?
63 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:38:30 ID:FNNcePRCO
まだ空港ステージは明らかにされてないのか Z指定じゃないし規制されそうだな
64 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:38:35 ID:vggTVd/S0
輸入版持っている人に訊きたいがマルチプレイヤーはどうなの? 連続で倒したらUAVリーコンステンバーイ!とか言ってくれる? マッチングの仕様も前作と比べてどうなのかも知りたい。
本体同梱版の予約がGEOオンラインでできて 喜んだばかりなのにこの仕打ち
67 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:40:37 ID:Q3QSoo7i0
>>62 そりゃ自分も確りこの作品に関わったって言えるからだろう。
字幕ではスクエニだか開発側か判りづらいからw
アマゾンの海外版MW2の在庫がない… 帰ったら注文しようと思ったのに。
69 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:42:26 ID:dqhj44iC0
>>64 普通に言うしUAV呼べる状態で死んだらまた言うよ
マッチングはよくわかんね
ただインターバルが前作よりちょっと長くなった
71 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:43:20 ID:VmFRuZPD0
そして12月はアサシンクリード2漬け決定
72 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:45:07 ID:cIncoIfU0
オフクリアしてオンやりまくるって人は輸入買って損は無いはず
73 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:45:14 ID:CObRVBBt0
>>42 違うなw
自分たちで適当に翻訳して赤字にならない程度に稼ぎ
一週間後にFF13を売る
なるべく金を使わず、
最大のライバルの売り上げを妨害する最も効率的な方法なんだよw
俺はウェイストランドに行くよ ジャベバグのせいでドミネ糞つまんねぇ
75 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:46:46 ID:ipgbuA9d0
オンでは吹き替えしてませんように… してないよな?
吹き替え自体に問題はない、役者さんも頑張ってると思う 問題はセンス無さ過ぎる翻訳 台本読んでる役者さんも読みながら「コレおかしくね?」って思っただろうな 尺を合わせないといけないのだろうが・・・
重要なもの削って要らんものを入れるクソエニ
81 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:49:50 ID:dqhj44iC0
>>75 してるだろ。間違いなく
オンだけ英語音声じゃソフト自体の一貫性がなくて新規層が違和感もつだろ
むしろオンだけ英語だったらそれこそ何考えて吹き替えしたんだよって思う
アマゾンのマーケットプレイスも売り切れなのか?
救えね版買うのでパッチ配信してください
>>77 あれで問題ないっていうやつは間違いなく前作やってないと思う。
まぁ、前作やってないなら問題ないのかもしれないなあ。
あのクソ吹き替えの印象よりもっと重いストーリーだよ。
86 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:51:20 ID:osmz1/5LO
海外版「GO GO GO GO!」 日本版「いけいけいけいけー!」
オンでは敵味方関係無く英語喋ってるけどアブラタニサンとかラグビーが聞けないのは寂しいな
88 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:52:58 ID:dqhj44iC0
家庭板より
51 名前:なまえをいれてください [sage] 投稿日:2009/12/02(水) 15:14:50 ID:yU2Z3qcS New!!
むしろテンプレのQ&Aに
Q.日本語版が吹き替えってどういうことなの……
A.英語がわからなくても
>>1 のwikiに翻訳があるので英語1の私でも問題ありませんでした
嫌々買って嫌な気分をするぐらいなら、スパッと海外版を買いましょう
これ入れた方がいいな
こう割り切るしかない。グダグダ言ってもしょうがない。
キャンセルできない店で予約してしまった俺はクズエニ版を買うしかないのか・・・ウッ(´;ω;`)
93 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:55:05 ID:Cdw48gPC0
二コ動でストーリー把握してきた マジ国内版イラネー 北米版でおk
94 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:55:53 ID:dqhj44iC0
95 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:56:28 ID:Lck54ZcW0
海外版を発売日に買った俺に隙は無かった しかし酷すぎる翻訳を見たいがために日本語版にも手を出したくなるからこまる さすがに値下がりを待つか中古を買うけど
96 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:56:39 ID:WzheGeEQ0
葺き替えなくして日本語だけにして日本のゲームっぽくして ヨウゲを売れるようにしたいのかな
97 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:56:43 ID:Cdw48gPC0
>>87 油谷さんは雪山じゃない方の動画で聞こえた
乗ってた装甲車かなんかがRPGで撃たれた後、建物の二階に行った辺りで確認
オンは知らね
99 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:57:20 ID:TdCOpD5l0
わざとやってるとしか思えない
スクエニマジぶっころすぞ
101 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:58:26 ID:Cdw48gPC0
海外版持ってて 国内版もって考えてたPS3ユーザーは その金でFF13買ってやりなさい たぶんそういうことだ
>>97 PC版の認証を日本だけ規制するようなメーカーだぜ?
最悪DLCの為だけに日本語版を買うハメになるな
そのDLCも海外とどれぐらい配信日がずれる事か・・・
103 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:58:49 ID:dqhj44iC0
104 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 21:59:48 ID:QDiYPXEr0
誰かスクエニにプレデターミサイルぶち込めよ
105 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:00:32 ID:Cdw48gPC0
>>103 北米プリカ買えよ
日本語嫌なら買うなよ
少しは自分で考えろよ
小学生かよ
106 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:00:34 ID:QDiYPXEr0
誰かスクエニにプレデターミサイルぶち込めよ
スクエニマジぶっころす
カプコンといいクズエニといい、日本のCSメーカーが洋ゲーに関わるとロクな事にならん。 唯一任天堂が、ゴールデンアイ007やシムシティ等々ローカライズは神がかってるわ。
E3壇上で恥かいた第一開発の面々は喜んでるんだろうな。 後は何も知らない奴にスクエニ製作と思わせられれば成功、みたいな所か?
>>85 前作ならやっとるよ?
ベテランマイルハイまでクリアしとるし、オンも元帥だわ
英語音声日本語字幕が良いのなら吹き替え自体にケチを付けず
何故に音声・言語切り替えの機能を付けないのか?という点を非難するべき
英語音声が良い人が存在するように、吹き替えが良い人だっている
俺のように拘らない人間だって居ると言う点も考慮すれ
111 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:01:39 ID:V/E0R/lk0
こんな殺人ゲームで必死になってるのは例の機種の信者だけだろ どうでもいいわ。FPSなんか
112 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:02:11 ID:Cdw48gPC0
何らかの救済措置がとられる事を心の底から願う
オンは関係ないんだろ?
115 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:02:46 ID:Lck54ZcW0
117 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:03:20 ID:dqhj44iC0
スクエニまじ救えにいな
119 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:03:36 ID:Cdw48gPC0
>>111 どうでもいいのに書き込まずにはいられないってかw
なんというか、無理矢理BFBCのノリを持ち込んでしまったな。
121 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:04:41 ID:Cdw48gPC0
>>117 社員なら海外版買えとかいわねーよタコw
日本語版しか選択できないんだろw
劣化版買ってろよw
スクエニに未来はにい
123 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:04:56 ID:cIncoIfU0
吹き替えるならまじめにやってほしかった とりあえずやってあげました感が激しく伝わってくる
124 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:05:56 ID:dqhj44iC0
こういう良質な洋ゲーを吹き替えによって是非とも日本市場に馴染ませて欲しいね 前作やってた人とかは気に喰わないかもしれんが「俺達のCODが汚された!俺達のCODがっ!!」みたいに文句言う暇あるんなら英語必死に勉強して海外版やりなよ スクエニも日本で販売する以上お前らコア層以外の色んな人達にも触って欲しいんだろ 洋ゲーへの壁を取り除こうと努力してると見てやれや MW2が日本でも売れるっていう話は別として
126 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:06:27 ID:Cdw48gPC0
127 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:06:30 ID:OcVpbT0ZO
今年最後の大作だと期待してたのにあああああああああああ糞エニ死ねやあああああああ ストーリーはニコ動で保管してマルチだけ楽しむんならアジア版で十分だよな? マルチで日本語は萎える
吹き替えしかなかったらチェンソー持って乗り込むぞ
スクエニはいつから糞エニって言われるようになった?
130 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:07:09 ID:+QDTtdzz0
2カ国語入れられない位に長大なストーリーだっけ
131 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:07:16 ID:dqhj44iC0
132 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:07:31 ID:Cdw48gPC0
>>125 いや
字幕と吹き替え両方入れる努力はしないのか?と
騒いでるわけだが
社員うぜーな
さっさとアジア版買ってみんなでオンやろうぜ 翻訳サイトあるしさ
135 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:08:25 ID:cIncoIfU0
じゅーびょー! じゅうぅぅびょおおおおおおお!!!!
137 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:08:36 ID:Cdw48gPC0
携帯www
ID:Cdw48gPC0
ID:dqhj44iC0
いつまでやるの?
>>128 これはまずいだろ
139 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:09:58 ID:dqhj44iC0
突撃の合図はじゅーびょーそしてスクエニ人を右に
140 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:10:01 ID:Cdw48gPC0
海外版フラゲした俺様は勝ち組だな 日本版待ってたおまえらは負け組m9(^ω^)
142 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:10:45 ID:dqhj44iC0
従来のコア層と好きだが毎回国内版待ち、新規国内層にも売ってこそだと思うが 日本語音声だけにしたのが問題って部分を何故かスルーしたがる擁護と煽りが定期的に沸くよな。
>>125 別に吹き替えが完全に悪だと言ってるわけじゃないんだよ。
吹き替え「しか」出来ないって事に全員怒ってるんだよ。
エースコンバット6みたいに切り替え出来なかったのかって。
洋画も吹き替え/字幕切り替えられるっしょ。
ちなみに既に英語版全クリしたわ。
それだけに吹き替えの違和感は壮絶。
でもとりあえず話題にはなってるな まあ買おうとは思わないしこれからもこの糞翻訳でくると思うとウンザリだが
146 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:11:39 ID:/x3LJZlVO
この吹き替えま金曜ロードショー(笑)で満足してるような人種には有難いんだろうな
147 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:11:41 ID:dqhj44iC0
あまりの低脳っぷりに吹いたw
>>130 DVDの360版ですら海外版は5ヶ国語ぐらい入ってる
DLC PS3の場合:北米版買って北米PSNカード買ってくれば購入できる Xboxの場合:ゲームによって違うのでまだ分からない。 北米アカでプレイしないとDLCが適用できない可能性がある。 また、日本から購入できる場合とそうじゃない場合がある
>>144 でも日本語と英語が選べるゲームなんてそんなに無いよね。
151 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:14:03 ID:Cdw48gPC0
>>150 イタリア語まで選べるゲームがあってだな
152 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:14:18 ID:dqhj44iC0
>>146 コマンドーだけは認めるw
今回のはプライベートライアンがコマンドー化したのがひどい
>>144 箱のDVDの容量が足りなかったとかじゃねーの
Fable2みたいに英語音声のDLC出せばお前らもギャ-ギャ-喚かずに済むのにな
>>149 北米垢でなきゃ使えないDLCなんてあったか?
WaWですら購入時のIP縛りしかなかったはずだが
156 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:15:33 ID:FNNcePRCO
擁護してるのは何者? 北米版でも糞ローカライズ版でも自分の好きなほう買えば良くね
スクエニだとラスレムでさえ2カ国語対応してただろ。
吹き替えしかなかったらみんなスクエニ本社前で脱糞オフしようぜ!!!!!!!!!!!!
159 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:16:19 ID:Cdw48gPC0
>>154 今まで足りない足りない言われて
実際足りなかったことなんかないんだが
WaWは日本発売しないからあれだったけどMW2は大丈夫だろ
161 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:16:44 ID:dqhj44iC0
スクエニは波に乗れない
吹替えなら吹替えでもうまけりゃいいよ 何か適当なんだよな、MW2
EDF3みたいなノリは止めてくれ。
165 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:17:48 ID:Cdw48gPC0
>>156 いや
むしろ両方買わないと満足できない仕様なんだろ
>>159 しらねーよ
じゃねーのって言ってんだろ俺は素人だ
じゅびょおおおおおおおお ははは・・・
168 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:19:07 ID:Cdw48gPC0
>>166 あァすまん
みんなピリピリムードだな
俺もか
作戦開始だおー(^ω^)
171 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:21:07 ID:dqhj44iC0
WaWみたいに しゃーきーむーびんきーむーびんって言ってくれよ
ピリピリするのはしゃーない クズエニ潰れろ
173 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:22:05 ID:dqhj44iC0
スクエニやばいな・・・・・・・・・・w こりゃFF13の重荷がまた大きくなるわけだ・・・・・・・・・w
しかしなんか見たことある光景だなーと思ったら時期的に去年のFO3核クエ削除騒ぎと似てるわこれw
>>125 クソみたいな翻訳だな、それとも努力してこうなったのか?
ただそれだけだ
「俺はマクタビッシュ、通称ソープの敵地潜入の天才だ テロリストの親玉でもブン殴ってみせらぁ でも犬だけはカンベンな」 あとはOPでこんなナレーションが入れば完璧だな
>>176 あれはCEROが認めてくれなかったからなぁ。
変な合成写真アップしてるヤツがいるみたいだけど、 スクエニが「恐怖」を感じたら、脅迫とみなされるのわかってるのかね。
擁護厨はファルシでコクーンだよね
183 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:26:58 ID:dqhj44iC0
狂犬マカロフ
>>173 クレカがないって事?
クレカ無いならダメだが、クレカあるなら海外の業者使えばコード送ってくれるよ。
185 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:28:40 ID:dqhj44iC0
186 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:30:26 ID:yVcF+++80
音声と字幕の言語選べないの? 選べるなら問題ないんだが そもそも吹き替えなんかでやらないし……
187 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:30:52 ID:IopkP858O
吹き替えしかなかったらもうスクエニの商品買わん
189 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:31:07 ID:C8U3tUsRO
アクティJのような糞翻訳をしゃべってるようなもんだろw 最低だな
中二病のFFばっかり作ってるからこうなるんだよ。 スクエニは解体するべきだろ。 もしかしてスクエニって派遣社員だらけなんじゃないの?w ここまでやる気のない吹き替え、字幕見たことないわ。
192 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:31:59 ID:dqhj44iC0
194 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:33:26 ID:Cdw48gPC0
馬鹿を演じてスレを止めようとする工作員がいるので注意な
ど う し て こ ん な こ と に 実は英語もちゃんと収録してるよ!とかないのかな… ないよな…ハハッ
ID:dqhj44iC0が何をしたいのかさっぱりわからん。
197 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:34:30 ID:dqhj44iC0
198 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:34:41 ID:IopkP858O
アジア版って普通に英語? 北米版とどこが違うの?
199 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:35:01 ID:TzDQDni3O
>>181 いいからクズエニ社員はとっとと帰れよ
クズエニ様に日本でのFPS普及の心配なんてしてもらわなくても結構ですから
好きなだけキモオタ中二RPG作ってて下さい
200 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:35:17 ID:dqhj44iC0
201 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:35:20 ID:Wx3+KI4W0
>>18 前後がわからないと何とも言えないが、
ロシア人はともかく、他は普通にあり得る意訳の範疇にみえる
まあでもこれは吹き替えなくても同じだよなw
すずめのス クラブのク 英語のエ 日本のニ 新聞のシ ねずみのネ
>>188 内容は違えど時期と騒ぎ方が似てるっつってんだよ馬鹿
うっぜぇ奴らだなホント
あれ?ソープかっこよくね?
206 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:36:22 ID:dqhj44iC0
吹き替え嫌なら、さっさとアジア版買ってwiki見ながらプレイしろよw んなところでグダグダ言ってるだけ時間の無駄だぞ。
209 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:37:33 ID:dqhj44iC0
211 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:38:43 ID:dqhj44iC0
>>208 お前はゲームするのにアラビア語勉強するの?
212 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:39:24 ID:dqhj44iC0
ギアーズ見習ってほしいよ DDFFとか恥ずかしくてディスク叩き割りたくなるくらいカスなストーリー作る ような会社だから若干心配してたんだが、ほんとにこんなんなっちゃうとわ・・・
>>176 FO3は日本語化はしてもジャパナイズはしないとか
大口叩いといてクエ削除だからなぁ
普通にローカライズ頑張りますとだけ言っとけば満点な出来だったろうに
英語がわかるわからないよりも 「雰囲気台無し」ってのが問題なんだよ
216 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:40:50 ID:dqhj44iC0
>>213 クレムリン
ロシア政府である程度わかってた
>>215 そこなんだよな
吹き替えでも質がよけりゃいいのさ
FF13国内箱版はいつ発売?
220 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:42:19 ID:Lck54ZcW0
FO3の核クエ削除はCEROのせいだし、アジア版使えば日本語版の核クエできるけど こっちはどうしようもない罠
221 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:42:29 ID:dqhj44iC0
>>211 その例えはどうかとw
英語はできるようになった方が色々と便利よ
223 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:43:55 ID:dqhj44iC0
225 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:45:47 ID:dqhj44iC0
>>224 無理
大好きなゲーム汚されてあきらめれるかよ
何かこの流れこわい・・・
>>217 ん?だから大口叩いて結局出来ませんでしたってことだろ
ニコニコ動画(笑)にあがっている動画宣伝してきた
229 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:46:56 ID:Cdw48gPC0
ID:dqhj44iC0 何このアホの子
>>225 お前に何が出来る?
このスレでギャーギャー騒いでいても何の意味もないし、
スクエニに抗議したところで、適当にあしらわれるだけだと思うぞ。
もうスクエニのソフトは買わないと決めた
233 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:47:52 ID:dqhj44iC0
>>227 CEROのせいにしてるやつは逃げてるだけだよな
>>223 俺は突然アラビア語を持ち出して皮肉った(?)お前の脳みそが意味わかんねぇよ
>>227 まぁ、結果だけ見ればそうなんだけど、
こうなったのはベセスダじゃなくてCEROのせいって言いたかった。
>>229 よほどショックだったんだな…カワイソス
ID:dqhj44iC0 お前は未成年
238 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:49:41 ID:dqhj44iC0
>>234 多分さっきの小学生かよってので脳沸いちゃったんだろうな
240 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:50:34 ID:dqhj44iC0
社員に囲まれたみたいだな
241 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:50:54 ID:vggTVd/S0
わざわざ日本人のために良かれと思って吹替えにした結果、 日本の各ユーザーから反感を買うはめに・・・・・哀れだなw
北米ゲイツなんてアジア版売ってる店かヤフオクで普通に売ってるぞ
スクエニ おめーはだめだ せめてもっと早くから公開しろ
今回は前作などに比べ珍しく1ヶ月遅れという早いリリースで それなら海外版待って国内版買おうと思い、 運良くリミテッドエディション予約できてラッキーとか思ってたのに なんだこれ オンで「閃光手榴弾投下!!!」とか言うのか? アホか
駄目だこいつファビョりすぎwwww
247 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:53:30 ID:dqhj44iC0
>>243 そこが一番悪質だよな
和田の写真プリントアウトして焼きたいわ
248 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:53:47 ID:Cdw48gPC0
周りが全て敵に見え出したんだな 重病だw
吹き替え事態は別に構わないのだが誤訳と雰囲気をブチ壊すのは止めてほしかった 北米版買ったからいかにスクエニのローカライズが糞か分かる
250 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:54:48 ID:dqhj44iC0
これでもくらえwwwwwww
Don't move. 動くな。 We've got a lookout in the church tower... 教会の塔に見張りが一人と… ...and a patrol coming from the north. …北から哨戒兵が一人来る。 Let's move up for a better view. *2 視界のいいところまで行こう。 Do you have a shot on the lookout? 見張りをやれるか? Beautiful. よくやった。 Target approaching from the north. ターゲットが北から近づいてくる。 *1 Tango down. やったな。 Go. 行こう。
じゅーびょおおおおww
スクエニに英語音声の問い合わせしたメールの返信がきた >スクウェア・エニックス インフォメーションセンターです。 >お問い合わせの件につきましては、詳細な情報がなく >ご案内することができません。 >恐れ入りますが、今後の発表をお待ちください。 やっぱ電話と同じ内容か・・・テンプレメール・・・
Forward area clear. 前方はクリア。 The coast is clear. 斜面クリア。 You hear that? 聞いたか? Enemy helicopter, get down! 敵のヘリコプターだ、伏せろ! Stay in the shadows. 影に隠れるんだ。 Let's go. よし、行こう。
257 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:56:20 ID:dqhj44iC0
>>243 今月の箱通ですらローカライズ仕様未定だったから物凄く不安だった
マジでやらかしやがった
Easy lad...There's too many of them, let them go. Keep a low profile and hold your fire. 敵が多すぎる、そのまま行かせよう。姿勢を低くして、発砲はするな。 Try to anticipate their paths. 奴らの進路を予測するんだ。 If you have to maneuver, do it slow and steady, no quick movements. 移動する必要がある時は、ゆっくり、一定のスピードで動け。素早く動くな。 Ok, let's move. Nice and slow. よし、行こう。正確に、ゆっくりと。 Follow me. ついてこい。
>>9 これ観る限り どっちも言ってる内容はほとんど一緒なんだけどな そんなに問題かね?
間違いなく字幕なら半分以上フォロー出来ないセリフ量なんだし
wild westだって wild wild westって映画があった様に「西部劇みたいな」無法地帯って意味合いの言い回しなんだし、荒野のウエスタンがそんなに的外れだとは思えないんだけどさ
英語音声入ってたらユルシタ状態になるからクズエニヨロシク頼む
262 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 22:58:21 ID:Lwh3hZsA0
吹き替えするにしても空気の読めない誤訳 英語のままでいい部分を日本語訳 収録環境を合わせようとする努力のかけらもない声 臨場感なんかありゃしない
英語音声+日本語字幕じゃないと嫌嫌嫌!
265 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:00:25 ID:dqhj44iC0
それ以前に日本語音声が問題
なんていうかね、MW2は超有名ソフトだからおおっぴらに騒がれてるけど これは突き詰めればMW2だけの問題じゃないでしょ。 スクエニのこのセンスのなさは結局ゲーム会社としてあらゆるゲームの センスのなさに通じる。これじゃあ先やばいだろ。 ほんと超一流の題材手に入れておいてこれだもんな。 スクエニがいじると大幅劣化を引き起こす訳だ。 これじゃ何作ってもダメだろ。
267 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:00:50 ID:Cdw48gPC0
>>239 そうだったのかなァ・・・
ごめんなID:dqhj44iC0
CODってより地球防衛軍に近い雰囲気になっちまったよな
ゲームに思い入れがない奴が作業的にやってるだけだからな。 そりゃ糞翻訳にもなる。
270 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:02:07 ID:dqhj44iC0
272 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:02:47 ID:Lwh3hZsA0
>>260 ウエスタン=西部劇
荒野の西部劇っておかしいだろw
273 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:03:13 ID:Lck54ZcW0
プライベートライアンだと思って見たらスターシップトゥルーパーズだったような感じ
なんで吹き替えてんの?雰囲気崩壊してんじゃん。あきれたわ・・
275 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:04:09 ID:dqhj44iC0
>>271 俺を批判する奴同じIDだな社員必死だな
276 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:04:35 ID:G/fYc5Kf0
キャンセルして北米版ポチるの余裕でした スクエニは今後FPSにちょっかいだすなよ 糞会社はおとなしく厨二RPG作って炉やカスが!!
基地外煽って眺めるのってなんでこんなに楽しいんだろ
やっぱり吹替え大好きッ子的には若本とか出て欲しいの?
279 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:06:38 ID:EEwbVDJaO
他の所がローカライズしてればこんなことになってなかっただろうな… なんでよりによってクズエニなんだよ……。
>>263 そう?普通に洋画吹き替えのレベルだと思うけどなあ
似てる似てないの話ならGoWだってマーカス以外は全然似てないのに絶賛されてたし あっちもそんなに有名声優使って無かったのに.....
その差が良く分からんわ
>>260 お前にはあの狭い路地が荒野に見えるのか
西部劇であんな民兵見たことないわ
282 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:07:38 ID:dqhj44iC0
FF13に英語音声コード入ってたら買うかもしれない
閃光手榴弾をなげるぞ! リロード中! ターゲットを倒した! wwwwwwwwwwwwwwww
>>235 まぁ言いたい事はわかるよ、でもあれって確実に発生することに対して
先にCEROとの折衝もせずにクチだけはすごい事言ってましたって事なんだぜ
逆に言うとあの会社の発言は外部要因であっさりくつがえるってことになるから危険とも言えるw
286 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:11:36 ID:dqhj44iC0
いやファンならそうするだろ ついでにFF13もやる それだけのこと
マキシマムスピード
ノムリッシュなローカライズ期待してたのに
289 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:16:49 ID:dqhj44iC0
サカタラジオ
これはもう社員乙としかいいようがない
これはひどい
292 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:18:48 ID:ccoHHkVi0
最悪です
293 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:19:06 ID:WJG8aUwDO
もしも野村がCOD4をリメイクしたら
296 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:20:46 ID:akgqRyjIO
そこまで酷くなるわけないだろ。 と思ってニコニコ吹き替え動画観たら、コーヒー噴いた… どうすんの、あのB級戦争ゲーム
超A級をB級にしてしまうスクエニの実力が恐ろしい。
スクエニ様がライト層向けに日常会話程度に改変してくれてるんだから受け止めろ 排他的なやつらのせいで日本で流行らないんだ
ミュートをトグる
300 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:22:55 ID:d+QJXVYc0
Gears of warはゲーム自体がB級臭漂ってたから日本語吹き替えも兵器だったけど、 CoD:MW2はマジでなんていうか場違いというか、雰囲気ブチ壊しだわ
雰囲気ぶち壊し 相変わらずの字幕 もうどうしようもないよ、夢なら良いのに
302 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:25:57 ID:akgqRyjIO
みんなで一緒に、10びょおおおぉぉぉ!とか叫ぼうな^^ あと一ヶ月待つから作り直してくれ…
つ☆な☆み ボーン
英語・字幕も収録してたら、また発売日が伸びて文句垂れ始めるだけ 結局スクエニに文句付けたいだけなんだよねきみたち スクエニが居なかったら間違いなく09年に日本で発売してなかったね
そうだ、これは夢だ 覚めればいつものようにFF13とマリオの煽りスレが 常時ageのゲハに帰れるんだ
日本語音声でFPSが流行るとか思ってるアホは 日本語音声のFPS知らないって事?
クソエニのFF13をエピックがギアーズの絵柄にしてローカライズするようなもんだな
こwwろwwせwwwろwwしwwあwwじwwwんwwwだwwwwwww (^p^)
日本語ちゃんと理解してくださいね 排他的な人は
TUNAMI BO-NN
しかしクズエニは1ヶ月もかけて劣化させたのか これは本気で潰しにかかってるね
ぼくろしあじん すくえにってひとがぼくをころせっていうんだ ひどいよね
313 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:31:22 ID:akgqRyjIO
>>304 字幕入れるだけで全く問題無かったのに、
誰も求めていない吹き替えなんかするから叩かれるんだろ。
1作目から吹替えされてたギアーズと違って ずっと字幕のみで楽しんできたタイトルなのに 急に「ここは荒野のウエスタン」とか言われても
>>281 そんな事言ったら原文のwild westだってあの場所には合わないよ 元々wild自体が荒野って意味なんだし
あれはジョーク混じりの比喩的表現じゃないの?
誰も求めてないってその決め付けはどこから出たんですか? 見えてないならはっきり言ってあげます、吹き替えは要ります
夜勤の人も居るんだなw 10日まで火消しお疲れ様
>>315 真顔で言われるジョークのどこに面白みがあるんだ
なんだ?あのCMは?
321 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:34:24 ID:U/JSmFVUO
マイクロソフトにメールしてきた このスレの存在も伝えてきた なんとかなれ
発売日までに何スレ行くんだろ。このスレ。
字幕にしてくれるなら発売日遅れても許せた…
325 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:36:55 ID:cIncoIfU0
>>320 アメリカじゃジョーク
日本じゃB級映画ってとられる
326 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:37:18 ID:akgqRyjIO
吹き替えは蛇足。 前作で吹き替えだったら良かった。なんて言ってる奴見たことないんだけど、必要て誰が言ってたの?www
字幕で11月同時発売してくれたほうがよかったわ
前作、CoDの4の日本での売り上げは成功したと言えますか? 僕は言えないと思いますね そこでこういう販売戦略は良いと思いますよ 開発に届いたユーザーからの葉書にはなんて書いてあったんですかね、気になりますよ 訳をもっとなんとかしろとか、吹き替えもやってとか色々あったんでしょう
むしろ延期してもいいから 吹き替えなしに字幕修正してくれ頼むクソエニ
字幕だけなら確実に発売日早くできたよね
スクエニはうけをねらってボケた! にほんばんのいきのねをとめた!
>>326 ググったら1ページ目で出ましたけど?
吹き替えが欲しいって
自分の脳内妄想をあたかも総意みたいに決め付けるのはおやめなさい
吹替えによって 海外版に流れる数>>(FPSというジャンルの壁)>>新たに興味を持つライト層の数 何考えてんのスクエニ…
今なら日本のアニメを英語翻訳されてキレる海外のアニオタの気持ちがわかる。
シリアスな感じが全然しない… 生きるか死ぬかの戦場にいる臨場感が全くと言っていいほど無くなってる。スポーツでもしてるような感じだ。 ギアーズみたいにコミカルじゃないんだよCODは・・・ ガッカリだ
>>334 その決め付けはどこから出たんですか?
あなたがそう思い込んでるだけでしょう
ID:hodpcD6N0必死杉だろ
こっちより1月に出るバットマン吹き替えにしてくれよ…
340 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:40:41 ID:akgqRyjIO
>>328 洋ゲー+FPSというジャンルにも関わらず、
日本では箱とPS3合わせて20万本という快挙。
はっきり言って 売 れ す ぎ
バイオショックも良い語訳だった
ID:hodpcD6N0は社員の方ですか、お疲れ様です
>>309 排他的な人って大抵自分が
排他的なのが分からないんだよね
反論に困ったら社員認定ですか?どうぞどうぞ、何も変わりませんよ
345 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:42:34 ID:TzDQDni3O
どこまでも上から目線のクズエニ社員には心底反吐が出る 常にわざわざ恵んでやってるんだから感謝して金運んでくりゃいいんだよw って態度を客にとり続ける社風は酷くなる一方だな…
完全吹き替えだし誤訳やらかしても誤魔化せそうだな
347 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:43:16 ID:C8U3tUsRO
恐縮だが、日本版作り直してくれないか
WD 見えてないならはっきり言ってあげます、(1本あたり2000乗せれる)吹き替えは要ります
1ヵ月待ったけどやっぱ海外版買うわ。 吹き替えオンリーってなんの嫌がらせだよ。
351 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:44:00 ID:SQsd0iPH0
スクエニを止めろ
一ヶ月前の自分にDメール送りてえ
353 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:45:30 ID:akgqRyjIO
今回ので、売り上げ前作より下がる可能性出てきたし。 そもそも、何てググッたの?教えてw 少なくとも2chのCODスレでは、俺は一度も見たことないよw
字幕は慣れていないライト層には厳しい所があります ゲーム展開が速いととても読んでられる時間ありません むしろこれは慣れてる人でも、初回ではしっかり呼んで頭に入れるのは難しい場合も出てると思います ないですか?
パッチで音声だけ元に戻せばいいだけじゃん、簡単なことだろ 日本語音声が消える?シラネ
>>336 自分は特にギアーズがコミカルだとは感じませんでしたね
あーいった減らず口こそ いかにもマリンコーとかアーミーの真骨頂だと思いますけどねえ
ハンバーガーヒルなんて まんまシニカルなジョークそのもののタイトルもありますし
357 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:46:14 ID:yVcF+++80
ねーよ
ID:hodpcD6N0 この屑社員のコメント読めば読むほど 物事を客観的に捉えることができないオナニー野郎だってことがわかるな。 こんな腐った奴らが集まってのかクソエニは
>>353 >前作で吹き替えだったら良かった。なんて言ってる奴見たことないんだけど、必要て誰が言ってたの?
あなたが自分で疑問提議してるんじゃないですか
教えてあげただけですよ
ふう いきつけのゲーム屋には悪いがキャンセルしてオクで注文したわ 尼売り切れててびびったw 尼っていくらだった? オクでは送料込みで4000くらいで買えそうだけど
そうですか、それは熟練してるプレイヤーですね 失礼しました
この際、かしらが責任とって諸事情のため発売延期でいいじゃない
>>359 > この屑社員のコメント読めば読むほど
> 物事を客観的に捉えることができないオナニー野郎だってことがわかるな。
いや客観的に見たところそれに当て嵌まるのはお前らやな
>>361 昨日、注文したけど5700円だったかな。スクエニ版より安いw
そうです、納得できない人は買おうとしてる人の購買意欲を削ぐようなこと、ローカライズ販売のスクエニを中傷するのではなく 黙って海外版を買い日本語版をボイコットして示せばいいのです
368 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:51:59 ID:akgqRyjIO
ライト層がさ、洋ゲーで、しかも続編のFPSなんて買うのかよw
しかも
>>218 で吹き替えの質の悪さを認める発言しているみたいだけど、大丈夫?
流石文句だけはいっちょ前で何もしないグズの集まりだけはある どうせこんな話題もすぐ風化するだろうになwせいぜい小さいお祭り楽しんでくれよw 楽しみだ日本語版
ちゃんと批判してやらないとだめだよ スクエニは自覚の無いアホだから
ああ、つっこみ無いから言ってませんでしたけど それただのID被りですね 僕は朝(10時、11時ぐらい?)に2スレ目だか3スレ目だけに書いてました このスレでは218以外が僕です
372 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:53:26 ID:U/JSmFVUO
そういえば箱通で サーバー:全世界 になってるけど既出?
>>369 規模を考えれば、ゲハや動画、ブログを見て購入をキャンセルしたり考え直す人間はせいぜい数百
場合によっては千人を超える場合もあるかもしれないが
それでもスクエニ的にはその後のローカライズ担当ゲームの売れ行きが鈍るだろうし美味しくないんだろうなw
>>365 マケプレが6400くらいだったから安いなぁ
ちょっとオクが心配になってきたw
ちゃんと届くかな
安心の尼使えばよかったかも
全体の出来も見ずに、ちょっとアップロードされた動画で粗探しして中傷はどうかと思います 買って試して全体で判断してからならいいです、葉書出しましょう
吹き替えには誰も反対してないだろ、新規のために大いに結構だ 吹き替え音声しかないって所が叩かれてんのに アホだなw ホモ男が幼女と一緒に世界を救う糞RPGばっかやってるとこんなんになるんかw
>>358 箱版のインスコ容量6.8Gだしかなりカツカツだとは思うよ
>>369 クズの集まりがすぐに風化するような話題ならどっしり構えて見てろよw
わざわざ覗いて煽り文書いちゃってw
こんなスレも放置できない小さな度量なのか?
クズエニ社員はw
10分程度の動画で粗が出てるから不安なんだがw
>>375 それでは遅いわw
10分くらいのプレイ動画で十分
スクエニにはこの待った時間を返して欲しいわ
初めから情報公開してればこんな事にならずにすんだのに
国内の発展を願ってわざわざ待ってたのにさ
この仕打ち・・・
383 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:56:56 ID:akgqRyjIO
あの出来じゃ絶対買わないわ。俺も輸入版買う。 吹き替えはネタとしてなら笑えそうだから、ニコニコ動画で楽しむわ。
海外版と比較してやっと気が付く程度でしょ? その辺りは翻訳者の解釈の問題ですね 一部だけ拾って判断はやはり危険です
吹き替えなんかいらんだろう 吹き替えがマーケティング上重要なら何で映画は吹き替えがスタンダードじゃないんだよ?
歴史の教科書に"事実"として書いてあることでも、いろいろな解釈があるんです その一つを教科書出版社等が選んでるんです
>>375 10分ですぐに荒が出てきちゃう時点で・・・
388 :
名無しさん必死だな :2009/12/02(水) 23:59:15 ID:akgqRyjIO
>>384 分かったから一緒に叫ぼうぜ^^
10びょおおおぉぉぉぉぉぉ!
それこそ翻訳の問題では無いじゃないですか 演技の問題ですね
>>384 英語音声無いのは買ってオプションみればすぐわかるよ
あれ?日本語?英語の設定はと・・って
海外版と比較しないとお前はわからないの?
393 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 00:00:03 ID:3B6c+rFy0
荒野のウエスタァァァァァン!!!!!
>>384 >海外版と比較してやっと気が付く程度
ねーよw
ねーよじゃないです、2スレ目だか3スレ目で 「ロシア人を殺せ」「no russian」の解釈で揉めてたじゃないですか はっきりとみんなが同じ解釈に辿り着くものではないってことです
396 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 00:02:18 ID:njS51qysO
今回もミュートをトグルんですかね?
397 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 00:02:44 ID:vr6h2BuVO
エキサイト先生にまかせたほうがまだマシだったな。
398 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 00:02:47 ID:67VgIb3oO
そうなんだよ。今回叩かれているのは、吹き替えのみにしたこともあるけど、台本、演技どれも酷いことなんだよ。
英語のスネーク嫌やろ?
>>395 だから駄目なんだろw
素直に英語音声入れとけばよかっただけ
お前の火消しは下手すぎ
401 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 00:03:50 ID:M17i3d6UO
>>375 はきっとフラクチャーをやっても平気なんだろうな
凄い
>>395 一行目に萌えた自分が許せないから、もう寝ます
>>395 同じ解釈じゃなくても”センス”は誰にだってわかるはずだぜ?
音声入れても字幕が出るじゃないですか 最初から海外版で満足しときましょう 字幕もいらねー、でも日本語版は欲しい(鯖的に)ならわかります、先に謝ります
PS3版も海外版の尼販売は売り切れだな これは最近例の無いくらいのキャンセル祭りになってるんじゃね?
よく見りゃ尼公式でのアジア版の販売価格が5980円に地味に上がってるんだがw
407 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 00:06:20 ID:67VgIb3oO
いっそのこと名前も「現代地球防衛軍 4-2 」にしちゃえよ。
MW2が吹き替えオンリー(笑)になったせいで、EoEまでのスケジュールが崩れたwww やってくれたぜ!スクエニ!!
まあMW2は海 外版を買えってことだな
そうですね、わかりました 端からボイコットか、買ってダメな所を全箇所チェックして葉書に書いて送りつけるのが良いと思います
尼公式のほう、もう注文可能になったのか
412 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 00:07:32 ID:mLG6Ec130
アクティジャパンの時も箱○日本語版ハブって本社にブチ切れられてたけど 今回はPS3も酷いから、また本社がぶち切れそうだな
>>404 だから俺はわざわざ国内売り上げのために待ってたんだよw
初めからスクエニが吹き替えのみですって言っておけば文句なんてないよ
隠して騙すからこうなった
>そうです、納得できない人は買おうとしてる人の購買意欲を削ぐようなこと、ローカライズ販売のスクエニを中傷するのではなく >黙って海外版を買い日本語版をボイコットして示せばいいのです 無理です。 情報を意図的に隠していたせいで、アジア版を買うのに一ヶ月以上遅れたのですよ? 誰の目から見ても悪質だと思いますけどね。 こんなことをしてくれた最低なメーカーにはそれなりのペナルティが課せられたりするのは 当然だし、何も知らずに詐欺られるユーザーさん可哀想だとは思わないのですか?
>>406 え?在庫復活!?と思ったら違うじゃんw年明けちまうw
もしかしてファミ通が漏らさなかったら発売まで黙ってる気だったのか?
何気なく見てたが映画の翻訳って偉大だったのね。
>>411 >>415 気を持たせるような書き方してすまんかった
在庫復活確認のために見て見たら地味に値段上がってたのでつい…w
>>417 ブラックホークダウンの
装填!
も、どうかと思うぞ
日本語音声にするだけでライト層が食いつくわけないだろ。 過去に散々日本語音声も入ってる傑作FPS,TPS販売されてるのに。 結局スクエニの自己満足だろ、TVCMもスクエニのロゴが結果最後に出て 自社開発製品みたいな印象持を一般層に持たせるのが目的みたいにしかもう見えん。
ほんの1週間前にいちばんかんでアジア版2980円だったのに・・w
423 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 00:13:25 ID:67VgIb3oO
初めから吹き替えと字幕、どちらも入れておけば喜ばれることはあっても、叩かれるようなことは無かったのにな。 なんで前作字幕のみだったのを今作吹き替えのみ、なんて真逆のことするんだろw 本当に不思議
マーケットプレイスのほうだな
とりあえず10日まで待ってみよう。 スクエニの出方でどちらを買うかを決めようと思います。
>>419 ブラックホークダウンは、「ブラックホーク墜落!ブラックホーク墜落!」で
なんだかものすごく切なくなったなw
ミリタリー色が濃いのって翻訳かなり難しい
>>427 「ブラックホークが落ちた!ブラックホークが落ちた!!」でいいだろそれw
BHDも吹き替えと字幕で見たけどやっぱ英語のほうがしっくり来たからな
売り切れのとこあるのかよ・・・ 明日北米版買おうと思ってたのに
一ヶ月程度なら待とうかなってユーザーは結構いたと思うよ
433 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 00:16:42 ID:mXJA4iseO
誰か北米版とアジア版の違いを教えてくれ
>>426 あれは英文そのまま「Loading!」でいいだろ
>>428 現役の自衛官とか監修に雇って
内部のスラングとか略語とかも教えてもらわないと駄目だな
>>430 SFの海兵隊が日本語喋っててもどうでもいい事だけど、天下の米軍様が日本語喋ってたら世界最強の軍隊の立つ瀬が無いからな。
>>427 いや 報告なんだから墜落を2回繰り返すで合ってるよ。
攻略WIKIやニコ動の味付け翻訳上手い人達に依頼したほうがいいよな。
でもこれ敢えて海外版買わずに国内版をワクテカ待ってた奴可哀相だな だったら発売日に海外版買ってたよ!って奴多そうだ うちの弟とかな
>>434 リロードなんて軍オタ位しか分からんマイナーな単語使ってどうすんだよ。
日本には「装填」って便利で専門職にも使われて国語辞典にも載ってる適切な単語が有るんだから。
「Go!Go!Go!」とかは字幕版の場合、字幕出ないと思うんだ。 けど吹き替えだと「行け!行け!行け!」とかになってて萎えるんだよな。 まぁ英語できない奴のわがままっちゃそうなんだけど。 要は字幕と吹き替え用字幕の差か。吹き替え用字幕はダサくてみてられないw
>>395 あれは解釈で揉めたんじゃなく、間違ってる奴がしつこく主張してただけ
「俺が間違ってた」と認める人間になりたいものだね
FULL=結末
>>439 あんたは俺の兄貴か?w
俺はもう国内の売り上げには手伝わないわ
裏切られるんだから
1ヶ月くらいならと思った俺が馬鹿だった・・・
宮崎駿も「リアル」を実際に体験しないと深みは出せないって言ってたな。 MWってさ絶対現地行った奴がネタとか台詞とかテストプレイで捻出してるだろ。 引き出しはリアルな体験。それで本当に深みのある演出になってしまうわけ。 これに対し日本の吹き替えがアニメ風でリアル感が無いのはそういう経験が無いからだな。 どうしようもないんかねこれ。
>>440 いや、BHD見る客層とか
意外とナウでヤングなカップルが多いのかw
>>437 翻訳として正しいかどうかじゃなくて、雰囲気台無しになってて切なくなったんだw
リロードもわからないライト層ってどんだけ教養ないの?
450 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 00:23:35 ID:ZAa1N7GG0
MW2:インターナショナル(フルプライス)に御期待ください。
未だに公式トレーラーを英語音声無いのに英語音声、日本語字幕のまま放置してるのがすごいわ
>>447 まあ、あそこタイトルになるくらい名台詞だからな。
そのまんまダウンで良かったかもな。
吹き替え否定派って洋楽厨そっくり 言っている内容は同じ意味なのに 英語だとカッコイイ!と思ってるのが笑えるw
454 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 00:25:59 ID:67VgIb3oO
>>450 それってマジで有り得るわ…
英語音声と追加マップ付きで出そうと考えてるんじゃ…?
>>446 仮にもアカデミー賞ノミネート作品だぞ?
まさかナウでヤングなカップル以外の層が全員リロードの意味分かってるとか言い出さないよな?
456 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 00:26:03 ID:Kwyr+pwo0
しかし、マジでオンラインモードも日本語になってしまうのかね PS3版位は容量生かして英語も入れといてくれないかな
>>440 リロードなんて、軽く銃をかじった俺でも分かるぞ
むしろ装填の方が軍オタなんじゃ?
実は切り替えはできますっていうオチは無いのかな 公式トレーラーではそういう仕様なんだし 頼むから何かの間違いであってくれ
BHDはミリタリー系のゲームに相当影響与えたよなぁ まぁアレ以降ろくなミリ系映画無いけど
>>453 同じ意味じゃないから問題なんだろwwwwwwwwwwwww
462 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 00:27:31 ID:Y0++ag/00
>>441 文化的な違いも出るからなぁ、その辺は
たぶん日本じゃ小隊長(?)が「いけ」とか「よし」とか言ってチームが動き出して、隊員は無言だろうし
砲弾の雨の中を走るなら「走れ!止まるな!」とかになるだろうしな
こんな状況で字幕読んでられるかって
>>449 何処で使われてたか言えるのかい?
俺としてはシュガートとゴードンのやり取りの部分は非常によく出来てたと思うが。
>>452 まぁ雰囲気厨って言われたら痛いとこだけど、英語音声だとあそこの台詞って意外と落ち着いた感じなんだよな。
けど吹き替えはえらい興奮して「ブラックホーク墜落!」って言っててなぁ。
訳として正しいかどうかも重要だろうけど、俳優さんの演技を台無しにはしないでほしいな。
すべては12月10日に判明する… つかなんで7980円もするんだろ
ゲームだけじゃなく映画もそうだけど 吹き替えする時は元の演技を可能な限り模倣して欲しいわ 元は淡々と言ってる台詞を吹き替えでは派手に感情的に言ったりして シーンそのものが全く変わってしまう事が良くある
>>6 エスコン6は日本製のゲームなので英語版のほうが「吹き替え」だと思いますが
エスコンの英語吹き替えが棒読みという批判はときどきネイティブからあるとかないとか
まあ自分英語不得手なんで分かりませんけど
ああ、でもAC04の少年の語りはなんか棒くさかったな
469 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 00:30:53 ID:uYhzUZIA0
発狂したアニオタも最悪だけどFPSファンも三歳児なみに文句ばかり たれるカスぞろいだって事が今回わかった。ゲーム内だろうが現実だ ろうが暴れられればなんでもいいんだろ要は。
>>458 カメラにフィルムを装填するとか、一般常識の部類に入る単語だと思うが。
>>465 うん、被ったねw
あそこのシーンに顕著だな
淡々と事務的に言ってるのに吹き替えだとえらい派手なんだよね
違う映画になっちゃうからああいうのは自重して欲しい
473 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 00:31:52 ID:lzn+l9cU0
しかしスクエニも今回の件は「大失敗」だったなぁ。 今回の事だって小手先の策を取らずに日本語版発売決定と同時に 発表しとけば自分が困るこんな大騒ぎになんてそもそもならなか ったのに・・・・ それにタイミングによっては騒ぎの元になってる事を手直しする 事で逆に「災い転じて福」にする事だって可能だったかもしれん。 まさに「策士策に溺れる」とはこの事だww
うんこぉぉおおお
スクエニ社員逃走すんなよ
>>473 うん、そこが俺も一番腹が立つw
初めからスクエニが国内向けに吹き替えのみで初心者にも優しい〜ってアナウンスすれば
俺もたぶんこのスレの奴らも素直に海外版買ってたさ
>>464 loadingですからお前の見たのはreloadなのか
どこで使われてたの、reloadは?w
478 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 00:35:17 ID:F6rc2zv80
「ミグが爆発したら走れ!」なのに「ミグの側に走れ!」だもんなぁ プレイ動画の人が素直にミグに近づいて、 あやうく爆発に巻き込まれて死にそうになってるし 戦闘指示での翻訳間違いは致命的としか言いようがない
>>472 そうそう、事務的に言ってることにも意味があるのに台無しにしてるんだよな。
吹き替え自体が嫌なんじゃなくて、
吹き替えだとこういうことが多々あるからそれが嫌で洋画は字幕で観るなぁ。
でもまぁリスニングできるのが一番いいのは間違いないけどな。
>>472 通信兵からの入電って感じだったね。少しラップみたいで
ブラックホークダウン、ウィガラ、ブラックホークダーウン
って感じで
海外ドラマよく見るが 音響監督がんばりすぎて英語よりおもしろいぞ ぶっちゃけ邦画も吹き替えしてもらいたいぐらいだ アジア版が英語音声ならそれでいいじゃん
>>453 殺せ、ロシア人だ
&
じゅうびょおおおおう!!!!
&
全体的に雰囲気台無しな軽い喋り
こんなのいやだ
吹き替えでも雰囲気出てるならいいんだけどね
ただ、翻訳や声優がアホだと文字も音声もクソで馬鹿馬鹿しくなる
だったら誤訳だけの字幕の方が、ね
訳は間違っててもいいから字幕日本語の音声英語が良かったなー
>>477 聞いてるのは俺だ。
「装填」という単語が何処で使われてたのか見た事があるなら言えるだろ?
海外ではとっくに発売してんだよ!w これが同時発売なら文句ないわw
24は生声も吹き替えも最高(´・ω・`)異論は許さない
>>480 あそこは言葉のリズムの問題だと思う。
あの英語の焦りながらも淡々と聞き取りやすく発音する軍隊式のリズムを日本語でやると、多分凄く淡白なシーンになっちゃうと思うんだ。
この吹きかえって、スクエニとしては 「スクエニ頑張った!アクティJとは違うぜ!」 って言ってほしかったんだろうなぁ・・・ 子分のファミ通にミッション丸々の高画質ムービーを二つもやっちゃってさ
>>453 ギアーズやアンチャは吹き替え肯定派が圧倒的多数
CODは字幕派が多数
たんに吹き替えを批判してるわけじゃなく、ゲームにあったものを選んで欲しかった。
吹き替え自体のクオリティも低いのと誤訳も原因だけど。
今からでも英語音声入れろよ 発売日延びてもいいから。 頼むよ・・
>>489 いや、元が淡白なんだよね
だから吹き替えする時に変な気を利かせて「演出」しないで欲しいんだ
別物になっちゃうから
吹き替えのみとか発売する前から分かってるんだから言っとけよ 意図的に隠してたのは酷いよなあ
>>485 チャプター16デルタの名の下に
今度はreload使われてた場所教えてねw
スクエニ「みんな吹き替えなら喜んでくれると思ったのに(´;ω;`)ウッ 」
実は皆が考えてるほど策を弄してなくて、 単純に吹き替えしちゃったけど売り上げが下がるのが嫌だから小売の発注が済んだ後に発表しただけじゃね?
>>490 今回ばかりは直前とは言えファミ痛仕事したな、直前回避出来た奴も少なからず居るわけだし。
>>491 吹き替えがマッチする作品とそうじゃない作品があるって考える派と
何でもかんでも字幕派を一緒にしないでほしいわな(´・ω・`)
12月1日に空港や鯖の仕様の発表があるはずと睨んでチェックしてたら 「みてみてー! 吹き替えしたんだ! すごいでしょ〜!(はぁと)」な記事で吹いたなぁ…。 喜んでもらえると思ったんだろうなぁwwwバカヤロウが…。 あほか本当に…。
スクエニ的には発売ギリギリで発表して どうよ?お前らビックリした?吹き替え最高だろ?ってやりたかったのかな・・・
J( 'ー`)し ごめんね。すくえにはじめてふきかえしたから、ごめんね (`Д) うるさいくたばれ、はつばいすんな
>>491 だなw
アンチャは凄く良かった
ギアーズもよかったので国内、海外版両方持ってるw
リアル戦争ものは英語音声がいいと思う
>>471 今時、カメラなんてオタ以外はほとんどフラッシュメモリだし、そもそも装填なんて単語、あまり見ないし聞かないよ
GTA4やバイオハザード、MGSでもリロードだし
アンチャとギアーズはよかったな、特に違和感無くできてた ギアーズ2は日本語版待てるほどよかった
506 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 00:47:05 ID:F6rc2zv80
>>487 ジャック・バウアーの吹き替え声優、小山力也さんや
MGSのスネークの声優、大塚明夫さん辺りが入ってれば
戦場の緊迫感の有る演技にはなったろうけど、
誤訳が酷いってレベルじゃないからねぇ、どの道叩かれただろうな
なんかスクエニが哀れになってきた 怒る気にもならねぇ
>>493 元のシーンが言葉で畳み掛けてる感じだからなぁ。
日本語であの通りやれればいいんだが・・・。
装填なんて単語はBHDにあわない リローディンッ!はリローディンッ!だし ネガティブ!はネガティブ!だし Hooah?はHooah!なんだ(´・ω・`)
ハガレンのリメイクで一部声優変えてファンが文句言っている事について 株主総会で聞かれた時に、なんで批判されるのか判らなかったとか言ってる会社だしな。 オタ向けゲーや出版関係で食ってる会社なのに。 ましてやミリタリーゲーの翻訳や吹き替えなんて無理過ぎたんだよ。
>>502 まさにそんな感じだわ
なんか見てて痛々しい
>>506 どうせスネークネタ増えるから大塚はいいわ
吹き替え肯定派がいるのが信じられん。 もはや雰囲気ブッ壊れて別ゲーみたいだ
声がどれだけ良くても今回は十秒やウエスタンがあるからなぁ なんであんなに短い動画であれだけおかしなところが見つかるんだよ
515 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 00:50:32 ID:lzn+l9cU0
>>491 ギアーズやアンチャは絶対権限を持ったローカライズ担当に
日本人で英語も出来るゲーム好きな発売側関係者がいるよ。
まずそのゲームの監督者がゲームの雰囲気や用語の適切さが
判ってないとそもそもあんなローカライズをするのは不可能
だし。
そう言う意味ではMW2は日本語化だけは決定されてもそれ
に見合う人材や権限に恵まれなかったんだろうな。
バットマンも吹き替えすんのかな・・・ バットマンが玄田哲章、ジョーカーが青野武なら許す
あと声質も重視して声優を選んで欲しいね シェパードの声も若すぎるというか変に小奇麗なんだよなぁ 元の声やってるランス・ヘンリクセンのかすれた声に似た人を連れてきて欲しかった マーカスとか完璧だよねこの辺は
ちゃんとした吹き替えなら喜んださ。 でもミグ爆発するのにミグの側に寄れ!ってさ。 計ったなソープ!!
なんかもうスクエニ叩いてる俺が悪者みたいな気がしてきた
520 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 00:52:03 ID:uYhzUZIA0
521 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 00:54:20 ID:67VgIb3oO
>>503 FO3も戦争後だけどすごく良かったw
でもCoDはしてほしくなかったな
しかも、あの演技力…考えてみたら、演技の旨い吹き替えは馴染めるのかもな。CoDはあまりに演技下手すぎる。
522 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 00:55:02 ID:5ljVXSJK0
ってか聞きたいんだけど海外版持ってる奴は 初めから国内版も買おうとしてたの?
きもーい で神翻訳確定だったな
誤訳を誇らしげに擁護する社員乙です
石村は吹き替えで再プレーしたいナァ
>>495 reloadなんて話が何処から出てきたのかと思えば一々揚げ足取りか。
街中でデルタが幾らでも使ってるわ。
527 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 00:56:28 ID:N1zmlsKCO
英語音声を入れてれば、問題なかった。 フェイブルみたく選択制にしろよ。
わざわざ金かけて吹き替えやるんだから、 スクエニとしては気を使ったつもりなんだろう。 ユーザーニーズは完全に外してしまっているが。
たとえ英語音声でも日本語字幕で「荒野のウエスタン」って出てくるんでしょ? 笑っちまってゲームどころじゃないな
533 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 01:00:51 ID:ZAa1N7GG0
っていうかこの会社っていっつもユーザーのことまったくわかってないよなww 自分達はわかってるつもりでいるんだろうけどww まぁ、今までゲームは質を無視してブランドだけに頼って売ってきて、あげくインターナショナル完全版を毎度発売したり、 過去のゲームのリメイクだけで持ってきた会社だからなぁw 何の挑戦もなく・・・ オレはローカライズにこの会社の名前が挙がったときから、なんかやらかすと思ってたよ・・・
534 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 01:01:08 ID:J9F4MJSK0
こいつらの作るゲームってとりあえずイケメン出していたらいいってだけのやつばっかじゃん。 内容もない、頭カラッポの中二病のガキしかしないゲームばっか。 そんな連中にゲームの雰囲気とかを感じ取る感性もセンスもあるわけないわなwww こんな連中が作るゲームありがたがってるのは、字幕も読めないバカだけだろ?
リロードは「詰め替え中!!」でいいだろ!
>>529 そうなんだよな・・・。そこが英語できない俺の限界だわ。
映画で言うところの「吹き替え用字幕」ってことだしな。
そもそも誤訳がクオリティチェック通ったのはなぜなんだ? プレイせずに書類だけで適当に進めたって事か?
>>532 チャプターとかフツー誰も見ないぜ・・・
アホだろ・・・
映画館で字幕を読めない人が増えていて吹き替えメインになっているって話思い出した まさかな…
540 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 01:04:12 ID:bD9glBOd0
PS3版はBDディスクだから日本・英語音声&字幕は余裕で入る 360版はDVDディスクなので日本語音声だけでいっぱいいっぱい よってPS3版だけ英語音声入れたら箱信者が狂ったように暴れだす なので両方の英語音声は入れないほうがスクエニ的においしい 結論 360がロンチで足ひっぱりました 死ねよカス箱 今後続編とかも当然前作より容量増えるからさらに足ひっぱる 360は地球規模でいらない子
てか何も特別なことはなくて普通に戦争映画風の吹き替えするだけでいいのに どうしてこうなるのか教えて欲しいわ
542 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 01:04:50 ID:ZAa1N7GG0
前作のスクエニ版買ったヤツの中にRPGだと思って買って、期待はずれでキレてたヤツいたんだってなww
スクエニのことだから吹き替えで発売するんじゃね?と冗談のように語り合ってたあの頃が懐かしい 本当に吹き替えするなんて誰も予想出来ないじゃんか
圧縮も知らない子がいると聞いて
タイムクライシスとかハウスオブザデッドとかアーケードのガンシューティングで しょっちゅう聞くわ。 リロリロリロリロード!
546 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 01:05:42 ID:njS51qysO
とりあえず予約キャンセルして様子みるしかねえ
547 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 01:05:48 ID:QgWgQOtX0
日本人で吹き替えを好む人間が多いのは紛れもない事実 レンタルでも「借りたけどこれ字幕じゃねーか!」って怒鳴り込んでくるやついるくらいだし スウィニートッドみたいに、吹き替えを用意してないものはわざわざその旨をパッケージに書かなきゃいけない
>>532 チャプターも何も、最初のアットさんが逮捕される所からモディガシオ空港で駄弁ってる所を除いてほぼ全編が市街地戦じゃないか。
>>540 ソースくれよ
本当ならこれからPS3版の方買うわ
>>545 なんでか知らないがHoDのはワウワウ!って聞こえる
551 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 01:08:50 ID:ZAa1N7GG0
もうこんな舐めたことばっかりやってる会社潰れりゃいいと思う
あーあ 今頃スクエニ神翻訳!とか言われたかったんだろうな。 でもさあ、真逆の神誤訳になってるからなあ。 隊長ソープが部下死ぬ方向に誘導とか。 俺捨て駒かよ!って本来の展開と真逆の雰囲気になるじゃん。 自分が引き付けて部下逃がす場面が。
ミグの所に池ワロタ 死ぬし
>>545 弾切れる前にリロードするからあんまり聞かんわ
556 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 01:11:27 ID:yM/J6+BCO
スクエニは何か動き見せた?
FF13を売る為にどんな汚いこともやる覚悟なんだろうよ
558 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 01:13:40 ID:lzn+l9cU0
>>540 ギアーズオブウォーの日本語版って1作目も2作目も
英語と日本語の音声&字幕どちらも入ってるの知ってます?
吹き替えすることに別に不満はないんだけど、 まんま日本語の「ぐっどきる」を聞いたときはちょっと笑ってしまった
560 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 01:13:42 ID:ZAa1N7GG0
>>556 見せるわけないと思うよ
このスクエニがユーザーの意見聞いたことなんてあったっけ?
>>550 リロリロリロロシュシュシュシュアッサイドスクリーン!
ってなるからじゃんねw
ソープも仲間の犠牲があってザカエフ倒したのに、 自分だけの力で倒したと勘違いして変わっちゃったんだな・・・
スクエニがユーザーの声聞いてるなら今頃レーラグの続編作っとるわ まあ俺だけ声だしてもしょうがないけどな
>>563 MW2のラストで仲間の仇討ちに出るからいいんじゃね?
ヘ(^o^)ヘ気をつけろ… |∧ / (^o^) 三 (\\ 三 シュッ < \ 三 \ (/o^) ここは荒野のウェスタン! ( / / く
吹き替えなのは360のせいとかねぇよw
日本語版によるキャラクター仕様変更のまとめ (本スレからのコピペ) ・アレン上等兵 ┗ 二等兵に降格 ・フォーリー軍曹 ┗ 若返って面白黒人風の声に変化 ・ダン伍長 ┗ 兵長に降格 ・シェパード将軍 ┗ 「長い棒を振り回す」とか言っちゃうお茶目さん、アレン降格は彼によるもの ・ソープ大尉 ┗ 新人に「ミグの側に行け!」と命令して爆死させる鬼畜な上司に ・ゴースト ┗ 声優のギャズ解雇 ・マカロフ ┗ ロシア人ではなくなりました、つ☆な☆み ボーン
569 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 01:21:06 ID:yM/J6+BCO
荒野のウェスタンはその後に「じゃあ俺たちは騎兵隊だな」って入れてくれたらまだサマになってるんだがな。 残念ながら元がそうなってないからどうしようもない。
いやわからんよ、PS3だけならマニュアルだけ翻訳したかも
>>570 Wild Westってのは無法地帯って意味で使われるから
直訳してどうするんだって話なんだよなぁ・・・
スクエニが国内販売を買って出たのはFF13の ライバルになりそうなMW2を潰すためだったんだよ!
>>568 つ☆な☆み ボーンはなんで声当てちゃったんだろうな。
別にあそこそのままでいいじゃん。
575 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 01:23:41 ID:yHgfo5/n0
実際、プレイ時間的にオフが吹き替えでもなんら問題はないんだよ ストーリーわかってクリアしちゃえばもうほとんどやらないだろうしね 問題はオンだよ 何百時間もやるかもしれないってのに・・・ 4のオンに慣れすぎちゃってるから今更吹き替えにされたら違和感ありまくりだろ
576 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 01:25:50 ID:Kwyr+pwo0
4の昔のプライス大尉のチェルノブイリ侵入ミッションはたまにやる
578 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 01:27:27 ID:yHgfo5/n0
>>577 スナイパーってかっこいいよなw
オンじゃじっくり狙うとかできないしな
580 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 01:27:35 ID:mXJA4iseO
吹き替えがWAWの日本兵並だな。 おねんねしな〜
581 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 01:28:29 ID:67VgIb3oO
>>568 こんな時間に吹き出してしまった…悔しい!
とりあえず総合的な評価はプライスさんとニコライの声を聞いてからにしようと思う。 ゴーストさんは・・・ご愁傷様としか・・・。
583 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 01:29:45 ID:M17i3d6UO
昔CoD2のPC版で やたら可愛いコスロフ二等兵の文字がひそかに話題になったの思い出した、 すっかり大きくなったCOD
一番の被害者はゴーストだよな…
>>568 空港のミッションの始めでアレンは一等兵となりまたもや降格してしまった事も追加頼む。
潜入捜査してるのに降格なんてタスクフォースは厳しいな。
スクエニ 早くローカライズの権利破棄しないかなぁ 本当くそだなぁ。倒産しないかなぁ。
587 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 01:34:20 ID:3OWXLgeU0
>>576 英語版ほんと自然だねえ。
片やじゅうびょおおおう!!だからな。
どこに空爆なんだ ああ1時の方向のビルだとよとかさっきの戦闘終わらせて
ちょっと落ち着いた中で淡々と会話してる中
日本語の中の人は必要以上に騒ぎすぎ。
360の海外版のインスコ容量6.8Gらしいな DVDの容量全部使い切ってるから二ヶ国語収録は無理だな やっぱり英語音声なしなのは360のせいか
CODのドイツ人の演技は凄いと改めて思った。
591 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 01:39:20 ID:3OWXLgeU0
>>589 ゲハはおいといて映画みたいに音声選べるようにしてほしいな
FPSになじみのない連中もやるかもしれないが あの誤訳と声じゃ萎えるだろうな
>>585 多分アレンとダンはシェパードの食事を全部摘み食いしたり、掃除のバケツをひっくり返してシェパードの頭に直撃させたりする古典的ドジをやらかしたんだよ。
だからダンは降格だし、アレンは降格の上、見せしめとして生贄に捧げられちゃうという表では語られなかったストーリーが・・・ねーな。
>>592 まあ初めての奴はあれで結構楽しめるだろ。
たまーに???になるだけで。
ミグに行けって言われたら死んだよおかしくね?みたいな。
595 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 01:43:07 ID:3OWXLgeU0
で日本のアニメ見過ぎてああなったってことか
596 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 01:43:52 ID:oc3V5meYO
こんだけ客を落胆させる娯楽企業って存在価値有るのかよ 未だにドラクエFFを切り売りするしか能が無いから 先細る将来に 不安を感じて洋ゲーに手を出したんだろうけど とんだ大火傷やらかしやがったな
やっぱ国内発売されてたCodシリーズって全部英語音声+日本語字幕だったもんな だからお前らこんなスクエニのこと叩いてるんかww
マカロフ「あれ?俺の国籍ってどこ?」
>>589 その容量なら片面2層だからまだ十分容量残ってるなぁ。
それにそもそもスクエニ自身が英語音声を入れる気が元々無かった
以外に入ってない音声が日本語オンリーの理由なんて考えられないね。
大体英・伊・日の3国分の音声を入れてる360ソフトだってあるんだぞ。
ここの連中端からみてると現実をうけいれられないガキにみえるよ マジで納得できないなら署名でも集めてスクエニに送りつけてやったらどうだ?
尼の予約キャンセルして海外版ポチってきた。キャンセル理由は、製品仕様のためと書いて北、まあ何も伝わらないと思うがw ただ発送が2〜4週間で涙目orz 楽しみにしてたので本当に残念だわ。
602 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 01:48:23 ID:3OWXLgeU0
エンドウォーは酷かったエアガンで遊んでんの?って感じな音声だしプレイヤーにたいしてキモイ声で煽ってくる
603 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 01:49:42 ID:3OWXLgeU0
>>600 それでも動かないのがスクエニクオリティ
>>599 360のDVDはゲームに使えるのは最大6.8Gだったはず
そういや死亡時のありがたいお言葉って今回もある? 正式名称判らんけどw我が家ではそう呼んでた
碌な物作れずにブランドだけで保ってる様な状態のクセに 余所様の御馳走に無駄な一手間加えるとか… 酢豚にパイナップル並に要らない手間じゃないのかコレ
もう近場のゲーム屋で海外版買うかな・・・ 円高のおかげかどうかは知らんが、尼で日本語版買うより安く買えるわw
608 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 01:52:47 ID:3OWXLgeU0
>>605 「適切なマーケティングをすれば売れる」
スクエニ・和田
>>599 一応箱の限界は6.8GBらしい
残りの2GB弱はどこ?って思うけど予約領域かなんかなのかなと
>>605 「殺せ!ロシア人だ。」―-ウラディミル・マカロフ
611 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 01:54:21 ID:3OWXLgeU0
箱とPS3はどっちが劣化?なんてもうゴミみたいなレベル どいつもこいつも日本版というだけで大劣化するこんな世の中。 目を覚ませよ、もう日本や日本語、日本人なんてゲームする上では障害以外の何物でもない はらくくって海外版買おうぜ 英語の勉強かねて
007が吹き替えオンリーだった時点でPS3独占でも吹き替えだけだろw
614 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 01:56:09 ID:Kwyr+pwo0
>>606 いや、せっかくの至高の一品に、大量の水をぶっかけられて食べさせられる様なもんじゃね?
gears2も海外版は容量一杯一杯だったが 日本語版は追加チャプター追加マップ倍日本語と英語音声やってたな 圧縮頑張りましたって言ってたな
なんとこの場所もウエスタン!
>>596 前作「全世界1400万本出荷」は伊達ではなかったって事だろうなw
安易な対応と翻訳でまさに現状は火達磨状態だし・・・・
しかしMW2のCM上で「CODMW2」で検索って書いてあるのに
今だにググっても肝心の自社の公式HPがTOPに来ないなんて
スクエニは広告や営業面でも全くやる気がなさそうだなぁ。
619 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 01:57:14 ID:3OWXLgeU0
家庭用ブレイブルー見習え
死んだら 「FPSなんて止めてFF13を買うべき」 スクエニ・和田 とか出るなら日本語版も買うよ
買う奴は、せめて中古で買うのがささやかな抵抗だな
>>601 期待を持たせるつもりではないが、実は自分も昼にポチってるんだが既に在庫が切れてた
発想予定も12月9日〜1月1日になってたし
でも、何故か今見たら発想準備に入ってたw
だから、もしかするともしかするかもしれない
発想じゃなく発送だったorz
627 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 02:02:08 ID:cIQHjgGvO
容量の問題って言うが例えばGoW2の日本語版って日本語+英語+DLCなのに海外版と同じくらいの容量だったよな?本当になんとかならんのか? 本当にスクエニにやる気があるならアクティに頼んで英語音声をDLCとして配信するべきだろ
ニコ動観たけど、本当にスクエニでローカライズしたのか? 翻訳したのがミリオタじゃないにしても日本人が翻訳して 重病〜は有り得んだろ・・・ FF13とバッティングするからワザとやったんじゃないかと 疑いたくなる程酷いなこれ。 取り敢えず、スクエニには怒りのメールいれとこ。 得意げな顔で吹替を提案したバカ社員クビになれ つか、スクエニなんて消えてなくなればいいのに。
>>628 ミュートをトグルになっていたら間違いなく前作の翻訳スタッフの仕業だ!
630 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 02:07:51 ID:yM/J6+BCO
どうしてこうなった どうしてこうなった どうしてこうなった どうしてこうなった
どこの誰が担当したか、スタッフロールかなんかで確認できねーの?
スクエニは一度、ばらばらに分裂してくれんかのう 殿様商売で適当になりすぎてる
FF11のローカライズスタッフ異常に優秀なのにな
ギャラリーでマカロフに照準合わせると、なぜか味方と判断されるが何故なんだ? ミニミぶっ放そうと思ったがトリガー引けなかった。 ストーリーがいまいち理解できなかったから日本版も買うけどさ。
>>633 担当するゲームに対しての関心というか親近感の差だろうな。
最低でもこの担当者は絶対FPSとか軍事モノには興味がないね。
>>624 マジですか!?
ちょっと期待しようwww
てか、こんな事なら発売日に買っとけばよかったorz
何度ムービー見ても、もはや別のゲームだし、あれでプレーは、自分には無理ですわ。
638 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 02:19:30 ID:F6rc2zv80
>>612 海外版どんどん値段上がってるし
あきらめて日本語吹き替えでいいかと思ってたが
動画観れば観るほどスクエニに対して
はらわたが煮えくり返ってどうしようもなくなってたが
ちょっと頭切り替えて考えることにしたわ・・・
日本語吹き替えはキャンセルして、海外版の安いところの入荷を待つ
中古は、海外版でがんばった人たちの労を評価するために買わない
だがそれだと、すぐにゲームできない
そこで、日本語版が発売禁止で長らく購入を迷っていた
海外版のデッドスペースを購入することにした
これでスクエニに1円も金払わないで
海外版まで無事に過ごせると思うと、なんか胸がスッとしたわ
アマゾンのキャンセルの理由は、その他にして
キャンセルの理由の所に、ちゃんと抗議しておいた
>突然、発売元から日本語版の吹き替えの発表があり
>公式の動画を観た所
>日本語の吹き替え翻訳の間違いが多すぎます
>吹き替えの声優の質もあまり良くありません
>前作からプレイしており海外版の英語の雰囲気が好きなので
>海外版を購入します
仮に英語音声配信だとしてもDLCだと審査あるんですぐってわけにはいかないんだっけ? 参ったなあ
誤訳がひどいからって海外版買ったが誤訳以前に英語わけわかめで雰囲気しか味わえてないなー
>>634 実は終盤でマカロフは(ry
ミュージアムにいる奴らはインフォメーションの机の上にあるスイッチを押せばおk
>欧米向けの外見をしたメインキャラクターや血と暴力が登場するゲームは制作しない つまり スクエニ「FPSとか嫌いなんだよボケ! 金のためにやっただけだ、ありがたく思え!」 ってことね
キャンペーンのレンジャー隊員にSgt.Fukudaっていたけどもしかしたらその人が実際訳してるとか?
>>643 いみふw
とりあえず海外版でもシェパードに合流するところで普通にいるよ
646 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 02:27:10 ID:ciiIwNnZO
このクソ会社が今はEidosのオーナー様か 洋ゲー良アクションシリーズオタワ
647 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 02:28:13 ID:ZAa1N7GG0
>>637 所詮一本道のJRPGすらもロクに作れないヤツらが何言ってるんだよww
LAは関係ないかもだが
648 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 02:30:05 ID:/A43Zxd00
>>640 ニコ動とかで
スクエニより質の高い日本語字幕プレイしてくれてる人がいるから
そっちで理解すればいい
吹き替え万歳してた奴らどこいった?
>>638 お前見てると逆に日本版がレア化しそうな気がしてくるよ
スクエニって在日がおおいらしいな。 だから字幕、吹き替えにかんしてもおかしいわけだ。 まさかスクエニのゲーム買うとその金は総連にながれてないよな?
652 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 02:34:08 ID:GhRsTcKrO
そもそも前作は海兵隊マンセーだと思ってたらメインがSASだったのに意表を突かれた。MW2も期待してた。でももう萎えた。スクエニは本当にセンス無い 何故なら荒野のウエスタンだから…
653 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 02:35:04 ID:3OWXLgeU0
今思ったけど
654 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 02:36:32 ID:3OWXLgeU0
>>651 そういや和田って前の韓国の大統領に似てるよなw
>>651 それ言ったらカプコン・ナムコ・セガとかどうなるんだwww
656 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 02:36:52 ID:ZAa1N7GG0
最近荒野のウエスたんが夢に出てきて怖い
吹き替えとかどうでもいいよ 規制されて無ければ買う
658 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 02:40:25 ID:ZAa1N7GG0
まぁスクエニのことだからまともなことしてこないって思ってた オレ達は最後の幻想を見ていたんだよ・・・
659 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 02:40:31 ID:/A43Zxd00
これを期に スクエニ本社は荒野のウェスタンに 移転すればいいのに
>>643 モブはIWのスタッフ名多いよ?4のグリッグの元ネタスタッフもたまにいるし。
例の規制こそどーでもいいわ
担当者頭おかしいな
663 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 02:46:11 ID:oc3V5meYO
ナポリタンコピペ改変が出てきそうな勢い
>>652 そうそう。
USMC編がCODだとすると
SAS編はMOHだわ
665 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 02:52:59 ID:CsN5nS2kO
お詫びでちょっとした初回特典つけろや。つか何でもっと早く教えてくれないだよ! ここまできたらもう国内版買うけどさあ。なんだかなー…
スクエニ的には自分達が作ったように見せれて FF13を買うための資金も温存させれてメシウマだな しかし、荒野のウエスタンは誰も突っ込まなかったんだろうかw 日本人なら普通に違和感バリバリだと思うが
667 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 02:56:44 ID:3OWXLgeU0
668 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 02:57:05 ID:8y6yZea9O
動画見たけど吹き替え良いじゃん なんか違うゲームみたいであの軽い感じがいいわ ギアーズもガチムチ達のアホっぽい会話が楽しかったし
違うゲームにすんな
670 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 02:58:12 ID:3OWXLgeU0
671 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 02:59:01 ID:CsN5nS2kO
>>667 アジア版買うべきかね?でも字幕は欲しいんだお
ゲハ流行語大将ノミネートレベル<荒野のウェスタン 特定陣営煽る言葉じゃないから流行らないと思うけど
673 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 02:59:50 ID:bD9glBOd0
ほかの洋ゲーには日本語英語はいってたとかいうやつ 容量ちがうから比べてもいみねーから 6.8Gつかっちゃってる時点で日本語音声はいりません その入ってた洋ゲーも次回作で6.8Gいったらどっちかの 音声しかはいらんからな
今年のクソゲーオブザイヤーに期待
>>673 圧縮って言葉は知らんのだろ?
お前さんは
360とPS3の内容は同発なら絶対同じにすること! っていう締め付けは間違いなく両メーカーともにあると思うよ 後発なら追加要素をつけるように言われるってヴァンパイアレインの開発者が言ってたな
677 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 03:04:11 ID:bD9glBOd0
×6.8Gつかっちゃってる時点で日本語音声はいりません ○6.8Gつかっちゃってる時点で日本語音声しかはいりません
糞翻訳、これがいちばんひどい あと前作が英語だったために続編が日本語だと違和感が
>>673 知らないようだから一応言っとくと、360版ですら5ヶ国語ぐらい入ってるから英語以外の言語削れば余裕だけどな。
そもそも色んな海外で発売してるのに1言語しか入れる容量ないわけねーだろw フランスでもドイツでも英語音声は無しで現地言語のみってか?w 今度はゲハの煽りに使って火消しか?
結論:まーたPS3が足引っ張ってんのか。
682 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 03:12:01 ID:bD9glBOd0
>>675 日本音声を圧縮すれば英語音声はいる?
じゃあ日本版MW2の音声は劣化するといことだ
そもそもすでに圧縮してたらどうすんだ?
というかそんな変更は無理
加齢さんは日本語吹き替えうらやましいって言ってたよ
>>682 そもそも圧縮という最終手段なんか必要ないけどなw
容量は余ってるんだし
要領とかよくわかんね 要はクズエニが能無しってこと?
>>680 ほかの海外版はどうなんだろ
1言語のみじゃなくて複数言語対応してるのかな?
対応してんだったら字幕表示はあるのに
わざわざ日本語のみにしてるってことだよなぁ
悪意を感じるw
英語音声ついても、字幕がもうクソだろコレ… 悪乳首Jの方がマシだったんじゃねえの…
>>688 確認してはないけど
1言語のみの仕様にするメリットがないよw
複数言語がデフォだと思うよ
1言語のみとか聞いた事ないわw
まあ、直訳ぽかったら脳内で結構補完できるからね
692 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 03:30:02 ID:3juF9bD6O
本当に日本語字幕プレイって出来ないのか?
アジア版購入記念に翻訳動画見てきたぜ 逆に怒りが増したよ こんな凄いストーリーに吹き替えとかマジで狂ってるとしか思えん
仮に吹き替えじゃなくて字幕のみでも この誤訳は擁護できんわw
PS3本体設定にゲーム音声のDVDみたいに日本語/英語選べるようにしてってソニーに送った 英語音声が削除されてない限り使用言語変更で英語に出来るから可能だと思う みんなもソニーに要望送って!みんなに広めてくれ!未来のためにも今立ち上がろう!
MWシリーズはきちんと翻訳してはいけないみたいな取り決めでもしてるのか?
700 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 03:47:57 ID:vr6h2BuVO
>>696 キモッ
なんでPS3ユーザーって宗教じみたこと言うの?
>>693 どこの馬の骨ともわからない一般人の翻訳は信用して
商売で翻訳やってるやつの仕事は信用できません。
なぜなら自分は英語わからないから翻訳があってるかどうかわからないけど他の人が馬鹿にしてるからwwww
自分で英語わからないくせに他人が馬鹿にしてるからって同調してるだけのヤツが多すぎる。
702 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 03:50:40 ID:coZvUfHxO
くだらない煽りなんてしてる場合かよ
適当翻訳で日本版MW2潰してFF売る気だろスクエニ。 お前らは黙っておかまRPG作ってりゃ良いんだよ。でしゃばるな。
>>609 システム領域、セキュリティとか色々なモン詰め込んである
箱のソフトを他ハードとかで再生させた場合はDVD映像が再生されたり、
Forza3とかに搭載されてたファームウェアトラップなんかもその領域に入ってる
あとはNXEアップデーターも入ってるんじゃなかったっけっか
>>701 > どこの馬の骨ともわからない一般人
それ以下で商売やってるから問題なんだろw
>>696 本体側でそういう設定持てば
一見ユーザーに便利に見えるけど
実際はサードにまたトロフィーみたい後付のなしがらみを背負わせる結果になって
芸術家肌の外人クリエーターはそれだけでPS3に萎えると思う。
あの翻訳が正しいとなるとソープはローチを爆発するミグに行かせて殺そうとしたってことになるな
709 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 03:59:16 ID:3NH4BMlK0
「やりやがったなー」「オーノー」の セリフがあったら最高だな
想像もしてなかったことが現実に起きてしまった・・・。 英語音声、日本語字幕(くそ翻訳でも)が理想だったけど北米版やりたいなぁ しかし、国内版アップデートで英語音声、日本語字幕がくるかもと考えると躊躇してしまう。 ないよなぁ・・・。
階級すら満足に翻訳できない人が商売で翻訳やれるのか・・・
洋ゲー潰し工作だなw こんな翻訳ならライブドアでも出来そうだw
本当に日本語なら北米版買うわ 英語音声、日本語字幕があるのかどうかはまだ確実にわかってないんだろ?
てかなんで津波ボーン吹き替えちゃったんだろうか あれべつに元の声でよかったろうに
715 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 04:04:44 ID:Z5oAI3qlO
なんでわざわざ字幕削るの? 両方入れとけよクズエニ
2つ動画あるみたいだけど 合わせてたかだか20分くらいでこれだけ誤訳があるってのが恐ろしい
本当に日本語だけなら1ヶ月待ったのが・・・・・・・
翻訳っていうかさ 声優が アニメ臭すぎて話にならん ガンダムがやりたくてCoD買うんじゃねーんだぞ もっと渋い声のベテラン連れてこいや
「ぐっどきる!」糞ワロタw
プライス大尉の ソープ→サウプ オーバー→アウバー みたいなイギリス訛りはどうなるのかな 関西弁にでもするの?
>>721 ハミ通の動画重くて見えなかったんではじめて見た
まあわるくないんじゃん。英語版やってないから誤訳とかわからんし
確かにおかしな日本語のところはいくつかあるが洋ゲーなんてだいたいそうだしな
724 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 04:21:24 ID:F6rc2zv80
英語版買うことに決めると、本当に心配なくなるなw ニヤニヤと、この騒動を傍観する側に回れるとは、 逆転の発想大事だわ・・・
お前は 映画の和訳吹き替えで満足するタイプだなw 原作を知ってると 吹き替えがゆるせねえぇえ だから字幕で見るよってやつが結構いるんだぜ CoDの吹き替えは アニメすぎて話しにならん こんな軟弱な声なやつが戦場いるか!ってんだw
おまえ戦場いったことあるのかよw
727 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 04:27:43 ID:Z5oAI3qlO
あるけど何だよ?
声が全体的に高いんだわ それがアニメっぽさを出してる 洋版はあんなに高くねーよ
誤訳がわからないから大丈夫ってw 誤訳の言うとおりにミグのところに行ったら死ぬんだよ? 全然大丈夫じゃないと思うけど
730 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 04:31:10 ID:Z5oAI3qlO
利益命の和田ちゃんは出せば売れるゲームにわざわざ泥かぶせたな
音声付だから字幕の修正は望めないね 音声付だと後々変更がきかないから大変 音声あってもなくても、修正するメーカーなんてほとんどないけど FO3も相当残ってるのになにもしないし
732 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 04:33:49 ID:Z5oAI3qlO
日本語音声だけってのは残念だけど英語わかんないしいいや PS版か箱版どっち買おうかな 起動率は最近PS3のが高いからそっち買いそう
>>729 ああそうなの
それはひどいってか確実にプレイすりゃ間違いに気づくレベルだな
ろくにチェックすらしてないのかね
736 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 04:40:48 ID:Z5oAI3qlO
>>735 興味ないならなんでこのスレにいるんです?
張りついてないといけない理由があんの?
まぁぶっちゃけやってたら気にならんよ
やってねーくせに 何 断言してんだw
740 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 04:44:19 ID:Z5oAI3qlO
彼はなにをぶっちゃけたんだろうか?
草草動画とかもってくるな
FF13発売近いし、これ日本じゃ空気になりそ
やってるってことはスクエニ社員か?w
一ヶ月待ってまで 字幕が欲しかったユーザーの神経を逆撫でしまくる愚行だよね ほんとあほすぎる
747 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 04:50:19 ID:Z5oAI3qlO
>>743 それが狙いだったんだろうな
おかしいとおもったんだよ
ソフトの発売日のブッキングを神経質になって避けるはずの■がするんだもん
洋ゲ潰しか 嫌らしいスクエニ臭い仕打ちだな
FPS厨ざまぁw
よく読んだら英語音声ないとは一言も書いてないのな 切り替えはありそうだ
もしそうだとしても字幕は誤訳だらけだけどね
誤訳は最初から諦めてる 日本のゲーム開発者に、翻訳センスのある人間がいないのはわかりきったことだから
754 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 04:57:33 ID:Z5oAI3qlO
しっかし悪乳首の方がまだまし って思わせるのはすごいと思います
いくらE3のオーディーンで大恥かいたからって、前のmw2に当たる事は無いだろ 嫌がらせにもほどがある
発売前に気付けてよかったよ本当に 北米版を買わずに待った1ヶ月間は戻ってこないけどね・・・
>>753 カプコン意訳、THQJあたりはわかりやすいと思うんだけどなぁ、
ニュアンス崩さずにある程度は雰囲気を残してたりとか、
結構丁寧にやってたりとかとか
流石に今回のスクエニ、またポールトゥウィンに全部投げたとかそう言う話じゃあないだろうな
流石にコレはヒド過ぎる、人によっちゃKOTYと言われてもおかしくないかもなぁ日本語版だけは
The Pittでの「スラング交じりでプレイヤーを褒めてる」所はどう表現するんだろうなぁ
You made that ***** your bitch! はセンスがかーなーり問われるかもね
>>723 「ベテランはミグに近づいたら死ぬ」
毎度思うが洋ゲー信者は頭おかしい。
760 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 05:38:34 ID:coZvUfHxO
>>721 悪くは無いんだ、悪くは。
でもな、これは俺が求めていたものじゃ無い。
今日北米版届く。
モヤモヤしてる人は買ってスッキリしたら?
翻訳すら満足にできないクズエニの方が頭おかしいと思う 上等兵と二等兵の区別もつかないのに翻訳やってるんだぜ?
ゲームに興味ないような人間ばかり雇うからこうなるんだよ
763 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 05:47:16 ID:GhRsTcKrO
>>759 その洋ゲーが日本を席巻しているんだよ…
かろうじて対等なのはカプコンしかないだろ
>>763 なんかパソコン末期思い出す
MSXやらPC98やらFMタウンズやら国産パソコン全部死亡してDOS/VってかWindows一色になってった感じ。
765 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 05:51:07 ID:oc3V5meYO
んでオンも手榴弾だ〜!とかマガジンを変える!とかが飛び交う戦場になってしまうん?
>>755 その発想はなかったw
だとしたら根にもちすぎだろw
>>761 >上等兵と二等兵の区別もつかないのに
これは酷すぎる
ウェスタンはまあ笑って許してやらんことも無いが、
戦争ゲーで階級すら理解してないとかマジクズエニ杉
>>767 ウェスタンはまぁ誤訳ではないからな
ただセンスがないだけでw
FF13の対抗馬になりそうなゲームはどんな手をつかってでも潰す気だな
>>769 アクティJみたいな悪例もあるしあながち否定できないのが怖いなw
ファミ通のレビューによると吹き替えがすばらしいらしいよ
さすがファミ通w
さすがファミ痛w
ちょw素でかぶったw
ファミ通はスクエニの後押しをするつもりであの動画を出したのかね?w まぁ、どっちにしろ見事なまでのネガキャンになったけど
スクエニが欲しいのはそういうのに無駄に拘ってネガキャンする連中じゃなくて スクエニって名前で釣られる一般層だろうしな。
まぁ、翻訳の質はまだ許せるが 英語に切り替えできないのは一番駄目だわ ってか日本語吹き替えだけって確定なのかな? ほんとそうならありえんよ 一作目が英語なんだからあわせればいいものを
778 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 06:17:24 ID:coZvUfHxO
裏切り移植リストに追加だ!クソッ
ついでに言うならCMにFF13画面背景に野村だして 僕達の作るゲーム並に凄いです。 位言わせれば最高だったな。 スクエニはまだまだだ。
どうせなら、野村画伯入魂のムービーを大量に入れればよかったんだ これで短いと批判を受けたストーリーモードも水増しできるしな。FFに釣られる層には実に効果的だろう
てか、日本語吹き替えは字幕みなくていいしかなりいいと思う。 でも切り替えできないということならやっぱしっぱいだよな。
吹き替えの洋画って声優頑張っててかなり面白いけど ゲームの吹き替えって50%くらいの確率でクソだな
うたれた わー
784 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 06:26:17 ID:coZvUfHxO
解った!オプションでボイスの音量ゼロにして横でプレイ動画流せばいいんだ……よ… (´;ω;`)ブワッ
もうオードリーやらチュートリアルやら声優に使って一般層にアピールしようぜ!
ヒロインとか出して恋愛色でスイーツプッシュしないと一般人は食いつかないぜ。 立て続けに良い洋ゲーもって来るのにやる気あるのかと言いたい。 つか国内10−20万レベルしか居ないコアなFPSファン相手ならスクエニが出す必要無いしな。
クズエニめ…やってくれたな
日本語版は戸田奈津子にでも翻訳をたのんだので? スターウォーズEP3で なんて野蛮なんだ(自分が使用した銃に対して) を 掃除が大変だ(自分が今いる場所が汚いため) にねじ曲げてしまう酷い人かもだ EP4での「ライトセーバーは野蛮な銃とは違う洗練された武器だ」に繋がる 大事な台詞も台無しかもだ
>>783 あの女(の声優)、ODSTにも出てやがったぞwww
逆に気にいってきたわwww
じゅうびょう! じゅーびょーうー! こりゃダメだw
気になる奴はスクエニMW2公式サイトのサポートから質問したれ
793 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 06:53:42 ID:Dk3zpj4dO
マジで英語無いのかな?じゃあ、字幕要らないぢゃん…
794 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 06:55:16 ID:GOioCQLWO
油谷さんは何になるの?
対応1 スルー 対応1 公式で公開されてる以上のゲームに関するご質問は〜
英語音声が選択できるなら発表してるだろ キャンセル相次いでるみたいだし
そして声のデカイ洋ゲー厨の影響力なんてカスであると露見する訳ですね。
空港は規制でないとか言われてるけど本当なん? 吹替よりも規制のほうが気になるわ
空港自体はあるよ
洋ゲーに力を入れると見せかけて技術を盗むのが真の目的 つまり世界のシューターを虜にしたCODを糧に真のダージュオブケルベルスが降臨する
あるんだ。ならテロの部分が削除て事?
さぁ 空港自体はファミ通の二つ目のデモ最後に。
おっと携帯か 最後に空港の始まり、エレベータ出るとこだけ公開されてたんだ。
もともと英語のままじゃ大して売れないゲームなんだから 吹き替えして一般人にもわかりやすくしてくれたスクエニに感謝しろよ どうせお前らは文句いいつつ買うし、一般人が手に取れば売り上げ伸びるだろ
つかスクエニ+MW2 こんな組み合わせでFPS人口伸びなかったら 更にコアになって自分達の首絞めるだけなのに 無駄にうるせぇw
訳わからん擁護が湧いてきたな
MW2の日本語版で不満が上がってる件について韓国人たちの意見
・現地化したことを有難いと考えろ猿たちよ
・猿ら腹がいっぱいでさく烈したんだな,,かわいそうなパンドウイゲイモドゥル〓
・現地化したことを有難いと考えろ猿たちよ(2)
・現地化したことを有難いと考えろ猿たちよ(3)
・現地化したことを有難いと考えろ猿たちよ(4)
・レアをうらやましくて猿ら
・現地化したことを有難いと考えろ猿たちよ(5)
・日本オンライン五徳後らは我が国がうらやましいといいますね。..
・現地化したことを有難いと考えろ猿たちよ(7)
・やはり西洋ゲームは英語音声が真理
・ところで日本ではどれくらい売れたが?
・現地化したことを有難いと考えろ猿たちよ(8)
・そうだそのように不買運動しろふふふ
・現地化したことを有難いと考えろ猿たちよ(9)
・ふふふふ日本人たちもモドヌォペオの一音が嫌いらしいですね
・日本はとてもオーバーで大騒ぎ...我が国はとても無神経で大騒ぎ...
http://ruliweb3.nate.com/ruliboard/read.htm?main=ps&table=game_ps04&left=b&num=69197
注文は問題なくキャンセルされました。キャンセルされた注文は、以下のとおり です。 2009/11/3付で確定された注文249-0156446-3723022は、キャンセルされました。 状況: キャンセル _____________________________________________________________________ 1 / コール オブ デューティ モダン・ウォーフェア2 販売: Amazon.com Int'l Sales, Inc. _____________________________________________________________________ 発送された商品のみ請求しておりますので、キャンセルされた商品については請 求されません。 今後ともAmazon.co.jp をよろしくお願いいたします。
809 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 07:14:57 ID:goSvmDo50
尼正規取扱の輸入PS3版も無くなったんだw
ここで文句言ってるけどどうせお前ら買うんだろう〜 ゲハなんてゲーマーの一部しか見てないしな。
なんか吹き替えは吹き替えで楽しみになってきたわ 買わないけど もうここまできたらマルチも日本語にしてくれ
FPSは全部吹き替えでいい
とりあえずMW1の問い合わせのページから
>>18 をコピペして送ってきた
>>757 ドラッグをサプリと訳すんですね。わかります。
1ヶ月掛けて翻訳、吹き替え共に中途半端な出来になるくらいなら 吹き替え止めて翻訳に力入れるとか、多少金掛かってでも完成度高くするとかして欲しかったな
サプリやらは隠語ってことで納得したわ
アールピージーとアッーピィージィー
吹き替えでもやもやしてる人は海外版買おうぜ。 海外版の方が安いし、なによりスクエニに吹き替えが嫌だってことを伝えることが重要だと思うよ。
>>815 そんなにMSKKほめるなよ
奴らが天狗になっちまうぞw
ライトニングよ! 物凄い速さだワ!! ウタレタ、ワー
>>805 バルダーズゲートの完全邦訳に3年以上かけたセガに謝れ!
スクエニはFF13も全部多言語で吹き替えさせろよ 自分のゲームに変な吹き替え付けられるのがどれだけ屈辱か理解するだろう
スレ進んでるなぁ みんなMW2好きなんだな
アジア版でいいじゃないの。 何でも騒ぎになってるんだ
DVDだから入りません(キリッ)とかもろにいいわけだろ アサシンクリード2新技術でも使ってるのかよw
4もそうだけど何でスクエニなんだろ あそこがやると本当に技術目当てで日本語化してるのではと疑いたくなる
そもそも日本語音声入れる必要がないわけで
一応音質落としまくれば2でも3ヶ国語 なんにせよ箱の所為で日本語だけしか入れれなかったのは間違いないな どう責任とるの?この糞ハード所持者は?
これがレス乞食かw
糞字幕までならギリギリ我慢出来る が、日本語音声とかマジでやめろ
前作は糞字幕だけだった MW2は糞字幕と糞吹き替えがある
糞字幕じゃないねもっとおっきい奴だ
吹き替えさえしなければここまで騒がれなかったという発想がないのが笑える
ゲハが世間だとでも思ってる様な低脳さだなw
吹き替えしなくても売れないから吹き替えしてやってんだよ FPS儲は頭沸いてのかよおw
真のFPSファンはボイコットで売り上げ激減ですねw
見えない敵と戦っててワラタw 大半がクソ翻訳叩いてるだけだろw
これが・・・ゲハ厨っ!
吹き替えしてない前作は洋ゲーにしては結構売れたよね だからと言って今作も売れるとは限らないけど 今の所マルチのバランスひどいし
立て!アレン二等兵! よし立ったな!日本語版でお前は二等兵に降格だ! 来い!ダン伍長! よし来たな!日本語版でお前は兵長に降格だ! おい!ギャズ! お前は日本語版ではクビだ!
842 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 08:48:24 ID:2pFRuoJ7O
向こうの声優に金払うのをケチった結果がこれだ。英語音声はない。
ゲハ以外でもスクエニフルボッコ中
844 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 08:50:36 ID:TMah098M0
質問なんですが モンハン3は面白いですか?
845 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 08:50:53 ID:i77QbQsq0
しかしあれっきり日本語版の追加情報出てこんなぁ それ所か別のゲーム系サイトには後追い情報さえ載らないし そういう事も憶測に憶測を呼ぶ負の連鎖になってるのに 何処まで情報絞ってるんだスクエニw
今からスクエニ本社前で脱糞してくる
848 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 08:56:34 ID:rF3JU8HPO
アメリカ人以外も全人種日本語吹き替えになってるの? アメリカ人だけなら別に吹き替えでもいいんだが。
849 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 09:03:36 ID:4VIDP76U0
ゲームはもとより映画とかドラマとか勝手に変な翻訳してるのが最近は多すぎるんだよボケが! 勝手に変えるんじゃねーよアホスクエニが!!
>>848 いま出てる映像上での話なら敵がアラビア語やロシア語で
喋ってる部分はそのままだね。基本的に敵味方双方で英語
で喋ってる部分が日本語に置き換えられている。
これはXBLAの『BoomBoomRocket』の香りがするー restartをゲームは再始動するとかやっちゃうような(^q^)
動画見て全く違和感を覚えなかった俺はどうすれば… まぁ、このシリーズやった事無い上にB級映画スキーだからなんだろうけどw
>>853 勝ち組だと思って普通に遊べば?
自分も違和感はそんなに無いな、ただ明らかな誤訳は困るし英語音声も欲しい
>>725 字幕は字数制限が厳しいから逆に思いっきり表現を変えていて
英語できる人が耳からの情報との差異に混乱することもあるんだぜ
>>854 俺は英語出来るけど、映画の字幕は見てて面白いよ
今のそう訳すかーって感心する事がある
逆もあるけどw
>>853 そういう大人の余裕でどんなもんでも楽しむぜ、ってのはかなりいいし同意できるがw
それは個人のスタンスなので、仕事ちゃんとしろよクズってスクエニ叩くのとは論点が違うというかw
ゴーストとか聞くけど何なんだ? マクミランと同じ声の凄腕スナイパーが出てくんの?
つかDLCDLC言ってる奴居るけど、
大元の北米版にDLC使って多言語対応できるようにコード組まれてなかったら無理じゃね?
ましてやGOW2と違ってスクエニは直接のパブリッシャーじゃないんだからさ。
>>255 そのへん考えたら質問メールはスクエニよりむしろ米アクティに送った方が話が早いと思うぞ。
その上で希望がもてる答が得られたら改めてスクエニに要望すればいいわけで。
・・・もっともそれが簡単に出来る語学力があれば北米版買っても問題なさそうではあるが。
859 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 09:49:41 ID:0nfuTleH0
社員さん今日も乙であります
重病おおおおおおおおおおおおおおおorz
まさかプライスが生きていたとはな 一緒に戦って燃えたわ 犬も出てきてプライス困ってた 上官が裏切るっていうありがちな物語だったけどよかったわ だがローチ死ぬの悲しかったなぁソープを操作できるのは感動したが
862 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 10:02:19 ID:coZvUfHxO
レンジャーが道を開く!(キリッ
おい業者供、どさくさに紛れてアジア版は一掃できたか?w
864 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 10:06:16 ID:VHdvfB56O
海外版の安いL4D、バイオ5、SC4、ソワドでさえ日本語でできるのに 7980円もして吹き替えのみだったらクソエニ詐欺だな
今日アジア版発送予定( ´ ▽ ` )ノ♪
>>861 お前の幼稚さ加減には父ちゃん情けなくて涙出てくらぁ
よー分からんが他のDVDのゲームに他国言語が 収録されているのなら容量の問題ではないじゃないか。
最初から容量の問題などと思ってる奴はキチガイだけだよ
もうええやん。ソロなら2〜3周しておしまいやろ。オンラインも日本語?なら萎える。
UE3も英語読めなくて大変だったな、クソエニは 苦労して出したら海外で「お前らUE使ってこのざまとか有り得ねぇ」と叩かれてたな
871 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 10:24:42 ID:0nfuTleH0
>>869 吹き替えして
オンラインだけ英語のままのゲームなんか見たこと無い
オンまで日本語という情報はまだないからなぁ。
>>871 吹き替えじゃないがスプセルDAってのがあってだね
>>874 スプセルDAはキャンペーンも英語じゃんw
876 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 10:28:20 ID:0nfuTleH0
ステンバ〜ィ→準備はいいか
良い意味でB級な感じのゲーム(ギアーズとかアンチャ)なら吹替えは物凄い良いんだけどね CODで吹替えとかちょっと・・・^^^;;;;
>>862 それってレンジャー部隊のモットーなんだよな>『Rangers Lead The Way』
直訳じゃそうだけど、勝利に導くとか仲間を見捨てないと言う意味だったはず
オンメインなら関係なしでおk?
880 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 10:30:53 ID:0nfuTleH0
>>879 数レス前ぐらい見てから書こうぜ
まだわからない
>>876 吹き替えだとそうなってるの?
そこは普通に"待て"でいいのにな
>>881 そっちは“No one leave behind”とかじゃなかったっけ?
まあPE版手に入れた俺に死角はなかった(キリッ
885 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 10:36:55 ID:0nfuTleH0
>>883 知らない
待てかもね
だが「待て」ってwwwwwwwwwwwww
吹き替えのみだと・・・アンチャの素敵仕様を見習ってくれよ
887 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 10:37:47 ID:oLxfq2xxO
アジア版届きました。 あとは対岸の火事ということで日本版のスクエニの神翻訳を楽しませてもらうよ
888 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 10:38:42 ID:YY5etUU3O
っつかCODのオンってローカライズの要素あるの? 撃ち合うだけだろ? メッセージ系なら多少の誤訳があっても慣れればいいから どうでもいいわ むしろ変な外人と英語のボイチャしたくないから 隔離鯖かどうかのほうが気になるんだけど
>>888 PS3はどうかは知らんが360版は隔離じゃないな
890 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 10:41:04 ID:0nfuTleH0
隔離鯖で過疎って涙目なんて最悪やな 海外版買ったフレともできないわけだ それこそ吹き替え以上に叩かれるよ まさかねぇ
>>885 プライス大尉:
待て・・・待てだぞ・・・
・・・よし!
よーしよしよし
ムツゴロウさんじゃねぇかwww
892 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 10:42:00 ID:Ybpxdkn00
え?動画見たけど別に悪くないような・・・
>>878 マルチでも開始時に言ってるよなそれ。
日本版だと開始時に「レンジャーが道を開く!(キリッ」とか聞くハメになるわけか
慰めの報酬の日本版対戦動画見てみろ 日本語ってだけですげーうぜーぞ
>>882 ほんtっと嬉しいよ^^^
スクエニは最高だなぁ^^^^
896 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 10:44:12 ID:0nfuTleH0
>>892 そういう人は買えばいい
間違ってもらっちゃ困るが
吹き替えが悪いんじゃない
英語音声と字幕も入れて切り替え可能だったら何も叩かれてないんだ
糞吹き替えしか選べないってのが最悪なんだ
>>871 初代Xboxのスプリンターセルはそうだったな。
2作目パンドラトゥモローと3作目カオスセオリー日本語版でも
オンラインモードだけは海外版と整合性を持たせる為かメニュー
からナビ音声まで全部英語仕様だった。
あと一応書いとくと第1作にはそもそもオンラインモードは無い。
898 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 10:46:23 ID:YY5etUU3O
隔離鯖じゃないのか 野良で国指定とかできますか? とにかく外人とやりたくない
アサクリは3カ国音声入ってるが、ビットレート低めらしい 箱〇もさっさとBDにしろよ
900 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 10:47:48 ID:0nfuTleH0
>>897 そんな古いのはどうでもいいが
スクエ二は007慰めの報酬で既にやらかしてる
901 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 10:47:53 ID:oLxfq2xxO
吹き替えが悪くないと思えるのは前作未プレイの人だとおもう あの戦場の緊迫感は日本語では味わえないよ
>>896 糞吹き替えなんだったら字幕になったところで糞字幕最悪に置き換わるだけじゃね?
903 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 10:48:54 ID:coZvUfHxO
>>878 レンジャー独特の掛け声みたいなのが有るじゃん、「ウーアー!」とかいう。
あれは日本語だとどうなるんだろうかwww
>>902 目も耳も糞まみれになるより目だけのほうが幾分マシじゃね?
尼で輸入版6980ってマジか出遅れた
906 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 10:50:07 ID:0nfuTleH0
吹替えでも字幕でもいいし、だいたい話が分かれば少々の誤訳 もいいけど。英語音声にも切り替えられるようにしてほしい
908 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 10:51:10 ID:N1zmlsKCO
>>902 でも、ここまで叩かれないと思うよ。
アクティJの方がよかったと思ってしまうほどだwww
やるなら徹底的に日本語化しろ!サーチ→探索そして破壊。チーデス→部隊殺し合い。ハアハア。それならネタゲーとして永久保存する
>>873 >>893 意訳していいなら・・・・
「先兵たるレンジャーがなんたる醜態だ!アレン上等兵!!」
日本語ならこんな感じだよな。
スクエニってSCEやMSに次ぐ業界荒らしだなぁ。
912 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 10:52:18 ID:04S5RiiBO
箱○版のプレス数 同梱版 4565 通常版 65000 捌けるかな?
913 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 10:52:58 ID:Ybpxdkn00
>>896 前作の誤字脱字が許せる奴ならそんな気にするところか?
とりあえずいつものゲハどおり売上落ちたりすることはないだろうな。
むしろ日本人は馬鹿だからスクエニが作ったと思って売り上げ伸びそう。
>>904 英語音声なんて余程情報量の少ない場面かつ単純なセリフの時
具体的に言うと「ステンバーイステンバーイ」以外の場面なんて
何言ってたのかもどんな声だったかすら聞いてないわ。
何言ってるかわからない言葉なんて現地の俳優さんには悪いがノイズと一緒なんで
ファミコン時代のドラクエのポポポポポ、ポポポポ、ポポポに変わっても気にならない。
GTAをカプコン製だと思ってる人居るしね
916 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 10:55:27 ID:D2DWcL6M0
吹き替えが、ビバリーヒルズ高校白書みたいで吹いたwwwwwwwww
917 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 10:55:50 ID:FYMZdT3wO
隔離鯖がいいとか外人とやりたくないとかw ネトゲ童貞かよwww
また糞箱のせいかよ さっさと撤退しろ
>>915 操作性に関してはカプコンゲーのそれと似てるところがあるから余計・・・ね
>>918 君ゲハらしくて素晴らしい
ちょっと和んだよ
>>918 ハード関係ねえよ 全部クソエニのせいだろうがクソバカ
馬鹿に構うなよ
>>903 ニコニコ翻訳動画の、「どうよ?」「応よ!」って訳は良かった
>>920 それは俺じゃなく英語版で遊ぶだけの語学力もないくせに日本語音声イヤだって喚く奴らに言えよw
926 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 11:01:39 ID:0nfuTleH0
>>913 売り上げだけ見てるから叩かれるんだよ
前作だって叩かれたがネタになって笑われるほどだった
それだけできのいいゲームだった
今回はマジ改悪
世界で最も売れるゲームをスクエ二に汚されたんだ
日本語音声嫌だなんて言ってるのはむしろ少数派だと思うが・・・ 誤訳するなって話が大半だぞ 公開された分の僅かな動画だけでも誤訳や変な訳がてんこもりだし
928 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 11:02:14 ID:coZvUfHxO
>>905 昨日買ったら5000円弱くらいだったのに…
まーたPS3が足引っ張ってるのか
北米版買った自分だが日本語版も買うつもりだ ネタ的な意味で そんな勇者はいないのかよwwww
>>927 そうか? 誤訳を叩いて字幕にしろって言ってる奴の方が多いような。
字幕にしたって誤訳は誤訳なのにって言うと社員扱いされるが。
DVDの容量制限のせいで2カ国語分の音声入れられなかったってのは ありうる話。英語版の容量ってどんくらいなん? 箱〇でインスコしたひとならわかるだろ
>>931 スレの内容が理解出来ないなら無理に参加しなくてもいいんだよ?
>>932 あんなに喋りまくりのGoWが2か国語入ってたんだから…
と思うが報告待ちだな
935 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 11:07:34 ID:0nfuTleH0
>>931 字幕で大まかなストーリさえ把握できれば多少の誤訳なんか気にしない
2週目からは字幕なんか見ないしな
吹き替えは延々と糞誤訳を聞かされ続ける羽目になる
そんなことも想像できないから馬鹿社員だって言われるんだよ
>>933 つまりここは吹き替えを叩く字幕厨隔離スレだと言いたいのか?
それで「吹き替え求めてる奴なんて誰もいねえよw」とか笑わせるわw
お前らどうしたいのよ?
938 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 11:10:17 ID:oVccWiyZO
臨場感台無し。
吹替えは別に歓迎だよ、ただオリジナルも入れとけって話で
つうか英語音声なんてわざわざ消すか?めんどいだけだろ 本体設定いじりゃ入ってるんとちがうのか?
>>940 それって音声も?にわかには信じがたいが
それならスクエニのあほさと、アクティの日本軽視がシャレにならんな
>>927 日本語音声が嫌だから、昨日予約キャンセルして尼で輸入版ポチった
944 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 11:16:26 ID:0nfuTleH0
>>941 既にファミ痛で日本語オンリー言われてる
>>912 前作の販売数だけを単純に比較すれば本来なら売れる数だけど
完全日本語化の件や前作が気にいって今回は先行販売されてる
海外版に流れたユーザーも多そうだから数字的に難しいかもな。
特に箱ユーザーの方が英語版ソフトへの抵抗感が低そうだから
こう言う場合って特に読めないねぇ。
別に英語わざわざ消さんでも どっちも収録するとか努力するところが違うだろ なんの嫌がらせ
>>944 それ見たんだけどさ、あくまでオプションで選べないとかそういう事なんじゃねえの?
本体の言語設定変えるのって裏技みたいなもんじゃん?
そもそもその事把握してるかどうかも怪しくね?あいつら
>>935 だったら英語版買っとけよ。どうせ翻訳Wikiとかあるんだろ?
もしくは2週目以降オプションで音声のボリューム下げとけよ、出来るか知らんけど。
>>942 ローカライズ決まったのが結構発売日に近かったから、
1ヶ月遅れの発売に間に合わせる為に多分デバックの手間惜しんで音声データを削除して容量に余裕を持たせた上で
総入れ替えと字幕を入れて後はダミーデータで辻褄合わせたんじゃないかな。
つか、音声の問題は容量より安定性の問題であって、アクティがそのように作ったら
MSKKとかベセスダみたいにローカライズ側が整合性の取れる状態に自分で作りかえないと動作が不安定になるしな。
正直、5ヶ国語の音声が入ってる時点でアクティとスクエニに密に連携すれば4ヶ国語削除した上で
英語と日本語の二ヶ国語でも出来ると思うんだが、そこはスクエニが発売日が伸びる時間を惜しんだ感じかな。
950 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 11:21:16 ID:hpZej7Wn0
>>861 死ね
ここにきて北米版アジア版が又売れ出すとは輸入業者もびっくりの展開。 スクエニ馬鹿だなぁ、糞誤訳満載の日本語オンリーにしてどうするよ。 国内ライト層は日本語音声にした所で海外ミリタリーFPSには喰いつかないのは 判りきってるのに、従来の顧客層取り逃がした事の方が今後の事考えたら遥かに痛い。
追加パッチで英語音声追加とか出来るのかな? 出来るならやってほしいよ。
デフォ設定で英語音声+日本語字幕 オプションで音声と字幕を自由に設定できるってのが理想だな スクエアのオナニー気質が丸出し(日本語音声の押し付け)ってのが反感買ってるわけで ユーザーに対する配慮の無さと、海外のゲームに対するリスペクトが全く無いというか・・・ ぶっちゃけ誤訳が多くても作品の雰囲気や世界観を大事にするスパイクやMSの方が遥かにマシだな
954 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 11:26:24 ID:0nfuTleH0
>>947 そうだったら俺も喜んで国内版購入させてもらうよ
>>950 わざわざネタバレにアンカーつけなくていい
スパイクは高橋いなくなって微妙なんじゃねーの?
吹き替え強制だからここまで叩かれてる 変更できるなら良いけど
>>953 >ぶっちゃけ誤訳が多くても作品の雰囲気や世界観を大事にするスパイクやMSの方が遥かにマシだな
吹き替えに投資する余裕がないレベルのタイトル扱いされただけだろ。
959 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 11:28:39 ID:0nfuTleH0
>>948 音声ボリューム絞れだ?馬鹿社員が
黙ってろ
FPSで音が聞こえなかったら地獄だよ!
>>958 意味分からん
MW2はあの糞な売り方してた癖に両機種合わせて20万近く売ったゲームの続編だぞ
>>959 俺が社員だったらもっと上手く立ち回るわー。
無理矢理日本語版褒めてるウエスタン野郎は ニコニコか何かにあがってる翻訳付き動画とファミ通の動画比べてこいよ
965 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 11:37:17 ID:x7p2maFS0
ねえみんな教えてくれ 北米版のMW2を買ったとして、DLCが後々でるよな? そのDLCって日本でも出ると思うんだが、日本でDLしたDLCは北米版のMW2でもプレイできると思うか?
966 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 11:37:44 ID:N1zmlsKCO
日本語版発売後に出てくるであろうコラ画像の予想 1.新人を爆死させ、計画通りとほくそ笑むソープ。 2.ムツゴロウさん化したプライス大尉。 3.エディ・マーフィーにモーフィングするフォーリさん。
MW2のキャンペーンやったけどクソゲーだったよ 俺はFPSがやりたいんであってアトラクションゲームしにCoDシリーズ買ってんじゃねーんだ 山登り、スノーモービル、鬼ごっこ(ry ふざけてんのかこの会社
ウエスタンがイミフ杉w 荒野のウエスタンをさらに意訳すればいいの? スクエニはMW2を何語に翻訳したの?w
ここは荒野のコクーン(キリッ
972 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 12:00:19 ID:0nfuTleH0
じゅうう〜〜〜びょうううううううううううううううおうおう
>>962 だから、そんなに売れると思ってなかったんだろ。
重病〜重病〜
こ こ は 荒 野 の ウ エ ス タ ン (キリッ
終盤のマカロフとブライスの冗談めいて、ナイスなやり取りを吹き替えでどううまく伝えるんだ?w
979 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 12:16:21 ID:Zy4rfLgN0
>>977 しかしその言葉って冷静に考えるとほんとイミフだよなぁw
まあ話しの勢いだけで意味は二の次なんだろうけどさぁ。
980 :
名無しさん必死だな :2009/12/03(木) 12:18:52 ID:aIxly4n8O
プライスとソープの再会に臭い小芝居が入りそうだな
スクエにもわざわざ大金はたいて吹き替えして ここまで非難浴されてキャンセルもされるとは思ってなかったろうな ホントすくえにいな ハイ埋め埋め
神ゲーを糞ゲーに変えたスクエニマジで許さんころす
FF13にも少なからず影響はでるだろう 梅
スクエニ死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね 死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね 死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね 死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね 死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね 死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね 死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね 死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね 死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね 死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね
こわい・・・
社員ははやく埋めろよ 火消ししろよ FF13もやばいよ
社員ほどじゃないさ
クソエニ死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね 死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね 死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね 死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね 死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね 死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね 死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね 死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね 死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね 死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね
4スレのラストでやっと気づいたか 擁護するほど燃え上がるって だがもう遅い
Remember, no Russian.梅
スクエニち〜ん
殺せ、ロシア人だ
1000なら英語音声も入っててスクエニグッキルwwwwww
救えにぃエニッ糞
スクエニ殺す死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね 死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね 死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね 死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね 死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね 死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね 死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね 死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね 死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね 死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね死ね
>>994 という夢を見た
なぜか目から汗が出てきて止まらなかった
all bases belong
1000ならスクエニ大赤字
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。