MW2が神吹替えでスクエニ、グッキルwwwww03
2 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 11:29:07 ID:Cdw48gPC0
前スレ
>>995 いや、ロシア人以外を殺せって意味だからno Russian
リーダーがロシア人だからな
4 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 11:31:43 ID:Cdw48gPC0
ロシアの空港でロシア人ばかりなのに
ロシア人ころすな?
今回の吹き替えに不満な人は
プロフィールのモットーに「スクエニ死ね」と入力
6 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 11:33:19 ID:Cdw48gPC0
>>3 いや、「ロシア人以外を殺せ」っていう意味はそもそもないよ
前スレでも言ったけどロシアの空港でロシア人相手に無差別テロを起こすっていうステージだからね
今の俺たちはロシア人じゃ無いと思え
って意味も含んでるらしいYO!
9 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 11:34:58 ID:/YO8zHDWO
空耳が聞けない日本語版………
警官がロシア人以外の何なんだよw
ロシア語で考えるんだ!
12 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 11:36:46 ID:Cdw48gPC0
アメリカ人のフリをして殺すって話でしょ
ロシア人以外殺せもおかしい
ロシア人を殺せも勿論おかしい
ロシア語は使うな、しかないよ
Remember - no Russian
1 ロシア人以外を殺せ
2 ロシア人を殺せ
3 (自分達は)ロシア人でないと思え(思って殺れ)
どれだよ
字幕だと英語声優に払うギャラが発生するから
素人採用してギャラを抑えたって噂もある
日本人として最早恥ずかしい
15 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 11:38:56 ID:CObRVBBt0
今動画見た
全然緊張感ねえwww
ロシア語は使うなでFA
そしてスクエニ死ね
>>13 「いいか (ロシア人とバレるから)ロシア語は使うなよ」って事だよ
20 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 11:41:32 ID:Cdw48gPC0
たぶんね
スクエ二も翻訳家にゲーム渡したんじゃなくて
英語字幕コピーしてそのまま渡して訳させたんだと思うよ
「殺せ、ロシア人だ」は絶対おかしい
前後の展開が見えてないから間違って訳しちゃう
グッ〜 ナイッ
まだやるの?
英語できるやつはアジア版を買って
できないやつは、ゆとり教育を恨め
23 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 11:42:30 ID:QfYAYiU60
ババーン キャーッ
英語字幕コピーしてそのまま渡して訳させたのなら、
尚更「殺せ、ロシア人だ」には100%絶対にならないはずなんだけどなw
25 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 11:42:50 ID:Cdw48gPC0
26 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 11:42:50 ID:3Uer+nV/0
PS3版は日本版でも、やっぱり車の中で手招きするモーションカットされてんの
かな?
アップデートで対応とかするのか?
前スレ
>>987 幾つかのムービー観ただけだが、ベガス系のこってり木曜洋画劇場吹き替えじゃん どこが駄目なのかわからんけど?
あれが駄目なら両方買えよとしか言えんな
字幕なんて実際の台詞の半分以下の内容 複数人数会話翻訳放置、場合によっては意図的な誤訳 運転操作中はまず読めない
とデメリット多すぎる
中国語字幕版あるならなんとか理解できそうだけどw
エキサイト神
>覚えてください--ロシア語がありません。
ググル先生
>思い出してください - なしロシア語。
30 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 11:44:10 ID:Cdw48gPC0
>>24 まあそうなんだけどw
>>26 ありゃバグだろ
バグが日本語版でもでるならそのまま
イケイケイケー!
ロシア語は使うな
をテンプレに入れちゃえよ
同じ質問ばかり繰り返される
クリア後にはFF13のトレイラーが再生されそうで怖い
Makarov: おい、ロシア語を使うなとは言ったが、日本語を喋れとは言ってないぞ
本スレから今現在判明してる誤訳リスト持ってきた
踏ん張れ!→つかまれ!
いいか?今の俺たちはロシア人じゃない(ロシア語は使うなよ)→殺せ、ロシア人だ
着弾まであと10秒!→じゅうううびょおおう!
気を抜くなよ…ここは荒くれ者の巣窟だ→気をつけろ、ここは荒野のウエスタンだ。
吹雪いてきたな…→嵐が来るぞ
心拍センサー→心音センサー
いい観光だっただろ?→観光気分か?
>>27 けど、製作者の意図した米軍ならではの専門用語と怒声の入り混じる臨場感が、
あっという間に地球防衛軍になっちゃうんだよね
ここでもルシの話題か
>>27 吹き替えはあのノリじゃないとなw吹き替えばっかり見ているから違和感なしだわ。
ただ、誤訳に関してはしっかりして欲しい。ゲーマーで翻訳家はいないのかねぇw
39 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 11:51:11 ID:3Uer+nV/0
ギアーズの吹き替えが秀逸
あれぐらいはやるだろ 世界で1000万うれてんだぜ?
40 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 11:51:53 ID:CObRVBBt0
>>40 スクエニの訳が何なのか、お前ちゃんと読んだのか?
42 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 11:53:53 ID:cIncoIfU0
規制が入ってるからロシア人を殺すなとかだったら
警官もロシア人かw
1だったら中東兵はその国の言葉喋ってたよな
吹き替えにするとそういう空気も無茶苦茶になることあるな
ロシア語以前に日本語の理解ができてない、スクエニ批判組
>>41 > スクエニの訳が何なのか、お前ちゃんと読んだのか?
解説よろ
>>43 その分誤訳も酷かったけどなwww
でも、そっちの方がよかったかもしれん。雰囲気台なし。
Remember - no Russian.
スクエニ「殺せ、ロシア人だ」
49 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 11:59:22 ID:LRGIqu21O
>>45 スクエニの訳はロシア人を殺せって言ってる
殺すなって訳はどっから出てきたの?
こんなんで高級言語ノムリッシュが散りばめられた
FF13の訳が心配になってくるな
ぶっちゃけアクション性が多いゲームって字幕読む余裕ないからこっちの方がありがたいのよね。
バイショの方が残念ですなぁボクチンとしては
>>49 大元はこのレス
994 名前: 名無しさん必死だな [sage] 投稿日: 2009/12/02(水) 11:13:22 ID:UY41noQg0
>>982 Remember - no Russian.━┳━正しい訳「ロシア人は殺すな」or「ロシア語は話すな」
┗━スクエニ「殺せ、ロシア人だ」
雰囲気どころか、意味が逆ですよ
そしてプレイステーションベスト廉価版発売
「要望のあった英語版音声を追加しました!」5800yen!
WD「計画通り」
>>48 吹き替えはまだいい。
訳をちゃんとやってほしいんだよ・・・なんでKILLの文字ないのに
殺せとかやってんだろ・・・馬鹿だろ・・・ それともCEROに規制いれられたのかね・・・
あと空港では普通にプレイできるのかなぁ・・・
55 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:07:13 ID:QZRvdbmz0
普通にドイツ基準だと思う
56 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:07:28 ID:l17nWNFkO
スクエニ擁護してる人たち
どう足掻こうか吹き替えといて切り替え不可って時点でスクエニの腹黒さが剥き出しなんだよ
社員どもあきらめろ
そして今からでも切り替え出来る奴を作れ
そうしたらみんなでほめてやんよ
字幕厨絶賛発狂中wwwwwwwwwwwwwww
>>56 CoD4のときはめっちゃ意味不明の訳がでたけどそれ一言ぐらいだったからまだしも
MW2ではスクエニが訳してるから何個も意味不な所があるだろうな・・・
とりあえず、起動時に表示されるであろうスクウェアエニックスのロゴが飛ばせたらそれだけで評価する。
でも実際店言ったらキルゾネ買っちまうかもしれん。
ゲオでバイトしてる学生だが午前中だけでMW2のキャンセルがPS、箱合わせて12件もあった
俺も日本語版の発売を楽しみにしてたから一体なにが起こったのかと思って今見てみたらこんな祭りになってたのね…
お前ら情報早いなw
61 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:13:32 ID:cIncoIfU0
まあなあ
GOGOGO!とかチェンジングマグ!とか聞けなくなるとだいぶ雰囲気変わっちゃうからなあ・・・
とりあえず10秒はないわなあ・・・もうちょっと何とかなっただろうに
つか両方いれりゃいいのに何で片方だけなんだよおおおおおおおお
後日アップデートで選べるようにしてくれよおおおおおおおお
鯖の問題とか追加マップの配信遅れとか
この後も祭りになる可能性のある要素はいくらでもある
そもそも企業イメージが悪すぎる。
ただ発売後ずっと誤訳関連でスレが埋め尽くされるw
なんで両方いれなかったんだろ
スクエニは馬鹿なの?
65 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:15:57 ID:l17nWNFkO
>>58 つか一言じゃねぇ……
>>60 マジでかw
その調子で日本語版が殆ど売れないことを願うわw
そしたらスクエニも赤字取り返すために切り替え可能版作るんじゃね?
オンまで吹き替えになると考えると、ちょっと心配は心配
MW2英語字幕化パッチ(980円)
バンナムならこうだな。
69 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:17:51 ID:cIncoIfU0
オンで吹き返されたらボイチャかゲームか分からなくなる
ってことはないか
ぼくじゅうびょおおおおおおおおおおおおおおおう
>>65 インターナショナル版という
この場合意味の分からんもの作って
定価に1000円+させて英語+日本語字幕を再販
>>61 >>65 マジです
朝からキャンセルの電話立て続けに受けて、店長と一体全体なんなんだよwと笑ってたんだが
まさかこういうオチとはな
>>73 マジなの?
ほんとだとしたら全国レベルだと大変な事になるんじゃないの
となるとパッチ配信もありえるかもしれんな・・・
もう日本語版のマルチプレイはサーバー隔離でいいよ。
どうせ部屋の隅や2階に引き籠もってちまちま初心者を倒すだけだろ?
とりあえず翻訳は製作元の意図をできるだけ尊重し、忠実に訳せ
自分勝手な意訳はヤメレ
77 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:25:32 ID:6gwhK93Y0
こんだけ伸びるのは、吹き替え反対派が多いって事
クソエニ、見てるか?
78 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:26:24 ID:L6izX1BFO
この分だとワゴン逝きもはやそーだな
スクエニの動力を止めろ
早く英語音声パッチ配信の作業を始めるんだ
発売日に間に合わなくなっても知らないぞ
>>74 まぁ、都内の店舗だから予約者の数も多いけどね…
FPSとは言え予約してまでCODやりたい人だし、思い入れ強いんでしょ
昼飯食ったから現場に戻りますわノシ
勢いすげーな。昨晩でもう2スレ消化したのかw
85 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:29:05 ID:l17nWNFkO
スクエニにここのURL送りつけたらいいんじゃね?
>どうやら”英語版声優のギャラが高い”のを理由に、英語音声を省いたようだ。
ソースキボン。
朝一でショップ行って北米版買った。
DLC不安だったから国内版買おうと思ってたけど、このクソ翻訳ならいらねえ。
もっと早く発表してれば発売日に買ったのに
直前に発表とかセコいことしてんじゃねえよクソエニ。
>>74 自分もキャンセルして、さっき尼で輸入版をポチった
なあ北米版やアジア版って日本の本体でDLC使えるのか?
北米のタグは一応持ってるんだけど使えないのか?
海外版買ってこようと思ったけどDLCだけが不安
90 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:32:27 ID:cIncoIfU0
>>89 PS3だったら外国のアカウント作ってクレジットとかで払えばDL出来て使えたはず
91 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:32:30 ID:vggTVd/S0
ネタとして楽しむために、日本語版に突撃する
猛者は俺以外におらんのか?w
92 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:32:45 ID:L6izX1BFO
オールギリギリ予約キャンセルアップアップ
吹き替えの酷さによっちゃ中古屋での値段
輸入版>日本版 になるかもわからんね。
94 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:33:18 ID:XzUgSYrlO
あれほど吹き替えはやめろと言ったのに何故やった?潰れろクソエニ!FFは買わんからな!!
>>88 俺も近所のゲーム屋においてある輸入版に飛びつきたいけど
一ヶ月我慢したし英語版音声をパッチ配信してくれるのを期待してみるよ・・・
一週間音沙汰なかったら輸入版買うわ
96 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:33:57 ID:QZRvdbmz0
>>76 尊重して分かりやすくした結果がこれでしょ
口だけうるさい中途半端な軍オタ、ゲーオタ相手するぐらいなら順当な意訳だと思うよ
それにしてもじゅうびょおお!だけじゃどこにも伝わらないと思うけど
せめて、一人目ぐらいは「着弾まで10秒だ!」って言わせれば良いのに
今更予約キャンセルされて
一番損なのは小売じゃねぇの?
小売が返品できないならスクエニノーダメージじゃんw
98 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:34:48 ID:cIncoIfU0
>>90 クレジットカードもってねぇ…
奇跡的に落とせることを信じて海外版買うか日本語版で我慢するかの二択かよ
トレーラは日本語字幕だったのに実際買ってみたら吹き替え版のみだったら発狂すんじゃねーの?
101 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:37:18 ID:L6izX1BFO
>>100 だから発狂してんだよwww
スクエニ「グッキル グッキル」
102 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:38:15 ID:cIncoIfU0
調べないで買う人多いからね
どっかのレビューに期待して買ったのにRPGゲームじゃなかったって書いてあって腹筋つったw
103 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:38:36 ID:l17nWNFkO
>>100 日本版公式のトレーラーが字幕だから安心してたら・・・
見事に裏切られたよ・・・クソエニ氏ねwwwww
つまり予約組に出来ることは
買って一日でクリアして批判を2chに書き込みまくった挙句
説明書捨てて中古屋に持っていくことだ!
日本語発音の津波ボーンはワラタ
かたことなら許すよな?
アナタグドキルアルヨ、ツイテクルアルヨ
110 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:41:33 ID:kYkQmWHt0
吹き替え、字幕を選べるようにはしておいてほしいけど
吹き替えはGJだと思うよ だってプレイ中に字幕とか見る暇ないしw
台本の紙だけ渡されて
No Russian → いらない ロシア人 → 殺せ、ロシア人だ
とかやっちゃったんじゃ…
まあちょっとスクエニにメール送ってみるか・・・
反響大きければ英語音声もパッチで配信してくれるさ
・・・知らんけど
個人的には映画は字幕派だけど
まぁゲームだし遊びやすさ優先ってことでローカライズしてもいいんじゃね?と思ったが
ロシア語云々の件はちょっときついなw
買わないけど噂の空港シーンは動画で見たから、結構大事な台詞だと思うのに
114 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:44:08 ID:L6izX1BFO
どうしてこうなった…
115 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:44:33 ID:l17nWNFkO
>>115 にちゃんはほっといても見てると思うから・・・
返信どのくらいで来るんだろ・・・
117 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:45:54 ID:cIncoIfU0
118 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:46:19 ID:Oy6EaTMV0
おれも質問おくっておいた
119 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:46:19 ID:kYkQmWHt0
あ、英語音声が収録されてないのかw
これはちょっと迷うな アマゾンで輸入版買うことにしようかな・・・
120 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:46:50 ID:+J8OACv+O
ようできておるのう、ベゼ高橋は…
やってくれたのう、和田!
予約キャンセルされて在庫を抱えてしまった小売は
とりあえずパッケージ破いて新品同様中古として販売するしかないと思うぜ
122 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:47:35 ID:QZRvdbmz0
それより「今すぐ行けば2着になれるぜ」「俺は走り出したら止まらないんだ」の吹き替えは
もう少しどうにかならなかったのか
123 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:47:41 ID:l17nWNFkO
>>116 そうなのか
モバゲではその手のメール送ったら光のはやさでテンプレ返信来たらしいぞ
もしかしたらMW2というワード入ってたら自動でテンプレメール返すようにしてるかもw
>>112 俺はむしろ英語版に日本語字幕のパッチが来て欲しい。
最近スクエニが神がかってるな
127 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:49:41 ID:U/JSmFVUO
MSKKの知人にこの事態を伝えておいた。
箱○フェイブル2のように無料DLCで英語音声が配信されることを祈ろう…
あとお前らもスクエニだけじゃなくてMSKKやSCEJ、可能ならアクティにも要望を出すんだ。
>>123 テンプレだと悲しすぎるなw
まあ昼飯作ってボンヤリ喰って
待ってみるよ
つか昼過ぎてるし今日中は期待出来ないな
>>124 一ヶ月指咥えてみてたのがバカらしくなるなw
英語音声dlcの件は、最初からそういうことが出来るように
プログラム組んでないと、まず無理だと思うぞ。
>>127 アクティはちょっとハードル高いぜ
MSKKにも送ってみるか・・・
>>124スクエニに1銭も儲けさせないためにはそれだな・・
kotakuあたりが記事書いてくれれば製作チームにも伝わるかも
132 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:50:40 ID:CObRVBBt0
ニコニコでたまに海外音声のゲームに翻訳して字幕つけて流してるヤツいるけど
ギアーズ2とかアサシンクリードとか、趣味レベルでやってるにも関わらず案外センスいいのがあるんだが
それにくらべてMW2の翻訳ときたら
134 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:51:40 ID:46UWwo3iO
社員が必死に擁護しててウケる
ガチで好きな奴はこんな糞吹き替え認めねえよ
>>129 パッチ当てればいいじゃない
問題はスクエニ側がそこまでプログラムに変更加えられるかだけど
>>113 結局ロシアン皆殺しだから
誤訳とは言え そこまで神経質になるものでも無いだろ
137 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:52:52 ID:QZRvdbmz0
>>133 1台詞に割り当てられてる容量とにらめっこしてるのと後乗せし放題じゃ差が出てもおかしくないだろ
138 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:53:18 ID:l17nWNFkO
ダイナミック直訳すぎてなにがなんだか・・・
140 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:55:18 ID:Oy6EaTMV0
アクティビジョンもはじめからローカライズを見込んだ開発してるにきまってんだろ。
そうじゃなければこんなに早くでてこねーよ。
容量はいくら2バイト文字とはいえ、全部あわせて1MBいかないだろ……。いつの時代の組み込み修羅場だよ……
北米かアジア版買う→ニコで字幕貼り付けた動画か日本版のプレイ動画見る→ウマー
というか、前作の日本語吹き替えDLCが出りゃ良いのよ
問題は前作との整合性だし
隠れ家漁りに行く時のゴーストのアンブーーーーーーーッシュ!も待ち伏せだー(棒)とかになるのか
しねばいいのに
144 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:56:22 ID:l17nWNFkO
>>136 でもさあのシーンでのポイントって
ロシア人なのに、わざとロシア語話さずに英語を喋って皆殺ししてるとこだし
上の誤訳だとこれ全然表現できてなくね?
まぁ日本語版云々はそのとこしか見てないので、ほかのシーンでちゃんとそういう表現できてたら別にいいと思うよ
147 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 12:57:21 ID:46UWwo3iO
アンチャやギアーズに比べると、ローカライズスタッフの愛が足りないよな。
野村ファンタジーじゃない、GOTY候補売るんだぞ。
それをこんな安っぽい吹き替えで出すとか元ゲー冒涜してんのか。
>>144 おうまかせろ
ただ夜なべして仕事してたから眠い・・・ぜ・・・
俺の腹筋はスーパーナチュラルでかなり鍛えてあるから無問題
>>149 あのレベルはもう二度とあってはならない!!
152 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 13:00:47 ID:vggTVd/S0
今電話して、字幕と吹き替えを選択できるかと問い合わせたが
公式発表でないものに関しては、まだ情報がないので案内できないと言われた。
実際に買って判断していただくか発売日前後にもう一度問い合わせてくれとのこと。
>>152 GJ
となるとメールも同じ返答来そうだな・・・
予約取り消しはお早めにって事か・・・あーあ
154 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 13:02:02 ID:l17nWNFkO
それはおつw
PCだと新着確認しづらいんか……
とにかく一回寝るヨロシ
戸田奈津子に依頼すべきだったかもだ
156 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 13:02:41 ID:kYkQmWHt0
ニコニコで字幕つきの奴を一通り見てから輸入版プレイすれば
問題なくプレイできそうだな 英語ちょっとは理解できるし
今まで我慢したのがあほらしいが輸入版注文してくるよ ノシ
>>152 >実際に買って判断していただくか
ふざけんなw
158 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 13:04:03 ID:l17nWNFkO
159 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 13:04:37 ID:QZRvdbmz0
吹き替えでやるきにはならん
スクエニは売りたくないのか?
そりゃ買えば判断できるわなw
ワロタ
no Russianが何かわからず言い争ってるやつが「吹き替え反対!英語音声が最高!」って言ってるのが滑稽ですねw
163 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 13:05:58 ID:Oy6EaTMV0
>>160 FF13と喰い合いになるからじゃね。
喰い合いになるどころか、FF13なんかあまり売れないだろうけど。
>>152 これって消費者をバカにしすぎだろうにw
発売日買いやめて値崩れ待つべきか
>>156 それだとネタバレが…。
前のやつの「目の前で核爆発がー!」的なビックリは自分でプレイしないと面白くないし。
>>146 ま、そりゃそうだけど
字幕なら更に酷い翻訳になった事は想像に難く無いね
170 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 13:08:20 ID:cmRQ0QDvO
演出・音楽・ゲーム性どれも一級品の作品なのに素人が頑張って仕上げたような吹き替え・和訳のおかげでB級品みたいな作品になったねw
俺も新品購入やめて国内版はあとから中古にするわ
とりあえず安い海外版買う
>>155 妊娠した年を回数と間違えた戸田さんですか。
67回の妊娠って何だよw
173 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 13:10:10 ID:l17nWNFkO
>>168 いやいやいやいや
なんで字幕の方が酷くなるんだよw変わんねーだろw
力こそパウァー!
ミュートをトグる
>>162 no Russian が「殺せ ロシア人だ」になる理由を具体的に説明してもらおうか 屑社員
本スレもなかなか阿鼻叫喚
179 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 13:20:59 ID:QZRvdbmz0
>>176 俺なら「ロシア人は要らない」と訳して同じ様に袋叩きにされるな
インサイドに出るくらい気合い入った翻訳家雇えよ。
あのおばさんどんだけ酷い事言われたと思ってんだ。
「ローカストだ!」って言われるの覚悟で出てんだぞ。
これは字幕だの吹替えだの以前の話。
俺は吹替え派だけど、これはただ、スクエニがクソだって事でしかない。
>>133 訳に限らず
映像系全般で最近商業系より
ニコ動などのの無法地帯の方がセンス溢れてるよ
もっと時間掛けて再チェック体制ととのえるか、
AB側がチェックするバイリンガル派遣するか、
AB側が日本語ローカライズもするか
すれば良かっただろうに。
吹き替えにするにしても10日前に発表ってのが有り得んわ
もう発売されるし犬にかまれたと思って諦めるしかない
もっと早く解ってれば海外版易くなったタイミングで買ってたな
Wikiに訳出るだろうし
ゆとりのためにこんなことになったのか?
186 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 13:27:50 ID:Cdw48gPC0
「海外版買って日本語版も買うやつは、吹き替えで嫌がらせしてやる
余った金でFF13を買うのだ」
>>181 あれだな、趣味だと良いけど職業としては割りにあわないから
逆に質が落ちる現象ってあるね、フリーソフトが商業化したら質が悪くなるとか。
今回の場合は外注の翻訳会社辺りか。英和翻訳なんて時給安そう。
188 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 13:28:32 ID:Oy6EaTMV0
>>180 吹いたwww
あのローカスト翻訳家はいいよな。
190 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 13:28:49 ID:cmRQ0QDvO
これMW2製作スタッフバカにしてるよな。
あまりにも酷い。
洋画で日本人役はいつもコリアン使われてるのと同じぐらい酷い。
まともな訳に直すんで1ヶ月延期ですって言われたらどうする?w
日本語喋ってる時点でスルーか
どうせ、海外版なら、
world at warもまとめて購入し、
送料代引き節約したほうがいいかなぁ
>>184 昨日の夜にこの事実を知って、予約キャンセルして尼でアジア版ポチったわ
尼だとアジア版の方が若干安いのねw
映像と合わせてというか
ゲーム全体を見て翻訳してないんでしょ?
そのくらい簡単だと思うんだが…。
今回もキルカムの”YOU”が”あなた”になってんのかな
しかし動力を止めろ、昇順安定のノリのまま日本語音声にしたのはまずかったな
(ロシア人と言う概念を)殺せ――――――――――――――――
197 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 13:34:47 ID:psj546CV0
海外版爆安で放出しちゃったいちばんかんの担当者泣いてるかもなw
198 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 13:36:28 ID:L6izX1BFO
北米垢持ってるんだが北米版買えばいいんだよね?
海外版は買った事が無いからよく解らん(´・ω・`)
>>198 遊ぶだけなら北米垢無くてもおk
ただ、DLCがどうなるかが分からないから、もしDLCに地域制限かけられてたら日本語版買い直せ
俺はそのつもり
日本アカでもできる。
>>169 だって同じ所がやるんなら、字数制限のキツい字幕の方が超訳、誤訳が増えるに決まってるだろ
202 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 13:39:17 ID:Cdw48gPC0
うわぁ…糞エニやっちまったな
日本語吹替しなくて良いから海外同発にしとけよマジ糞だな
この手のゲームで吹替とか雰囲気台無し
まだヘイローとかなら分かるがマジでコレは無いわ
しかも翻訳内容が分かってなさそうな感じだしガチで終わってんな
204 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 13:41:34 ID:Cdw48gPC0
これで日本語版だけ隔離鯖なら地獄絵図が見れるな
205 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 13:42:10 ID:L6izX1BFO
ソープ「ぐっどきる!」
wwwwww・・・・
はぁ〜あ・・・( 'A` )
>>204 海外版買った奴らも涙目だし、日本語版買った奴らも涙目だな
日本語版まじ楽しみすぎる
何か怒り狂ってる方に申し訳なくなりますん
なーんか糞エニの事だから隔離にしてそう
マジで何も分かってねぇのが分かったから糞エニは他所にローカライズ権を手放せ
規制絡みの件とかもあったから予約キャンセルしといて良かったわ
>>201 吹き替えは吹き替えで時間制限があるわけだが
ちなみに同じ予算なら声当てる人間確保する分だけ
単純に翻訳にさける金が減るから吹き替えの方が劣化しやすくなるぞ
そういやPS3版CoD4って何で隔離になったん?
理由次第ではMW2も隔離あるかもな
212 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 13:45:19 ID:L6izX1BFO
なるほど。アメリカ人の振りしてテロを起こすわけだから
No russian
はロシア語は使うなが正しい翻訳か。
だろうな。
214 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 13:47:44 ID:XzUgSYrlO
規制もされてるのか?
>>210 GoW2も尺の関係で早口になりまくったらしいからな
しかしこれ台詞の改変はともかく誤訳があるのは致命的だわ
216 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 13:48:31 ID:Cdw48gPC0
「だからFF13買えよw箱ユーザー?シラネwwwww」
ID:+JA7nZZNO
つまんねぇネタだな
218 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 13:48:37 ID:cIncoIfU0
発売1週間前に驚くと思ってwktkしながら発表してこの有様だからなw
ありがた迷惑だ
FF11最強ローカライズ部隊だったらこんな事にはならなかったのにw
ちゃんと、日本語でも英語でも思考する事が出来る人に翻訳させろよな。
マジで隔離鯖なの?
海外版やってるフレとできないの?
221 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 13:50:11 ID:EvK8cxrjO
字幕に関してはマクミラン大尉に価値があっただけな気がする
もっと早く発表してれば問題点指摘されたろうに。
いくらウンコ翻訳が恒例行事とはいえ臨場感の無い魂の無い吹き替えと誤訳とは酷いな。
歴史に残るソフトなだけにスクエニの無能も歴史に残るわけだ。
223 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 13:51:36 ID:Cdw48gPC0
>>220 だったらやだねって話
MWの時はPSNだけ一時隔離鯖
>>82が店長と話してどういうことになるのか気になる><
227 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 13:52:15 ID:qpVGBmQf0
スクエニにかかれば一か月でここまでソフトの質を落とせるのか
>>208 吹替え派だから俺も楽しみだよ。
ただ誤訳はどっちにせよ最悪。
マジで隔離鯖なの?
海外版やってるフレとできないの?
230 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 13:54:36 ID:Cdw48gPC0
隔離じゃないといいね^^
ごめんミスった。
あの映像の作りからすると、
凄い自信満々だったんだろうな。
空港テロも収録してるぜ!殺せ、ロシア人だ。
>>221 禿げ同
いまでも耳に残っている英語はあのミッションのみw
>>228 俺も吹き替え派。
つーかブルーレイで容量余ってるんだから、英語も入れてくれれば良いのに。
勿体無い。
236 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 13:58:30 ID:XzUgSYrlO
日本版は規制されてるのか?
されてるならアジア版買おうと思ってんだが
>>227 世界最高の素材がたかが吹き替えで酷い劣化。
スクエニってまじでゲーム作る才能無いんだな。
道理で出すゲームすべりまくってるわけだ。
前作の字幕でもそうとう劣化されてたけどなw
239 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 13:59:45 ID:Cdw48gPC0
240 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:00:26 ID:QZRvdbmz0
>>233 殺せロシア人だ
↓
暗転、端折った音声のみ
↓
空港建物出口付近
とかだったらもう最高
酷いのは発売まで1週間になって分かったことだな
1カ月前に分かってれば海外版に手を出す人間もいたのに
尼のアジア・北米版が少しづつ減ってるw
>>155 50mm砲だっけwww
久しぶりに戸棚スレを確認せにゃw
>>241 海外版に手を出されないために、ギリギリまで吹き替えってことを発表しなかったんだろw
尼はさすがに今日帰ってからキャンセルしても無理だよね?
海外版
amazon公式販売の在庫なくなっちゃったね
247 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:02:56 ID:Cdw48gPC0
>>245 日本語版?
発送されてなければ余裕でキャンセル可
>>238 字幕はまだいいんだよね。
元の言語が聞けるから聞ける奴には本当の意味がわかる。
でも口で言われたら元の情報が完全に遮断、判断材料はゼロだもん。
殺せロシア人。
これはどうしようもない。
>>245 1週間前なら出来るでしょ
てか、送られてきても、未開封で送料さえ払えば返品受け付けてくれるよ
>>247 間に合うならキャンセルするわ
だいたいスクエニ嫌いなんだ
>>238 字幕が糞の場合はまだ音声で救われるけど
吹き替えがクソな場合救いようがないと思うんだな
クソ翻訳とクソ演技どっちがおきてもクソ吹き替えになるわけだし
252 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:04:57 ID:Cdw48gPC0
オンも全員日本語という地獄が待ってるのか?
>>246 昨日のうちにポチっておいて正解だったわw
255 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:05:46 ID:EvK8cxrjO
おんぶしてくれ!
同じ英語でも
軍曹:Did you understand?
二等兵:Yes I did.
↑こんな会話じゃ教科書の例文みたいで雰囲気がでないけど
軍曹:Hooah?
二等兵:Hooah
ならホントっぽいし、そういう雰囲気を味わえるのがMW2の魅力なのに
それが棒読み日本語吹き替えしかなったらみんな怒るわな
SASもスペツナズもイスラム戦士もみんな日本語で戦闘。
吹き替えの演技で怒ってる人いるけど
英語版の声優の演技は外人とか満足してるのか?
英語理解できないお前らが雰囲気だけで満足してるんじゃねえの?
スクエニ「死んで責任取れっていうのかよ!」
>>259 よく仕事で失敗すると「責任とって辞めます」とかあるけど
それ、全然責任とってないよね。
責任とるってのは損失を取り戻してやることをやる。
265 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:09:36 ID:Cdw48gPC0
「いいからFF13買えって」
266 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:09:39 ID:kYkQmWHt0
問題の殺せ、ロシア人だ ってとこ、元の英語は
Remember - no Russian
なんだね。これどうやっても殺せ、ロシア人だにはならないだろうが・・
中学生でも「いいな?おまえはロシア人じゃない」て訳すだろ・・ひどすぎるわ
>>258 その雰囲気が損なわれるってスレなのになんなんだこの馬鹿
268 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:09:56 ID:Oy6EaTMV0
>>258 外国のフォーラムみにいけばいいじゃん。
それに、雰囲気だけで何が悪いんだろ……。
270 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:10:56 ID:8qUcGc5J0
>>258 仮に完璧な翻訳で雰囲気台無しは有りなのか?
>>258 台詞にこもった魂の差はわかるよ。
アール ピィ ジイ!
はマジで現場体験した奴が吹き替えしてるんじゃないのってくらい魂入ってる。
大声でわかりやすく発音するのな。
たしかにそうだ。騒乱の実戦下ではそう発音するのが理にかなってる。
そうでもしなきゃ聞こえるわきゃねえ。
>>271 日本語版聞き取りにくかったよね、それ
それだけであの翻訳がやっつけ立ったことが分かる
>>253 以前スクエニがローカライズした「007 慰めの報酬」のオン対戦は酷い棒読みだったぜ・・・
行け行け!吹いたw
しかもその声がいかりやのちょーさんっぽくてドリフみたいだったw
>>248 せめて「ロシア人を殺せ」ってやったほうがマシだったな。
殺せロシア人って・・何かの三流マンガですか・・・?
観光気分か?は酷いよな
ふんいき(なぜか変換でk(ryは重要
279 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:14:25 ID:Cdw48gPC0
昨日誰かがうまい例えを
>プラーべートライアンな感じが特攻野郎Aチームに・・・
英語版音声と英語字幕ぐらい普通に入れとけよなー。
アンチャーテッドとかで出来てるんだからできて当たり前だろうに。
スクエニさぼってんじゃねぇよ!
なんていうか怒声に近い感じで喋るべき状況でも
淡々と喋る性で違和感全開
ネタバレ恐れて、MW2の情報遮断してる奴
いきなり日本語でビックリするんだろうなwww
声優に文句はないよ
でもあの誤訳は無いわ
やっぱりさあ 台詞一つとっても凄い吟味されてるんだよな。MWは。
リアルな臨場感を出すために気の抜けた台詞とか入れてない。
可能な限りリアルさを追求しており言葉わからなくても
聞いただけでそのリアルさが伝わるんだよね。
かたやスクエニって想像創作ばっかやってたからこれでおかしいと違和感感じなかったんだろうね。
戦闘前に穏やかな口調で押し問答する世界感のゲームばっか作ってたからな。
一番重要な所を翻訳ミスったのがいきなりバレたのは痛いな。
まあ、日本語音声は没入感が字幕の比じゃねーから大歓迎だ。
同じく吹替のOFPがどうなるか、絶対に比べられるな
吹替のFPSといえばフロントラインもあるけど、あれはどうだったんだ
ムービー見た感じ、吹き替えは話はわかりやすいが没入感は無いな。
口調が実戦の臨場感とは程遠くてやたら浮いてるからな。
すぐにこんなのリアルじゃないってのがわかる。
>>286 OFPは吹き替えを売りにしてるし、
洋画の吹き替えでよく使われている声優陣だからMW2みたくなることはないと思う
>>284 だなー
冒頭の空爆でみんなヒャッホイした後に、ダン伍長とひとりのレンジャー隊員が
少し周りと温度差があるような冷めた会話のやり取りがあって、そこで戦争の
酷さとか緊迫感が伝わってくるんだけど、棒読み吹き替えが見事にそういう機微を
台無しにしてるよな
290 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:21:01 ID:Cdw48gPC0
>>286 別に違和感無かったよ
だって最初から日本語だし
英語で慣れ親しんできたCODとは違うよ
EDFの無駄に熱いノリをCODに持ち込まれても寒いだけ
スクエニは氏ねばいいと思うよ
292 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:23:29 ID:PvkWpKJ20
スクエニへの問い合わせに対する返答
スクウェア・エニックス インフォメーションセンターです。
お問い合わせの件につきましては、詳細な情報がなく
ご案内することができません。
恐れ入りますが、今後の発表をお待ちください。
あの〜発売8日前ですけど・・・
>>284 いや、全然スタッフ違うでしょ。
スクエニ内のローカライズスタッフだったら、こんな温い仕事はしないよ。
FFの英語版やFF11みれば、その点は優秀だって位わかるっしょ。
恐らくCOD4とほぼ同じスタッフが作った原稿を元に国内のスタジオで録音したって感じでしょ。
結局、日本語と英語の両方で思考出来る人が、ゲーム自体やプレイ動画を見た上で原稿起こさないと駄目って事だな。
自衛隊の映画よく見てれば慣れると思うんだけど
戦国自衛隊かゴジラしかしらない
296 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:24:56 ID:Cdw48gPC0
>>292 >詳細な情報はなく
?
隠す(騙す)気満々ですね
つーかなに聞いたの?
どこに文句言えばいいの?
298 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:25:44 ID:L6izX1BFO
299 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:27:52 ID:4bOkoB27O
フラゲした人は地域設定の変更で音声が変わるか確認してくれ!頼む!
300 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:28:20 ID:PvkWpKJ20
>>296 英語音声と日本語字幕でのプレイの可否を
問い合わせたときの返答
>>292 詳細な情報があるところに質問メールを送るように要求するとかw
つーか、こんなことを発売9日前になって発表するのはおかしいだろ
303 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:31:31 ID:Cdw48gPC0
>>210 同じ予算は有り得ないだろw
根本的に字幕は正しくないってのは理解してる?
字数制限の関係で、台詞の量に対してまるっきり情報量が足りない
当然あらすじ程度の内容か誤訳同然の超訳がデフォ
その点吹き替えは遥かに有利 原本に忠実に出来る
ただ英語はあまりにも単純過ぎてニュアンスに依存している言語だから、日本語に沿う形に訳すのには苦労するのはある程度仕方ないよ
こんなローカライズでOKだしたバカは吊し上げられるべき
306 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:35:29 ID:8Tk/EC4L0
なんでそんなに字幕がいいの?
英語分からないくせに洋楽聴いてるアホどもを思い出して笑えるんだがw
つか俺みたいに英語わかるやつはすでに海外版買ってプレイしてるだろうから
日本での発売待ってるやつが英語もわからない低脳揃いなのはしょうがないかw
さっき、今月の箱通確認したら、
MW2のローカライズ欄は未定なんだよな、スクエニほんときたない
309 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:36:34 ID:Cdw48gPC0
>>304 字幕擁護に飽き足らず
誤訳擁護までするとはあまりにアレだな
>>306 翻訳がダメなんだから吹き替えも台無しだろ
これがEDF新作とかなら問題ないけど、MW2でこれはない…
俺はスクエニの翻訳期待して同梱版予約したんだぞ!
312 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:37:47 ID:Cdw48gPC0
>>306 うっはーw単発なのに今までいたかのような擁護発言ktkrwwwww
社員乙www
313 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:37:52 ID:Y7IhINTgO
314 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:38:26 ID:4bOkoB27O
一番の問題は「棒読み誤訳吹き替えのみ」ってのだがな
字幕云々とか好みの問題じゃない
316 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:39:49 ID:EEwbVDJaO
ほんとスクエニ落ちぶれたな…
英語音声DLC出せばいいだけじゃん
天下のスクエニ様だし、そんぐらいやってくれるでしょ
>>306 おいおい逆だろ。
英語わかるならスクエニがやっつけなのがはっきりわかるでしょ。
どうして英語版にある優れた臨場感をここまで殺せてしまうかなと憤慨する。
それはMW2と言う作品の質をスクエニが落とした事と同じだからね。
君の言ってる事は矛盾してる。
英語わかるならスクエニの仕事にはガッカリする。
ここを読んだ限りでは、英語音声「無し」なのか?
切り替えじゃなくて?
だとしたらありえねークソ仕様
案の定英語読めるアッピルばっかでワラタ
なんで字幕がいいのかと言ったら
COD4に思い入れがあるんだよ
だからバイオショック2には吹き替えを希望する
この恨み辛みを署名でもしてスクエニに伝えた方がいいよ
君らどうせやらないだろうけど
スクエニなんて俺には縁のない会社だと思って空気だったのに
大迷惑かけやがって・・・ おまえら糞は黙々とキモイRPG作ってればいいなだよ!
今はこう荒れてるけど
じゅーびょーは絶対流行る
328 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:45:53 ID:JW1cTQmxO
いいなだよ!!!!
ギアーズのローカライズ担当した会社どこよ。
そこに頼んでよ。
スクエニ重病〜
331 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:46:24 ID:4bOkoB27O
あースクエニ死なねーかなー
あいつら糞だとは思ってたが、まさかここまでとは思わなかったよー
あー潰れねーかなー
これってアメリカ軍の話だろ
自衛隊なら日本語でいいけど
雰囲気というか没入感というか、日本語だとなんか醒めるわ
333 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:47:09 ID:L6izX1BFO
今年1番のガッカリソフト確定だな
334 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:47:22 ID:Cdw48gPC0
>>320 フラゲファミ痛レビューにも書いてあったそうな>吹き替えのみ
>>290 なんでアジア版買わなかったの? イミフ過ぎる
CoDなんて毎回ローカライズ遅いし基本海外版を買うシリーズだろ
家庭用の4しかやってないニワカなの?
MSのローカライズは基本的に神レベルだからねぇ
あと本気のEAも神
逆に全部ノムリッシュにしたなら評価したのに・・・・
>>327 いや、数出したかったら
前作ファンを裏切るようなマネ、普通はせんだろう
339 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:47:59 ID:4bOkoB27O
>>327 いや、セガールとかジャッキーの声優が意味もなく変更されたら怒るだろ
ましてや、劣化だったら
>>326 じゅーびょーと荒野のウエスタンは既にノミネート候補だな。
342 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:48:42 ID:T/kIJPJa0
小島がすごく絶賛してたけどこれ見て本人どう思うだろうか
地球防衛軍ファンの自分は微妙にwktkしてるけどな
ビル爆破のシーンとかそのまんまなノリw
シリアスな場面がどんな珍道中になるんだか
でもまあ両方入れてほしかったってのが本音だけど
344 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:49:45 ID:Cdw48gPC0
>>324 伝えたら
「詳細な情報はない」と返されたとさ
>>335 お前がニワカだろwww煽り虫www
全部やったら今回だけ吹き替えだろwww
馬鹿すぎるwww社員過ぎるwww
いやね、日本語吹き替えでも映画の吹きかえはすごく上手く出来てるの多いよ。
なんでスクエニのローカライズはこんなウンコ吹き替えなんだい?って事さ。
日本に優れた吹き替えのスタジオってもっとあるでしょ。
ケチったんだろ。そうとしか思えない。
DLCが出るのを信じて待つ
まぁ、ちょっとは不満だけど我慢して
クリアしたら売って海外版買うで解決するしかないかね。
流れがわかれば英語音声でもなんとか理解できると思うし。
アクティビジョンブリザードも他人に自分の大事な商品任せずに
いい加減日本に支社置いて、自分たちでローカライズしておくれよ。
やっぱり内部と外部じゃ情熱だけじゃ埋められない差が色々出るって。
あんたらより儲かってない洋ゲーメーカーだってがんばってるわけだしさ。
「だからそいつらは儲からないんだ」とかCEOも言わないでさ。
CEOさんも年収15億円もあるんだし、ちょっと助けてよ。
今GKと痴漢の心が一つに!
UAV使わなかった時のインカムのウザさは異常
あれが日本語に・・・
>>304 うむ。
映画の話だが、字幕は演技してないから、そのまま製品になるんだよね。
吹き替えは、実際に声優が声を当ててみるから、そこで色々原稿の粗が見えてくる。
んで、音響監督とか翻訳家と演技修正やら原稿修正をするから多少なりとも完成度が上がる。
ゲームの場合は、映像を垂れ流せる映画と違って、動画やらプレイシーン等をトータルで確認しづらいのだろう。
ロシアうんぬん関連はまさにここだけ見て、あるいは英語原稿だけ見て翻訳しました感が見て取れる。
353 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:52:32 ID:1neeU8X/0
海外PC版の認証も日本国内のみから今回は出来なくしてるし
スクエニ絡んでるとCS版の海外版もDLC絡みで弾くような事してきそうなんだよな。
354 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:52:36 ID:L6izX1BFO
ビル爆破シーン例
「やったー」「ばんざーい」
「いいぞー」
355 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:52:38 ID:Cdw48gPC0
335 名無しさん必死だな sage New! 2009/12/02(水) 14:47:22 ID:QxOBCJXUO
>>290 なんでアジア版買わなかったの? イミフ過ぎる
CoDなんて毎回ローカライズ遅いし基本海外版を買うシリーズだろ
家庭用の4しかやってないニワカなの?
↑
ニワカ社員の擁護例wwwwww
次のスレタイは
「MW2糞吹き替えでスクエニ動力止まるwwwwwwwwwwwwww」
か
「MW2糞吹き替えでスクエニ昇準不安定wwwwwwwwwwwwww」
で
社員じゃなくて英語音声日本語字幕マンセーって思ってる人を
叩いて悦に入りたくて寄ってきた人なんじゃないの?
あのタスクフォース141の微妙にカタコトで味のある英語が全部日本語かよ
ほんと台無しだなー
アマゾンの日本語版をキャンセルしてプレアジで北米版頼んだぜ
丁度メールで8ドル引きのクーポンが届いてたし丁度よかった
送料無料のだから5〜10日掛かるけど、今頼んだら日本版の発売日と同じくらいだし
値段も4800円くらいになった
これさ、本体設定英語にしても、日本語音声しか出ないんかな?
361 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:57:42 ID:Cdw48gPC0
27 名無しさん必死だな sage New! 2009/12/02(水) 11:43:25 ID:QxOBCJXUO
前スレ
>>987 幾つかのムービー観ただけだが、ベガス系のこってり木曜洋画劇場吹き替えじゃん どこが駄目なのかわからんけど?
あれが駄目なら両方買えよとしか言えんな
字幕なんて実際の台詞の半分以下の内容 複数人数会話翻訳放置、場合によっては意図的な誤訳 運転操作中はまず読めない
とデメリット多すぎる
136 名無しさん必死だな sage New! 2009/12/02(水) 12:52:18 ID:QxOBCJXUO
>>113 結局ロシアン皆殺しだから
誤訳とは言え そこまで神経質になるものでも無いだろ
168 名無しさん必死だな sage New! 2009/12/02(水) 13:07:38 ID:QxOBCJXUO
>>146 ま、そりゃそうだけど
字幕なら更に酷い翻訳になった事は想像に難く無いね
CoD4のラストでさ、英国兵士の自分の危機をロシア兵士が
助けに来るシーンがあるんだけどさ
倒れている自分にロシア兵士は英語が母国語じゃない人らしい
分かりやすく簡単な英語で語りかけてくるんだよね
そのあとロシア兵士が彼の部下に対して
早口のロシア語で指示を出すんだよね
そういうちょっとした演出が吹き替えで消えてしまうのは
少し悲しいな
>>358 そういうのも優れたスタジオなら
この場面は微妙にカタコトな事が重要みたいな注釈つけて煮詰めるんだろうけどな。
映画はそのレベルが出来てるの結構あるのにね。
映画もどきのスクエニじゃダメか。
364 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:58:32 ID:Cdw48gPC0
201 名無しさん必死だな sage New! 2009/12/02(水) 13:39:02 ID:QxOBCJXUO
>>169 だって同じ所がやるんなら、字数制限のキツい字幕の方が超訳、誤訳が増えるに決まってるだろ
304 名無しさん必死だな sage New! 2009/12/02(水) 14:34:20 ID:QxOBCJXUO
>>210 同じ予算は有り得ないだろw
根本的に字幕は正しくないってのは理解してる?
字数制限の関係で、台詞の量に対してまるっきり情報量が足りない
当然あらすじ程度の内容か誤訳同然の超訳がデフォ
その点吹き替えは遥かに有利 原本に忠実に出来る
ただ英語はあまりにも単純過ぎてニュアンスに依存している言語だから、日本語に沿う形に訳すのには苦労するのはある程度仕方ないよ
335 名無しさん必死だな sage New! 2009/12/02(水) 14:47:22 ID:QxOBCJXUO
>>290 なんでアジア版買わなかったの? イミフ過ぎる
CoDなんて毎回ローカライズ遅いし基本海外版を買うシリーズだろ
家庭用の4しかやってないニワカなの?
>>359 プレアジ何度か注文した事あるけど
10日以内に届いたことないんだぜ・・・orz
366 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 14:59:21 ID:CObRVBBt0
携帯での擁護、煽りは昨日スレ立ってから多いね。
同じパターンばかりだけど。
369 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:00:36 ID:Cdw48gPC0
ID:QxOBCJXUO は訓練されたいい社員
370 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:01:04 ID:kQQkBgnB0
371 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:01:33 ID:dqhj44iC0
クズエニの何が悪質かってメールは定文だし英語音声ないなら無いって言えよ
詐欺ってレベルじゃないぞww
>365
結構今まで頼んでるけど、在庫があるものは大体予定通りにくる
「〜日以内に発送」ってのはむっちゃ遅れる時がある
運がいいだけかもしれないが
クズウェアエニックソ
余計な事しやがって
>>371 あるのか無いのかも分からないのか。そりゃーキレるわ
スクエニの命はあとじゅうびょおおおおおおおおおおおおおおおう
378 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:05:28 ID:dqhj44iC0
MW3はコナミがやってくれますように
380 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:05:40 ID:Cdw48gPC0
適当に擁護派に社員乙って書くと
早々に消えるんだがw
もうちょっと踏ん張れよw
昔のEAの翻訳は神がかっていた。
アリスインナイトメアとかに至ってはテクスチャの差し替えまで行っていた。
今作の翻訳はさすがに酷い。
どこかの下請けに投げているのだろうけど。
382 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:05:57 ID:vmy5tWhG0
アッキンボーはなんて訳されるんだ?
後、ブラストシールドとセムテックも気になる
383 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:06:05 ID:C8U3tUsRO
海外版あるけど寧ろ欲しくなったわ
吹替えの何が悪いの?
英語のが嫌なんだが
E3でMW2の後にオーディーン召喚して失笑された経緯があるから
軽い嫌がらせか復讐気分なのかね、スクエニ的には。
てか今後こんな感じでローカライズ継続して引き受けるのが一番の嫌がらせだよな。
ローカライズの仕様を土壇場での発表は初だよな。
>>349 COD4日本語版はアクティヴィジョン日本支社がリリースしてたんだが。
それで昇順安定、動力を止めろ、・・うか?だったんだぞ
>>384 吹き替えのレベルによる。
絶賛される吹き替えと馬鹿にされる吹き替え。
スクエニは今回後者を行った。
海外版注文して時間がかかるのはある意味好都合なんじゃね?
国内版買ってソロクリアしたら速攻で売る
んで実績でも満たしつつ海外版を待てばいい。
円高だし、速攻で売ればプラマイゼロいくんじゃね?
狩られた
390 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:08:41 ID:dqhj44iC0
>>344 CoD1からPCでやってますけど?
ついでに旧箱版もリアルタイムで遊んだわ
CoDは毎回日本版出るのメチャ遅くて海外版買うのが普通じゃん
極論すれば字幕程度の情報量なら海外版とwikiで十分
あんなスカスカの字幕を有り難がるのは理解出来ないね
吹き替えはそれとは別の濃い楽しみがあるのに
必死な輸入版業者ですか?いつもプレアジか米尼なんで用無いからもう帰っていいよ
>>385 いくらなんでもその発想はどうかと思うが
海外版は口元のマイクでささやき声を拡大して耳に聞こえるのになぜか日本語版叫んじゃってる…
これ地球防衛軍だわ
バイオショックやギアーズみたいな吹き替えだったら
文句言う人も少なくなるんだがな
>>386 あれは代理店で支社じゃないので、PS3ひいきとかが可能だった。
英語音声、英語字幕両方選べれば問題なかったのに…
本部!スクエニ撤退の許可を!
前回と翻訳スタッフは基本的に同じだろ。
恐らくスクエニがやったのは、国内でやったであろう吹き替え作業の手配。
今回から翻訳自体もスクエニがやったと思うのはどうかと思うよ。
なによりも被害者はゴーストである。
良い吹き替えと悪い吹き替えってあるのさ。
ギアーズで
「プランBだ!」「ねえよそんなもん」
これって凄く良いじゃん。声優も雰囲気ばっちりで。
スクエニだと
「作戦B」「それは存在しない」
とか棒読みで読ませる。そのくらいセンス無い。
403 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:14:39 ID:ocX+791EO
やっぱスクエニはダメだな〜
404 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:14:51 ID:kQQkBgnB0
動画見る限りスタンバィはそのままだったぞ
現代のアメリカ軍なのに日本語喋られたら
臨場感台無しだわ
主観視点であるFPSだと特に
>>396 >英語音声、英語字幕両方選べれば問題なかったのに…
俺もそう思う。
ブルーレイ容量余りまくってるのになんでわざわざ英語無くしちゃったんだか。
え?ブルーレイとは限らない??
407 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:15:58 ID:Cdw48gPC0
まぁ
スクエ二も善意のつもりで金かかる吹き替えしたんだろうけどね
まったくもってありがた迷惑だったわけで
この叩きとキャンセルで、勉強になったろう
>>391 馬鹿社員www
>>404 CoD4のステンバーイ・・・ステンバーイ・・・のオマージュがMW2にあるけど
吹き替えだと「まだだ・・・待てよ・・・」みたいにになってると予想
409 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:17:23 ID:bFmlj/RS0
これってあれだよな日本語吹き替えの雰囲気ぶち壊しのBHD見たいな感じだなw
まぁ遊んでもいないのにヒステリックに吹き替え版叩き過ぎだろ
「カバー命」を神吹き替え認定したぐらいの心広さを持ちたいもんだ
412 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:18:58 ID:Cdw48gPC0
>>391 >吹き替えはそれとは別の濃い楽しみがあるのに
お前ずっと海外版で普通に満足なのに今回は買うの?www
どんな理由で?www語るに落ちちゃってますがwww
>>391 > あんなスカスカの字幕を有り難がるのは理解出来ないね
要はクズエニ死ねよってことだな
てっきり糞社員かと思ったよ
ごめんなw
415 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:19:33 ID:4V541BIqO
吹替えにファルシとかコクーンもさりげなく混ぜてそうだな
>>386 アクティJはローカライズ権利だけ持ってるだけで
社名はアクティJとしてるが中身はアクティとは別物じゃ無かった?
SCEと仲のいいデジキューブの元社長が管理してた会社だっけ。
>>407 粘着張り付けとか気持ち悪いんだけど キモヲタくん
吹替が悪なのではなく
糞吹替のせいで発売が遅れた&情報をひた隠しにしてたのが許せないな
419 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:22:21 ID:Cdw48gPC0
>>417 まぁそれぐらいしか返す言葉が無いよなwww
消えたほうがいいよ、ボロ出まくりだからww
キモヲタなのか輸入業者なのかどっちかにしてくれwww
つか、英語版で良いやって奴が必死なのは何でなんだぜ
422 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:24:34 ID:ocX+791EO
スクエニが絡むとろくな事にならんな。
吹き替えが糞っていうか
「イイヤッホオオオオオオオ」とか「いいぞお!」とか書いてある脚本渡されれば
誰だって地球防衛軍の演技になると思う
やるならギアーズ2の「うるさいんです」みたいにぶっ飛んでやるか、
バイオショックやアンチャみたいに元の雰囲気を大切に丁寧にやるべき。
中途半端なのはダメだ。
ローカライズしたせいか知らんが、ゲームの価格が向上してるのも許せない点だな
2000円近くアップしてるとか、流石に無いわ
>>414 業者乙
だんだん胡散臭くなってきてるよ
ID:QxOBCJXUOも粘着で字幕好き煽って吹き替え擁護してるし
抽出されて社員とか言われるのはしょうがないよな。
音声選択,字幕選択できるようにしろよと言えないのが又そう思わせるし。
FPSで字幕はありえんだろ
ハーフライフ2なんてふざけてるとしか思えん
>>391 「子供の頃からCoDが大好きで、はっきり言ってオタクレベルです。
最近好きなCoDはズバリ!MWです。」
こういうことか
>>425 元の値段で売ったらスクエニのゲームがクオリティーに見合わないぼったくりだってばれちゃうし
432 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:28:16 ID:XzUgSYrlO
アジア版買ってきたぞ!
尼の日本版はキャンセルした
スクエニ潰れてね♪
>>411 このWiki見たら英語版やる自身がなくなったw
オレ絶対無理だわ。
おとなしく吹き替え版待ちます・・・
162 名前:名無しさん必死だな[sage] 投稿日:2009/12/02(水) 13:05:29 ID:DK8cmP3+0
no Russianが何かわからず言い争ってるやつが「吹き替え反対!英語音声が最高!」って言ってるのが滑稽ですねw
433 名前:名無しさん必死だな[sage] 投稿日:2009/12/02(水) 15:28:42 ID:DK8cmP3+0
>>411 このWiki見たら英語版やる自身がなくなったw
オレ絶対無理だわ。
おとなしく吹き替え版待ちます・・・
>>434 自虐ネタかよw
末尾Pといいアホばかりだな
436 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:32:18 ID:Cdw48gPC0
社員総出でワロスwww
no Russianって何なの^q^
戦争映画を吹き替えで見るようなものだ
恥ずかしいレベルだ
>>427 吹き替えは英断だと思ってるからな せっかく頑張ってくれてるのにヒステリックに叩きまくってる輩が妙過ぎる
GTA4やったら吹き替えの有り難みが良く分かる
運転中にバンバン電話がかかってくる 忙しくて字幕読めねーつーの
売れ筋商品のローカライズ権取得して
手抜きローカライズで値段吊り上げてウマー
なんかこのスレ煽り耐性ついてないよね・・・
FPSだし、CoDだから低年齢層が集まるのは仕方ないけど
いらんレスに何個も安価だす必要ないだろ
吹き替えじゃなんか大衆向けぽくてがっかりだな。中二病全快でプレイできないじゃないか。
今更だがプレイ中に日本語字幕読むのってそんなに大変か?
今までそんなこと気にもしなかったが・・・
なんか先走って北米版買って後悔してたけど、あの吹き替え聞いたら別によかったかなと思えてきたわw
アメリカの軍隊がドンパチして騒いでる雰囲気がいいのにあの吹き替えじゃ台無しだわ
>>443 CODやってる低年齢層なんて聞いたこともないが・・・
外人ならともかく
449 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:43:53 ID:Cdw48gPC0
>>441 英語理解して満足してるやつが吹き替えの有り難みがわかる
どんどん支離滅裂ですね^^
>>443 楽しんでるの^^
>>445 問題になってるのはそんな事じゃないよ。
絶対に聞くしかない萎える声。
ハリーポッターがドラえもんの声のような違和感。
これ当然音声日英両方入ってだよな?
まさか吹き替えした俺達の作品をみろってなスクエニイズムじゃないよな?
452 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:46:03 ID:srLIW5+b0
スクウェア・エニックス インフォメーションセンターです。
お問い合わせの件につきましては、詳細な情報がなく
ご案内することができません。
恐れ入りますが、今後の発表をお待ちください。
-------------------------------------
本メールに返信する際は件名を変更せずに、送信してください。
スクウェア・エニックス サポートセンター
http://support.jp.square-enix.com/ -------------------------------------
453 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:46:49 ID:Cdw48gPC0
454 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:47:06 ID:L6izX1BFO
尼で北米版買った。
スクエニに利益はやらねーよ
455 :
448:2009/12/02(水) 15:47:55 ID:G6PRWjNB0
あと、三月兎でも21%OFFの安売りしてるぞ
この調子じゃそろそろ値段戻しそうだけど
英語じゃないとアメリカ兵になり切って戦うカコイイ俺に浸ってプレイできないぜ。
なんか応援してたインディーズバンドがメージャーになっちゃったような寂しさがあるな。
来月出る日本版のブラックホークダウンのBDが日本語吹き替えのみってゆう悪夢を見た
EDF隊員の声っぽいんだよな・・・w
>>449 英語音声英語字幕より吹き替えのが楽なのは事実だからな
キモヲタ必死すぎだろ
460 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:51:04 ID:dqhj44iC0
サカタラジオ
>>447 中学生とかかなりいるからね
CoD4のときに実感した
いっそのこと ”no russians”を、「(これから始まる作戦の)ノロシやん」って訳してくれた方がまだマシだよ。
あーるぴーじーだー
EDFもそうだけど、コンバット越前みたいな声の奴が1人居るぞw
国内版発売まであと一週間ぐらいなのに、いまさら海外版買うのもアホみたいだが
465 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:53:12 ID:48p3ZRTt0
日本語吹き替えのCoDなんて金朋声のマーカスでGoWやるようなもんだわ。
吹き替え悪くないけど、Call of Dutyのイメージがすべて破壊された感じ
スクエニグッジョブw
469 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:54:03 ID:Cdw48gPC0
PS3とかいうガキ向けハードで出すからこういう事になるんだよ、まったく。
>英語音声英語字幕より吹き替えのが楽なのは事実だからな
聞いたのそのまま字幕にすればいんじゃないの?
訳すほうが楽なの?
妊豚売り上げ落とすために必死だなw
ウィーでもMW2出ると良いねw
473 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:57:42 ID:CObRVBBt0
>>442 あんまり売れすぎると、1週間後17日のFF13発売に響くからねw
>>459 彼らはキモオタとは違うよ。映画板とかにも生息してる原語厨だよ。
何言ってるのか殆ど理解出来なくて字幕便りのクセに日本語だと雰囲気が壊れるとか
自分では英語理解出来ないクセに英語音声の方がいいとか言い出す人たちだよ。
まあどっちにしろキモいんだけどね。
なんか1言語にしなきゃならん決まりでもあるの?スクエニ
それとも2言語収録ってすげぇ技術なのか?
476 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:58:46 ID:2cDsUGK70
にわかと声ヲタとアニヲタに汚された偉大なシリーズ
477 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 15:59:17 ID:Cdw48gPC0
おお
いきなり援護入ったな
>>474 ひとりじゃつらいもんな頑張れ
FIFA10 DLCでスペイン語実況とか買えたけど
字幕って面倒なのかな?
>>474 大半の日本人はそうだろ
ただ年くってくると読むのがめんどくさくなり翻訳がよくなってくるようだw
英語音声いれると向こうの声優さんのお金とこっちの声優さんのお金が両方かかるのかな?
少し高くなっても良いから、せめて両方収録して欲しかったぜ。
まぁこんだけ要望あればDLCで英語音声来るだろから我慢するか。
482 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:01:12 ID:/AbAp6ifO
吹き替えよりは面倒じゃないだろうな
誰得のゆとり吹き替え
しかし言われてみれば発売一週間前にして
吹替え発表、公式発表ないからご案内できません、買って確かてね^^
マジで最悪だな。
485 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:02:27 ID:Cdw48gPC0
任豚に話題逸らしか
遠投すぎて付いていけんwww
御社より12月10日発売予定のコール・オブ・デューティには英語音声が収録されてなく、日本語音声のみなのでしょうか?
日本語音声のみなら予約のキャンセルを早めにしたく思ってます。
発売8日前なので商品仕様は判明してると思いますので、ご返答願います。
テイルズオブハーツ以来の衝撃
あれはCG版とアニメ版両方出たからよかったが
488 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:03:45 ID:/AbAp6ifO
>>481 拝金主義のスクエニのことだから売り逃げするに決まってる
>>486 その文章力で社会に出たらリストラレベル
490 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:04:03 ID:Cdw48gPC0
491 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:04:24 ID:6JOUjK6F0
ここまで完全にローカライズされてるって事は日本語版は隔離鯖になる可能性高いな
492 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:05:46 ID:48p3ZRTt0
494 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:06:32 ID:Cdw48gPC0
「吹き替え擁護も不利になってきたから、任豚認定と、文章力批判で交わしてみよう」
「無理ですっ」
>>471 違うよー
遊ぶ時の話だよ
ローカライズなんて「僕」が「俺」になるだけでまるっきり別の話になっちまう訳で、字幕だろうが吹き替えだろうが全ては翻訳者次第 怖いもの見たさ半分のお手並み拝見だな
海外版買えば英語音声は解決するんだから、選択肢増えるのは大歓迎
吹き替えもそうだけど翻訳も酷いっていう
>>491 イベント周りが削除されてるとしてもオンとは関係ないし
音声を差し替えたところでオンに影響するとは考えられないから
このへんが隔離鯖になる原因になる可能性は低いと思うよ。
>>480 無いわー。
むしろ字幕にこだわる奴こそ本当にゲームやってるのか疑わしい。
ドンパチやったりスノーモービルで逃げてる途中に字幕読むとかゲーム性損ないすぎだぞ。
498 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:09:01 ID:hpsYRMQB0
慰めの報酬もマルチ吹き替えだったからmw2もマルチ吹き替えだな。
cod2,cod3をローカライズしたコナミとスパイクがしとけばこんなことにならなっかたのにな。
尼の輸入版、北米、アジアって両方表記あるんだがだがどっちなの?
頼むから映画で実績のあるまともな翻訳スタジオに吹き替え依頼しろよ。
B級ゾンビ映画でもこれはねえ。
マスターアップ上がったソフトに対して問い合わせもせずに
解りかねますって返答のサポセンもいい面の皮だよなー
誠意なさ過ぎw
503 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:11:46 ID:cIncoIfU0
>>500 俺PS3で買うときはいつも北米版かってる
デッドスペースにGTAにサイレントヒル全部日本のPS3で動いてるぜい
504 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:12:16 ID:Cdw48gPC0
>>495 >>497 吹き替え、字幕
両方入れればよかったんだよ^^
他のソフトでやってるのもあるし
吹き替えだけなのがいかんの
吹き替え好きも字幕派も好みだし
批判はしないよ
どうしても吹き替えオンリーを肯定したい人たちには悪いけどw
505 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:13:24 ID:l17nWNFkO
吹き替えしたことに怒ってるわけじゃないんだよな
みんな英語音声に切り替え不可ってとこに怒ってるんだよ
スクエニの下手なイメージ戦略ってこともバレバレだし気分悪いわ
506 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:13:26 ID:uHmlLfcQ0
痴漢ボクサーって洋ゲー買わないんだな
痴漢の持ってる糞袋360で洋ゲーが動かないなんて今知ったよ
字幕読めないってのもどんなけ読むの遅いんだよって気もするがな。
レースゲーや格闘ゲーでサブで出るコースマップやHP、特殊ゲージ見ながら
遊べないって人がたまに居るがそんな感じなのかね。
両方入れておけよスクエニ、あと仕様発表は最低一月以上前が常識だろ。
>>487 テイルズ(戦争モノ)と言えばアニメ版(字幕)なのに
何を狂ったかCG版(吹き替え)しか情報が出てこない
こんな感じか
509 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:14:19 ID:L/EyG/yS0
マルチも日本語とか・・・なにがしたいのかさっぱどわかんね
>>491 箱海外版の実績が日本語化されれば共通確定なんだけどな そろそろ報告くるんじゃね?
日本語版と海外版のGoW1は鯖共通だったから、それは関係無いでしょ
オンの規制が焦点
両方入れれば解決?
それは違う。
日本語音声に期待してた奴も多いだろ。
だが蓋あけたら学芸会レベルだったという。笑えねえ。
で、英語があるから大丈夫さ・・・ってオプションに逃げようとしたが
なんと英語音声なしだという。
つまり学芸会強制。
これはキレる。
512 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:16:17 ID:uHmlLfcQ0
痴漢は北米版買えばいい
俺は勉強のために海外から洋ゲー買うからPS3しか持ってないぜ
>>511 それマジ言えてるわ
日本語音声を期待してたやつだってキレていいレベル
514 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:16:39 ID:Cdw48gPC0
>>511 いや
日本語吹き替えと
英語+日本語字幕の両方ね
>>505 いつものことだが、なんでそこに怒るのか理解出来ないわ。
英語版買ってないって事はどうせ英語わからないから英語版買わなかったんだろ?
なんで音声が英語である必要があるんだ?英語の雰囲気がそんなに大事なら英語覚えて英語版買えばよくね?
516 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:17:27 ID:/5zsnO3PO
タイトルをEDF4にすれば万人が納得するのに
これ作ってる最中誰か反対しなかったのか?
何故両方入れないのか理由が知りたい
結局、ストーリーや会話の理解を重視するか雰囲気を重視するかの違いだな
一番良いのは吹き替えで尚且つ雰囲気も損なっていない場合だけど
動画見るかぎりあの吹き替えは雰囲気台無しにしてるよ
しかも明らかに誤訳してるし
519 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:18:28 ID:Cdw48gPC0
>>515 いつまでもループしててください
両方入れれば少なくともこんなに叩かれなくて済んでるんだよ
音声切り替え以外にも、規制の有無も発表してないしなぁ……
アサクリ2はその辺公式サイトできっちり公表してるのに、なんでスクエニはこうも隠したがるのかね?
>>517 単純にインフィニティが音声切替オプションを用意してなかったからだろ。
ローカライズスタッフに後付けでそれを組み込めとか無茶振り過ぎる。
今回予約取り消した奴等なんかは
スクエニローカライズ作品はもう予約しないだろうな
吹き替えだと聞いた当初は不満なんてなかったんだけど
動画を見たら考え変わった
じゅうびょおおおおお
いけっ!いけー!
スクエニ受け狙ってんのか?
>>515 ヒアリングや単語知識で完璧でない部分を字幕で補ったり
訳のニュアンスと違い楽しんだりという人もいる。
そういう楽しみ方もあるから一律に否定は出来ない。
戦争映画の吹き替え結構良いし、そんな感じなら別にいいんじゃね?
さっきまでそう思っていました
本体英語設定にしたら、英語になったりとかありそうじゃね?
ないか。
527 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:21:09 ID:Cdw48gPC0
>>520 確かフォールアウト3も規制について発表していたよね。
売り逃げようとするのが見え見えだ、こりゃ前作割れは確実。
別に吹替えは悪くない。映画だって吹替えでもきちんと
臨場感出せてるものもたくさんあるし、むしろ吹替えのほうが好きだ!
ってやつもたくさんる。
問題はMW2の吹替えは押し並べてクソということ・・・
声優の棒読みに始まり、誤訳がわんさか
しまいには「じゅうびょおぉぉぉぉぉぉ」
加えて英語切り替え機能なし。エスコン6だってきちんと切り替えできたのに。
何考えてるんだスクエニさん。
>>519 だから両方入れるとかそもそものアメリカで出してる奴でやってなきゃ無理に決まってるだろ。
無理して後付けで組み込もうモノならそれこそ隔離鯖やオブリビオンのDLC延期みたいな悲劇に繋がる。
>>524 まあそう言う目的のある英語が出来る人もいるだろう事は否定しないが。
どう考えてもごく少数派だろそれ。
532 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:22:53 ID:Cdw48gPC0
>>530 なるほど
そういう理由で吹き替えオンリーなのですね
よくわかりました^^
DLC出すにしてもわざわざ吹き替えすんのと
字幕で出すのどっちが対応早いかっつー話だよね
前スレからずっと粘着して
国内版海外版両方買うけど他人はキモオタ認定するとかすげーなw
535 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:23:57 ID:l17nWNFkO
何 故 吹 き 替 え だ け な の か
多分容量関係なんだろうな
ただ、ナルトの前例があるからDLCでの補完は可能だろ
どうしても欲しい奴はスクエニに要望出しとけばいい
537 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:24:52 ID:Cdw48gPC0
社員がポロポロ本音語ってくれてますね^^
538 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:25:09 ID:9zDLycs00
英語あんましわからないけど雰囲気大事にしたいと思っている俺は
今海外版注文してきたよ。これからはwikiにお世話になるよ
スクエニのサポセンが実際に情報がないってんだから仕方が無い。
大人しく人柱となってくれる方の報告を待つしかあるまいて。
もしかしたら言語の切り替えができるかもしれない。
DLCで出るなら日本語版欲しい
ただ、早急に情報を出してくれよ・・・
もう発売1週間前なのにこの体たらくってどうなの
トレーラーは日本語字幕
製品版は直前でも発表なし
どうみても詐欺ろうとしてるようにしかみえません。
>>529 文句を言うべき相手とポイントがそもそもおかしい。
音声の切替が出来ない可能性を叩くならスクエニじゃなくアクティを叩くべきだし
誤訳は叩かれてしかるべきだが、それは字幕にだって付いてくる話で吹き替えだからどうこう言う問題じゃないし
棒読みに至っては叩きたいがための言いがかりとしか思えん。
543 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:26:37 ID:cIncoIfU0
めっちゃ叫んでカバミー!リローディン!って言ってんのに
日本語版じゃ独り言のようにマガジンを変えるとかだもんな
>>541 そりゃ字幕オンリーより手間と金をかけてる吹き替えで詐欺とか言い出すキチガイが居るとはスクエニも思わんだろうな
545 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:29:31 ID:F4HRSSZhO
スクエニにはオッコンメラアァァが足りない
一週間ちょっとで発売するって時に発表するスクエニ凄いねー
多少の誤訳はいいよ別に。大して気にしない。
それでもじゅうううぅぅびょおおお は無いだろ。雰囲気壊しすぎ。
CODがどんなゲームか完全に勘違いしてる。なんでこんなことになったんだろ。
スクエニの日本語版動画も、吹き替え最高だろ?喜べよっていうスクエニの傲慢な態度が伝わってくる。
本当スクエニは癌だわ。くだらないRPG作り続けてりゃいいものを。
単にギアーズみたいな神訳だったら誰も叩かなかった
英語でなきゃならないことなんてぜんぜんない
なんつーか、ハリウッドの大作映画でヘタクソな芸能人に声を当てさせて
話題()笑とか言ってるあのいやーな感じに近いんだよなぁ
>>542 別に吹替え批判してはいないんですが・・・
MW2の吹替え・字幕が特に酷いっと言ってるだけで
前作でも多少の誤訳はあったけど今回はそれ以上だろう
棒読みを言いがかりってのもおかしいでしょう
製品の品質を明らかに劣化させてるのに
何でそもそもわざわざ1で字幕だったものを
素人の吹き替えにしてくれたんだっつー話だろ?
いっそタイトルも日本語に直して発売しろw
日本版はニコニコでみんなで突っ込み入れながら見れば楽しいんじゃないかなw
553 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:32:57 ID:yCETV2gi0
リミテッド予約したから強制的に吹き替え・・・
楽しみにしてたのに・・・
もちろんオンも吹き替えなんだよな??
超最悪なんですけど
待ちに待ったMW2なのによ〜
映画の吹き替えは素晴らしいの多いのだから吹き替えが悪いとは言わない。
ただしスクエニ版MW2の吹き替えは無いわ。
どこかの出来の悪いアニメスタジオレベルじゃん。
ていうかマジでアニメスタジオ繋がりで仕事回したんじゃね?
音声が実にアニメ風。
555 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:34:07 ID:48p3ZRTt0
これまだ10分のトレイラーだから良いけど
本編はもっとネタのオンパレードになるぞ
ようは他所様の作ったゲームに手をつけるんだから真剣にやれってことでしょう
真面目にやって出来たのがあの吹き替えだったらスクエニ担当者は全員能無し
神ゲー作ったアクティが可哀そうだ
>>544 スクエニがローカライズで要求されてきた基本的な部分が判ってない
から文句が噴出してるだけだろ。
EDF的なギャクノリを感じさせる訳と吹き替えもネタとしてはありだけど
アジア版買わずに期待して初プレイを国内版でと待ってた人からしたら文句も言いたくなるだろう。
切り替え出来たらみんな幸せになれたのに
クソエニうぜー
これでもくらえ(棒)
559 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:36:11 ID:l17nWNFkO
>>544 何回も言わせんな
日本語で出して「スクエニってこんな凄いゲームに携わってるんだ〜」
ってのを狙ってるんだろ?
海外版発売前からネット上のあちこちで日本語版は字幕がいいって言われていたのにww
まぁそれもこの超吹き替えで台無しだがなwww
>>544 英語音声をDLCで出せカスと上司に伝えといてくれ。
最初からこんな吹き替えってわかってたなら予約なんてしなかった
十代二十代の青春心の叫びストーリーじゃねえんだよ
クソエニの担当者いい加減にしろよ能無し
声優に罪は無い、吹き替えにしようと提案した奴は消えろ
ポチッたの取り消しました・・・・・・・・・・・w
12月は大人しくマリオでもやりますかねー。
そんなこといいつつここにいる奴等はこの特攻野郎Aチーム買うんだろ
565 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:38:00 ID:46UWwo3iO
誤訳+酷い吹き替えのコンボで皆切れてるのに、未だに英語うんぬんで擁護してる奴居て笑える
CODはまんま戦争映画的な雰囲気だから、余程上手い吹き替えじゃない限り
雰囲気ぶち壊しなんだっつうの。んで見事にぶち壊れてるのがスクエニ版。
PS3版予約取り消し完了ー。
浮いたお金でPSPのガンガンNEXTフラゲしてくるぜ。
FF13?買うか馬鹿。
566 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:38:31 ID:V71PPz3RO
戦士の誇りを忘れるな!
海外版メリット
雰囲気ぶち壊しではない
例のシーンも問題なく遊べる
デメリット
DLCが日本の本体だと使えないかもしれない
翻訳を見ながらでないとストーリーがわかりにくい
日本語版メリット
DLCは確実に使える
説明書からゲームまですべて日本語
デメリット
たったの10分程度の動画でもわかる酷い翻訳
オンラインでも酷い可能性が高い
どっちにすればいいんだよ…
DLCの詳細がでるまで海外版でダメだったら日本語版にするのがいいのか
無駄だと思ってサポートにメールしたけどやっぱ無駄だった
>>564 寧ろ特攻野郎Aチームのゲームで当時の声優まんまの日本語吹き替えなら代絶賛だっただろうに
よーしパパ蒸気版買っちゃうぞー
わざわざ23日まで待つつもりだった自分がバカみたいだ
こんな吹き替えて最初から分かってたら、同梱版の予約とかしなかった…
特攻野郎Aチームはタイトルだけで神翻訳
スクエニの馬鹿担当者が声優さんに 「もっと熱い感じでお願いします」とか言っちゃったんだろうな。
この声でテンション下げれば誤訳くらいしか叩かれなかっただろ。
オリジナルはこんなテンションじゃないんだよ馬鹿。
百歩譲って吹き替え入れるのは良しとしてだ、なんで英語音声消すかなぁ、頭おかしいだろ
一番かわいそうなのはこのCODシリーズを一番プレイして来たPC版の人たちだな。
地域ロックといい糞過ぎる。
DVDに収まりませんでした><
>>567 日本版にはDLCのローカライズ作業が必要だから
出るのが遅いor出ないと言う大きなデメリットもある。
つか本当に好きな奴はとっくに北米版買ってるだろ
秋葉でも輸入洋ゲー扱ってるとこで行列できてたし
>>576 ※ ただし割れユーザー除く
割れなかったらコンシューマメインにシフトしてなかっただろうw
581 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:43:21 ID:46UWwo3iO
まんま地球防衛軍だもんな
そのうち酸だーとか言いかねん
>>576 かわいそうなのはウィーにMW2が出なくて嫉妬してる妊豚だろwwwwwww
>>579 せっかくだから日本語版かってやろうと思って
フレがみんな海外版遊んでるのに我慢した俺みたいなのもいるんだよ…
日本語版に貢献しようと思ったら後ろから撃たれるんだから今回は本気で笑えない
>>549 「カバー命」が神翻訳なら当然「荒野のウエスタン」もアリだろw
ベガスやバイショの吹き替えも楽しめたんだし ムービーみる限り特に棒とも思わん
なんか極端な意見が多いな
585 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:45:07 ID:48p3ZRTt0
>>582 据置先細りとか言ってた任豚はDS版待ちだから
公式サイトのトレイラーもいまだに字幕版なので
お前らに釣られずに安心して予約してきます!
587 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:46:49 ID:cIncoIfU0
B級映画みたいなせりふ無くてまじめにやってほしかった
『コール オブ
デューティ4\nモダン・ウォーフェア2』 へ\nようこそ
ってやってくれてたら吹き替えは捨て身のギャグだったと認めてもいい
>>584 GoWはゲーム的にコミカルなところがあるけど
CODはあんまりコミカルなところがないからなぁ。
590 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:50:44 ID:46UWwo3iO
ベガスのローガンはきちんと声合ってたし
戦闘時は声荒げたりするだろ
これは銃撃戦の真っ只中でも声のテンション変わらないとかどんだけ。
コンバット越前かよ。しかもグッドキルとかw
ギアーズ、アンチャがそれぞれゲームの雰囲気に合った良い吹替えしているというのに
592 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:51:21 ID:Cdw48gPC0
>>567 両方買うしかないな
俺は海外版だけでニコ動にうpされるだろう国内版でストーリー把握
>>592 DLC出たらどうする?
俺も両方買ってしまおうかと思うんだけど
日本語版に切り替える時になにかありそうでどうも踏み切れない
カバー命のくだりは架空世界のギアーズで前作の国内の良吹き替えやマーカスのキャラが立ってる
し新米のカーマインに言い聞かせるチュートリアル部分でだからこそ成り立つ面白さになってるとは思うが
荒野のウエスタン絡みの訳はあの状況では外した中二的な言い回しになって失敗だと思うな近代戦だし
普通にそのままワイルドウエストか無法地帯の意訳でよかったしょ。
>>584 GoWはそれこそハリウッドアクション映画のノリな部分あるからなぁ
このムービーを見るに「シリアス度」と翻訳が乖離してる感じがダメなんだよな
GoWとCoDでは「命」の重さが違う感じがするんだ
ニコ動になら海外版できちんとした日本語字幕つけてくれてる方の動画があるよね
おまけに本来なら訳入らないロシア語とかも訳載ってたりして良かった
個人または複数名でもこれだけ翻訳きちんとできるのに何故スクエニはああなったのか
翻訳批判スレと字幕化希望スレ分けたら?
MW1のときDLCの追加マップ日本で買ったけど
きちんとアジア版にも反映されたけどね
>>596 センスが中学二年生で止まっているので独りよがりな演出しかできないのです
600 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:57:42 ID:48p3ZRTt0
ほんとこの神吹替えは次回の地球防衛軍に是非欲しいな
EDFじゃなくて自衛隊が活躍するとか無いんだろうか
でも自衛隊って自衛隊廃止の人達が五月蝿くしそうだなw
一作目が英語で、しかもそれなりに売れてるからな。
しかも、ゴーストネタはあまりにも痛い。
慣れとイメージは重要だからな。
ダイハードやTVでやってた洋画は日本語吹き替えでも全然違和感無いけど、
初見が字幕だったりすると吹き替えに違和感が残って仕方ないってのと同じだーね
602 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 16:58:12 ID:Cdw48gPC0
翻訳するという決断まではいいとして、何故ちゃんとした演技の出来る声優を使わなかったのか
後一歩頑張ってればここまで騒がれはしなかっただろうに
>>596 ゲームをプレイした上での翻訳かそうでないかの違い
有志は当然だがゲームをよくプレイしてるので、細かいニュアンスや配慮ができる
ゲームのローカライズに当たるスタッフって、ゲームやってないよ
DLCの追加マップに英語音声も収録したら売れるだろうなw
守銭奴のクズエニならやると思うんだけどなー
>>595 ただMW2の終盤は思いっきりハリウッド映画だけどなw
IWは元々MOHみたいな少数対多数のミリタリー系FPSじゃなくて
多数対多数のミリタリー系FPS作りたいっていってCODができたのに
MW2で完全にこの観念が消え去ってる。
Remember no Russian.
エキサイト翻訳:ロシア語を全く覚えないでください。
ヤフー翻訳:ロシア人を覚えていないでください。
グーグル翻訳:はロシア語忘れないでください。
スクエニ翻訳:殺せ、ロシア人だ。
MW2日本語字幕wiki翻訳:いいか、ロシア語は喋るな。
608 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 17:02:07 ID:dqhj44iC0
>>606 ちょっと目がテンになったよな。
俺もMOHの路線が嫌いで、しっかり調べたらMOHのオリジナルスタッフがCODを作ってて今まで追っかけてきた感じ。
具体的な文句はネタバレになるから言わないけど、残念ではあるな。
ほんと厨二病ゲーム会社は洋ゲーのローカライズなんかするなよ。
>>607 前後の状況さえ分かれば俺でも訳せるのに…スクエニ頭大丈夫か?
こんな翻訳の質じゃあ日本語字幕版出されてもひどい出来だわな
最低だスクエニ
>>607 いくら英語ができなくてもこれくらいはなんとか読めるだろう・・・
どこに殺せなんて単語が入っているだ
614 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 17:05:07 ID:48p3ZRTt0
>>602 早いな、今回DS版出るのって
これで妊娠もMW2の話についていけるね^^
なんで切り替えないねん(涙)
ほんま堪忍してや、後8日で発売でこれはひどいで!
スクエニ黙ってやんとなんか言わんかい!!
>>606 Whisky Houseあたりからの展開はモロでしたねw
自分が突出したヒーローじゃなくて一山いくらの兵士の一人
「俺が死んでも換えが利く」っていう戦争のリアリティは大事にして欲しいな
スクエニは主人公がスーパーヒーローなゲームばかり作りすぎて
その辺の機微が分からなくなってるんじゃないかなぁ
>>595 それは事実かもしれんが現実は「cover or die」で至ってシリアスに言ってる
結局先入観とか感覚の問題だと思うけどなあ
CoDも結構笑えるとこあるじゃん?
マルチも日本語って本当?ソースどこ?
アクティJからスクエニになったから翻訳はまともになると思ってたが
スクエニはまともな翻訳も出来ない会社だったのか
つかそれ以前の問題なんだがCOD4はPS3だけ日本隔離鯖だった
北米版買った奴の勝ちだったわなw
どうせ7万とかしか売れないのに3ヶ月で過疎るぞ
621 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 17:08:05 ID:Cdw48gPC0
>>593 DLCがくる頃には日本語版も安くなってるだろ
なにかあったらの話だが
フェイブル2は英語音声DLCがあったそうだw
>>606 そうそう
このシリーズほどハリウッド的なものは無いよ
まんまスターリングラード、ライアン、バンドオブだもん
映画に入った気分が最大の売り
>>617 まぁ、ここで明かされてるムービーがへっぽこなだけで
その他は良くできてるって可能性もないことはないけど
…ないかw
624 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 17:10:04 ID:dqhj44iC0
625 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 17:10:44 ID:Cdw48gPC0
>>618 日本語吹き替えソフトでマルチだけ英語って見たこと無いなぁ
アンチャ2も全部日本語だったよ
「ステンバーィ」が「準備はいいか?」にならなきゃいいね
>>618 007慰めの報酬でググれ
同じようになる可能性はかなり高い
どっかでいわれてたけどこれじゃEDFだよなwwwwww
マカロフの「津波ボーン」がそのままじゃねぇかww
>>617 COD2のアフリカ戦線でのプライスの
マクレガー!
マークレーガー!!!
マークレーガーーーー!!!!!!!!!!!!
は吹きまくったwwwwwwww
>>621 お前の一言で海外版購入が決定した
俺と一緒にのりこもうぜ('A`)
>>617 cod2の400高地ラストで壕に隠れてたら、際限なく手榴弾が壁からあふれてくる所とか?ww
ほんとがっつりゲームを遊んで、この作品がめっちゃ好きだという人が
翻訳を担当するというかたちになればここで書かれてる不満も少なくなるだろうか。
雰囲気重視の人もいれば、ゲーム中の分かりやすさが大事という人もいる。
普通に考えれば両方をフォローできるように、オプションで選択可能にする
というつくりにするのが自然なんだけど、そんなところがユーザー目線にならないよね・・・
スーパーナチュラルの井上にやらせろよ
重病ぉぉぉ・・・・
637 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 17:17:59 ID:cIncoIfU0
638 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 17:18:01 ID:dqhj44iC0
>>630 3ヶ月前じゃん
今もやってるけど過疎ってないよ
ってかそういうのやりたいなら他でやれw
640 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 17:19:58 ID:Cdw48gPC0
ちょっと聞きたいんだが、オン対戦の空耳も日本語(棒)なん?
スクエニさん…ホントどうしてくれよう
昼に書き込んだゲオでバイトしてるものだが、バイト終わりの五時までに、
午前中12本、午後は7本、合計19本キャンセルがありましたよ、両機種含めてね
自分のもバイト先に予約していてキャンセルしようかと思ったのだが、さすがに店長がイライラきていて、大台の20本目はとてもきりだせなかったんだぜ…orz
すまん、リロードしてなかったorz
いやあ、この吹き替えは吹き替えで別の意味で楽しめそうだが
もとのハードな雰囲気ぶち壊しですねw
これで隔離鯖だったら最悪だわ。
英語DLCはやってほしいなあ。。。
これを口実にFF13不買運動でもするか。
あ、元々買わねぇかwwww
648 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 17:25:46 ID:dqhj44iC0
>>638 3ヶ月前でバージョンUP放棄 DLCなしっていう仕様
これでMW2が世界鯖って期待できる?
アサクリ2は吹き替えを日本語、英語、イタリア語で選択できるよ
字幕もおk
ニコニコで最初見たから有志でシロウトが吹き替えしてるのかと思った
それくらい酷い吹き替え
つーかシリーズ作品を途中でいきなり吹き替えオンリーにするって・・・
652 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 17:26:34 ID:cIncoIfU0
>>644 果たして発売日までどのくらい伸びるのか...いや落ちるのか...
>>644 嘘だと思えないのが怖い
まじでスクエニ氏ねよ
654 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 17:27:11 ID:Cdw48gPC0
>>596 あったあったw
国内版イラネ
バイバイww
>>652 ないと思うが、日本語版だけワゴン入りとかなったら面白いんだけどなw
656 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 17:28:04 ID:dqhj44iC0
>>649 バージョンUPきたよ
てか他でやれw場違いすぎ
スクウェア・エニックス インフォメーションセンターです。
お問い合わせの件につきましては、発売前の商品となり、
詳細な情報がないためご案内することができません。
恐れ入りますが、今後の発表をお待ちください。
-------------------------------------
本メールに返信する際は件名を変更せずに、送信してください。
スクウェア・エニックス サポートセンター
http://support.jp.square-enix.com/ -------------------------------------
やっぱコピペ返信だねー
酷い話だ
658 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 17:32:20 ID:dqhj44iC0
>>657 何回もしつこく聞いたら返事すら来なくなった
FO3とか、バイショレベルだったらねぇ・・・・・。
660 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 17:32:35 ID:YIrRj5s8O
みんなでDLC出せってメールするしかないな
日本語版発売後にでもさ
こんなんじゃ納得いかねーぜ
英語パッチがあたるにしても出るころにはワゴン入ってるだろ。
とりあえずアジア版かな・・・
COD4再販やMW2国内発売決定で歓喜してた俺アホだな・・・・
663 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 17:34:47 ID:cIncoIfU0
オンラインアンケートあったら色々書き込もうゼ
でもコード必要なんだっけ...
>>660 もう遅い
キャンセルして海外版の注文が殺到してる。
>>648 >>652 >>653 嘘付いてもしかたないですよw
ざっとMW2関連のスレ除いたらアマゾンのランキングで海外版が急に伸びてるみたいですね〜
こりゃ相当ながれてますな
666 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 17:36:45 ID:dqhj44iC0
せっかく日本でもGTA並みになってきたのにここで地に落とすとか最悪洋ゲー好きとしては悲しいわ
ワゴンで3980円になったら買うか
668 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 17:37:21 ID:1+PVeUjS0
スクエニさん
発売前にDLC出すっていってくださいよ!
このままやと本当に終わりやで!
669 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 17:37:47 ID:Cdw48gPC0
ニコ動 COD MW2 さくさくプレイ
ぐぐれば海外版でしあわせ
670 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 17:38:16 ID:dqhj44iC0
>>665 逆に海外版入荷してるところは嬉しいかもなw
内容の規制についてはダンマリ
発売直前になって今更吹き替えであることを発表
はっきり言って最低だ
北米発売日に買って対戦やりまくってるフレ大勝利
日本語版待ってたせいで、オンに1か月も乗り遅れるし、
待ってた日本語版は糞吹き替えだし、マジでスクエニはつぶれろよw
>>672 ほんとそうおもうわ。
今更海外版さがしてるけど、入荷待ちおおいなー。
え?え?え?なになに吹き替えしちゃったの?うそだといってよ!!
しねしねしねいsね
やべぇセブンで予約してるゲームキャンセルするわ
ひさびさに覗いてよかったわ
せめて日本語版発売日決定と同時に伝えろよ。そしたらここまでの騒ぎにはなってなかっただろうに
明日休みだから探しに行くか…
スクエニ版はキャンセルしてしまった。
品切れで買えそうにもない予感w
キャンセルしたわ
まぁ訳は困らないし思えばなんで日本語版まってたんだろうな
DLCダウソできるかなー
今回ばっかりは事前にむごい動画を流してくれたファミ通にビューリホーと言ってもいいかもな
社員乙って言うなよ(´・ω・`)
せめて規制がどうなってるのかだけ教えて欲しいんだけどなぁ
まぁスクエニだし規制されてるだろうな・・・戦術核まで規制されてたら笑うがw
>>680 ほんと、ファミ通とゲハに感謝だわ
昨日の夜に知って、速攻で日本語版キャンセルして北米版を尼で確保出来たし
684 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 17:49:42 ID:dqhj44iC0
>>683 ファミ通とゲハがここまで役に立つのってかなり珍しいよな
686 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 17:50:23 ID:cIncoIfU0
>>683 円高だからかなり安かっただろう
俺は5000円だったです
687 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 17:52:04 ID:T9ihha3u0
尼にはPS3輸入版がまだあるよー
ゴーストのLet's do this! Ambush! Push push push!が聞けないとかありえないだろ・・・・
海外版買って安くなった頃に日本語版
>>602 DS版4ってここで不評な吹き替えなんでしょwwww
期待を裏切ることに定評のあるスクエニ
ファミ通社員、ゴールド入り位だな
海外版では日本版のDLCは使えませんとか言われたら泣くわ
つかスクエニなら日本版の売り上げのばす為に平然とやってのけそうで怖い
694 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 17:53:53 ID:dqhj44iC0
amazonでキャンセルした人
キャンセル理由なんて書いた?
「メーカーの詐欺行為が発覚したため」 って書いても大丈夫だよね?
海外版のデータで遊んで日本語版に切り替えた場合
オンラインでのランクとかリセットだっけか?
プレステージやり直しは少し精神的にくるかも
ここまで黙ってたんだからもっと凄い訳してるんだろうな
699 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 17:54:57 ID:dqhj44iC0
「世界を終わらせたのは1発の動画だった」
701 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 17:56:01 ID:vS5AqEcn0
この一件で一気にスクエニアンチが増えそう。
アンチってのはこんな感じに誕生するんだなぁ
702 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 17:56:04 ID:dqhj44iC0
音声のローカライズは金かかるのにボロカス言われてる
スクエニが笑える 字幕なら安上がりだったのに
>>695 その他で「吹替え版だと判明したため」って書いたw
>>695 それいいな。
スクエニに仕様に関する回答を求めても拒否もつけるか。
田舎民だから秋葉とかそうそう行けないし、日本語版出るならだし待とうかとか思ったわけだよ
スクエニ販売ならキチンとしてくれるだろうしな。そのアンサーが殺せ!ロシア人だ!かよ
>>701 RPGが好きな層はスクエニはそれなりにソフト出してるから、アンチもいるだろうけど、
今回はFPS好きな層にまでアンチ増やしちゃったからね、PC版といいCS版といいw
つう両方つけろよ
れんたるDVDですら吹き替え、字幕あるぞ
EDFみたくて期待してるとかさっき言ってたけど雪の所見て予約キャンセルした
ごめん無理
全編じゅーびょー!なテンションだったら買ってたのに
オレも吹き替えになったからって書いた
amazonのアジア版値段が上がってるw
>>693 スクエニはともかく海外版で日本国内用のDLCが動かないのは当然だろ。
箱○版だけMSKKだしてくれよ
ローカライズだけは定評があるんだから
>>701 俺はアンチにまではならないなぁ
とりあえずローカライズから手を引いて販売だけすればいいんだよ
あと二回くらいこんなことしでかしたら流石にアンチになるけどさ
>>607 tdntkがマシに思える糞誤訳キタコレ
翻訳で前後の文脈無視とか有り得ないだろjk
IWからWDが訴えられてもいいレベルじゃないか・・
つーかユーザー側で集団訴訟起こしたら勝てるくらい酷いw
あまり騒ぎが大きくなると、次回作がWaWみたいに日本だけ発売中止になりかねないから、
ここは大人の余裕で、泣き寝入りと決め込もうぜ。
718 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 18:02:40 ID:bFmlj/RS0
日本語版ざまあwwww油谷さんが聞けないなんてかわいそうwww
>>717 こんな形で出るくらいならいらねーよハゲ
ここが正念場だぞスクエニ
今なら英語DLC出せばまた神メーカーに返り咲けるぞ
もちろん無料でな
ていうか最近任天堂以外の国内メーカーに裏切られてばっかりだな…
そういやフェイブルに英語音声になるDLCあったな
10日の午前10時になった瞬間、スクエニへ英語音声DLC希望メールを送ろうぜ的なコピペやスレがゲハと家ゲで乱投、乱立されそうな予感
723 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 18:05:40 ID:8YocpdWm0
>>717 社員乙
CODのローカライズなんて他所が待ってるくらいだから
とっとと権利手放しやがれ
国内は前作割れが確定か。前作は口コミで広がったゲームだからねえ。
雰囲気ぶち壊す吹替えだなんて判明した今、売れる要素が見当たらない。
>>681 それやっちゃうと核使える人と対戦できないから日本鯖隔離になっちゃうw
>>720 余計な吹替えしてここまで叩かれてるのに、DLC出したくらいで神に返り咲くのは無理だろ
それくらいやって当たり前だろカスって言われるだけだよw
>>720 >神メーカーに返り咲けるぞ
ないないない
せいぜい四流メーカーが三流メーカーに格上げされる程度。
729 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 18:08:23 ID:TzDQDni3O
3スレ目行ってもこの勢いとか みんな相当ムカついてる証拠だな
これで売上落ちたからって追加DLC出し渋るような事しやがったら
スクエニこそ日本のゲーム市場を食い潰す根源ということがはっきりするな
>>726 100%有り得ないが、発売当日に英語音声DLCが配布されたらそれこそよくやったスクエニの嵐だろ
まあどうせDLC自体来ないだろうがな、スクエニだし
731 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 18:09:31 ID:bjNAEPrP0
どうせ売れないから問題ない
GKはFF待ちだし
箱○持ちは買っとけ
PS3に売り上げ負けたらマジはぶられる
強制的に吹き替えとか何考えてるんだろう
GoWですら切り替えられるのに
>>723 よくよく考えると素晴らしいローカライズしてくれるメーカーってどこなんだろ?
>>731 海外版買うわ。こんな出来ならPS3も箱も出してもらわんでいい。
細かいとこだけど
「Xボタンを長押し」
が
「Xボタンをホールド」
長押しでいいだろw
なんかやっぱりナヨいんだよなぁ・・20代〜30代前半全員若い感じ。
スクエニだからそのナヨさがさらに強調されてw
738 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 18:12:54 ID:9zDLycs00
めずらしくファミ通いい仕事したなw
俺は英語出来ないんで、日本語版やろうと思うけど、
日本語版は海外版と別鯖だったりするのかな?
荒野のウェスタンだぜ、ロシア人殺せとか誤訳してるとこは
あとで2chなりスレ見るなりして我慢するんだけど・・
スクエニは問い合わせがタンマリきてるだろうにダンマリかよ
言語使用、規制有無、オンライン仕様をちょっとHPでアナウンスすれば
ある程度この混乱は収められるだろうに…
まあ、実際やってみたら吹き替えのほうがいいよ
実際にゲームやったら字幕なんて読む暇もないからね
俺は海外版つまんなかったから買う気ないけど
E3の時の仕返しだな間違いない
>>739 世界中の人と遊べると宣伝してたから、隔離鯖だったらそれこそ犯罪に等しい、と言うか完全に詐欺
>>739 PS3の事は知らないけど、
一応箱○版は、今月号の箱通にサーバーが全世界だと書いてあるよ
>>740 俺が昼前後に問い合わせた時は滅茶苦茶混み合っていたよ。>サポセン
おおついにすべてを否定してなかったことにしようとしとるwww
字幕読む暇無いってどんだけトロいんだよ
前作クリア出来たの?w
>>747 ベテランでクリアしたよ
とりあえず気になるんならやってみなよ
吹き替えにしてやったから感謝しなってほくそ笑むクソエニが浮かんでくる
字幕も吹き替え両方入れる能力もないくせに
日本版発売日
ビクトール「どれだけこの時を待っていたことか。」
マカロフ「お前だけじゃないぞ。」
プレイ後吹き替え発覚
マカロフ「ちょっとスクエニ行ってくる。」
字幕だと、文字数制限があって伝えきれないからじゃね
753 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 18:18:13 ID:dqhj44iC0
スクエニはゲームやる人のことを本当に分かってないな
このゲームに限らずここ数年ひどすぎるよ
一瞬見るだけで頭に入るのになぁ
糞箱売ってWiiとニューマリ買ってくるわ
つーかフェイブル2の英語音声DLCが引き合いにされてるけど
フェイブル2は吹替えもちゃんと仕上がってるんだよw
EDFの出来損ないみたいなゴミと一緒にしないでくれww
MSKKマジでちゃんと仕事しろ!
>>752 映画と違って二行三行使えるだろ、翻訳スペースは
それで要約しきれない場合、そいつはもう翻訳業を辞めろ
760 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 18:21:59 ID:9zDLycs00
昨日尼のmw2のアジア/北米版 4500円台だった。
今日までキャンセルしようかしないかで迷って結局今日日本語版キャンセルして
海外版注文したんだけど今日は5000円台か・・・
昨日のがよかったな
>>757 Fable2、ライアク、GoWとMSKKはローカライズに関しては優秀だからな
ボーダーランズみたいに、今後のCODはMSKKにローカライズしてもらいたいが
本スレで誰かが言ってるけどタイトルまで翻訳したりしないよな
764 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 18:25:44 ID:W+2PnXYKO
さっき勢いでゲーム屋から6.5Kで買ってきた俺に比べりゃ
765 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 18:25:49 ID:vS5AqEcn0
今しがた予約をキャンセルしてきた。
翻訳サイトやら動画サイト見ながらやるから、アジア版でいいや。
>>757 EDFだけいうと誤解されるだろw
CoD4:EDFっていえw
さすがのお前らもブチギレか…もうスクエニはダメだな
>>759 とりあえずEMP発動させれば涙目だろうな
>>720 スクエニが開発or委託してる訳でもないのにそんなDLC作れる訳無いだろ、アホか。
むしろアクティに英語版に日本語字幕DLC頼む方がまだ現実味があるだろ。
>>767 高級料理にハチミツをぶっかけるどころか王水をぶっかけてきたからな、スクエニは
つうか「殺せ、ロシア人だ」だけだと日本語として
意味が通り辛いだろ
前後の文脈から判断するべきセリフなんじゃないの
もちろんローカライズ仕様の発表とか
タイミングの問題でみんな不安になるのは解るが
熱くなりすぎてない?
つか携帯多いなこのスレ。
発売に備えてソープと同じ髪型にした俺に謝れよ!スクエニ!
予約キャンセルしてきた
別に吹き替えでも構わないが、誤訳見てたら萎えた
字幕なら誤訳なんてスルーすりゃいいけど、吹き替えは嫌でも頭に入ってくるし
775 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 18:31:05 ID:ovveNtu40
尼の箱版リミテッドエディションキャンセルするわwww
次からはPS3版SCE・360版MSローカライズでいいだろ
そしたら英語も入れてくれるだろ
少なくともPS3版の方には英語も入ると思う
>>771 たったの10分の動画であの有様なんだから
本編がどうなるか位簡単に予想できるだろ
778 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 18:32:37 ID:Y2RhGStC0
これで箱○版だけは地域指定を変えるとGOWみたいに
英語音声(+英語字幕)になったりするとまた大騒ぎなんだろうなw
779 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 18:34:40 ID:PvkWpKJ20
>>775 リミテッド予約組みだけど
ソフトは新品でヤフオクに出すよ
その方がお得じゃないか?
まさかアクティJの方がマシに見えてくるとは
あいつらはやる気なかったから糞翻訳だけで終わらせたんだろうが、変な吹き替えされるよりまだその方が良かった
>>778 寧ろ地域をUSにすると何故か英語音声+日本語字幕という
フライングFF13仕様なら玉葱を生で皮ごと喰ってもいい
783 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 18:36:36 ID:bFmlj/RS0
スクエニの動力を止めろ!!
>>772 社会人多いからなこういうゲーム
毎日PC出来る学生がうらやましい
>>625 アンチャ2は確か英語音声に切り替えられたよオプションで
786 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 18:38:37 ID:mV0pKwlwO
どこをどう訳したら「ころせろしあじんだ」になるんだよ
つーか吹き替えだけとか嘘つくなよ
お前らまじいい加減にしろ
今ごろスクエニじゃプログラマーが上から英語音声も入れられないのかと無茶言われてたりして
>>771 翻訳の仕方だけならまだ良いんだけど
MW1からのハードな雰囲気がEDFみたいなフランク感じなったんだぜ?
吹き替えローカライズをしっかりやるなら
雰囲気を壊さない事が大事なんだよおおおおお。
しかしマカロフもボソッとロシア語つぶやいといて
ロシア語は使うなっていうのも笑えるんだがw
お前今使っただろうがとw
792 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 18:40:26 ID:xydIk2xvO
アジア版やっても英語でひたすら喋ってくるから意味わかんないし
それだったら糞吹き替えでもいいわ
795 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 18:42:32 ID:bFmlj/RS0
日本語版の空港ミッションはロシア人を殺すミッションですwww
796 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 18:42:32 ID:CObRVBBt0
問い合わせメールの返答がテンプレどころか自動返信みたいだな
こりゃ売り逃げして終わりか
マップパックとかも日本版はでないんじゃないかと思えてきた
798 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 18:44:29 ID:5/qYcmH/O
>>796 最近の相場しらんが、ぼった価格なのか?
発売当初より安いじゃないかwww
>>790 多分ローカライズスタッフのお気に入りの映画は
織田裕二版バックトゥザフューチャーだと思うよ!思うよ!
>>794 с нами Богって言った直後に
こっち向いてremember,no russianだぜ
ほんとに海外版やったのかおまえ
796A SINな人
ある意味、任天堂とはまた違った意味での精神的ガキ向けゲームばっか作ってるメーカーだから
どうしてもこういう方向の物作りしか出来ないだろうな
クリエーターが揃いも揃って日本のアニメやマンガしか見てないんだろ
ロシア人を右に
しかし、ファミ通ので分からなかったらスクエニはこれを隠し通して売りさばくつもりだったのか…
マジかよ糞箱売ってくる
>>805 スクエニ 「ちっ ファミ通め! 余計なことを!!」
北米版のディスク収納面の形状と取説の簡素さパネぇな
>>800 ロシア語喋ったかとか揚げ足とりかよ
アメリカ人の仕業に見せかけるためにロシア語喋るなよっていってるんだろ?
エレベーター内で呟くくらいいいじゃねぇか
>>805 逆に吹き替えで購入決定した人の方が多いと思うよ。
俺もその一人だし。
英語が良いって人は輸入版買ってるし。
翻訳の良し悪しは字幕も吹き替えも同じだろ。
ファミ通がいい加減なこと言ってるという可能性はにいのか;
>>811 悪いけどシリーズ物である以上前作ファンの方が購入層としてはメインなんだわ
それでなくてもモンスタータイトルなわけだからね
>>811 吹き替えで購入決定した人はそれでいいと思うんだよ
ただ、買うにしろやめるにしろこういう事はメーカーの方からちゃんと言うべきだろうぜ
発売直前になって、外部からの情報で明らかになるとかおかしいだろうに
>>811 吹き替え派、英語音声派両方が購入してくれるのに
吹き替えしかありませんって言えば英語音声派は買わないだろ
こんな重要なことを隠すのが凄いわ
819 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 18:55:58 ID:vS5AqEcn0
>>806 こういうFFだけ良けりゃ良い糞捨てユーザーからみりゃ今回の一件、見ていてさぞ面白いだろうな。
だけど本当に楽しみにしてた人にとっては、直前でこんな情報が出てきた上、
内容までカットか?って話が出てきて裏切られた想いだと思う。
しかも肝心のクソエニはユーザーに対してなんの情報公開もなし。
クソエニって何考えてるの?FFなんて糞食らえだろこんなの。
820 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 18:56:26 ID:4CvD1Avb0
吹き替えはいいとして米軍がルシやらファルシやら言い出さないか心配だ
大丈夫?ファミ痛のソースだよ
今回の一件が
「マイナスであっても話題になれば勝ち」なガジェット的戦略ならご容赦願いたいのぜ
本命はFF13だから
MW2の購入者なんてどうでもいいんだろ
クズエニ氏ねばいいのに
一番被害受けそうなのはPC版だけどな
CS版はアジア版という確実な逃げ道がある
認証問題があるPC版は抜け道はすでに出来てるが
いつプレイ出来なくなるかわからない状態でもある
>>821 ファミ痛だけのソースじゃないからな、確定だろ
>>817 >>818 まあな。
スクエニ的には発売直前のビッグサプライズのつもりだったんじゃね?
結果は悲喜交々だが。
まあ、ブルーレイの容量だだ余りなんだから、なんで英語も入れなかったのってのが俺の不満。
しつこくてすまんが。
お前ら、どうせ買うんだろ
ああ、アジア版をな
>>820 ガチで怖い
次作に日本版限定でクラウド出します〜とかあったら死ねる
パークも重力を自在に操るとか出そうで怖い
>>824 かわいそうに
俺も北米版買うけど
この待っていた時間をかえしてくれよ・・・
国内普及を夢見てできるだけ国内版買おうとしたんだが
あれは無理だ
831 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:02:09 ID:vS5AqEcn0
トレーラーは全く吹き替えの気配すらなかったのに、
発売直前になって急に吹き替え発覚とかすげえな。
何で隠してた
恐縮だがGoWやFO3やバイオショック並のローカライズなら大歓迎だったんだけどなあ。
恐縮だがこれは回避するわ。
恐縮だがいまさらアジア版買う事にしたよ。
ゴーストの中の人が日本語…
英語が分からない俺は期待してたのに…楽しみだったのに…
クソエニめ
トレーラーは日本語字幕付いてたから、字幕だと思ってたんだけどなぁ
prestageとまでは言わないがHardened Edition用意して欲しかったな
>>833 個人的にギアーズとかSFなら吹き替えでもおkだし(両方買ったし)
FO3やバイオショックも大丈夫だった
でもMW2みたいな現代で国籍に関係するゲームだとなあ
たぶんどんな神ローカライズでも俺は英語でやると思う
リアルな軍隊モノって日本語きつくね?どうしてもちゃちく聞こえてしまう
>>829 なんとMW2インターナショナル版ではシヴァがスノーモービルに変形します)キリッ
トレーラーが英語字幕なのになんなんだ?
あれ見て良い感じだなーって買うの決めたのに。
は?w吹き替え?
かわねーよ
このスレにもテティーダに魅入られた聖徒がいるとはw
>>837 日本語と現代の軍隊が結びつかないんだよな・・
ちゃちく感じるのはゴジラ映画のJ隊のせいだなきっとw
>>839 No Russian.
「ルシスレにするの禁止www」
>>820 周りの兵士にカーソルを合わせると
そこにはFFキャラの名前がついた兵士達が・・・
誰ヵ一緒に要望メールだそう
一ヶ月無駄に待たされたという怒りが鬱積してるなこのスレ
自分もだけど
>>843 書き込んでから思ったんだがBF1942が妙になじむのは理由があったんだな・・
>>845 銃弾浴びまくっても死なないキャラ出したら終わりだろ!
ギャグ漫画と同じレベルの不死身っぷりなのに
え?吹き替えオンリーなの? 選択できるんでしょ?…勿論
851 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:11:17 ID:mV0pKwlwO
狼をあしらったシルバーアクセに身を固めた自分探しが趣味のローチクンってイメージなんだろうなあ
852 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:11:55 ID:kEb6bWv30
主人公がコラだったはずのクラウドにかわってるんだろ?
855 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:13:15 ID:U/JSmFVUO
>>849 空港のシーンに出てくる人物が全員スクエニ関連の名前に書き換えられてたら
WD真っ黒で祭りなんだけどなあw
とりあえずスクエニに本当に吹き替えだけですか?て質問送った
もう誰も信じられない
>>854 どっかに表紙がクラウドになったCoD4のパッケ絵あったなw
>857
「買って確認しろ」ってメールが来るよ!
>>856 そして最後にライオットシールドを持った三馬鹿がw
861 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:15:21 ID:iwZsnlte0
日本版組、このままいくと発売初日からジャベリンバグ、無限ケアパケの餌食かwww
まず吹き替えしかないことを公表してないことが悪い
もっと早く言ってれば海外版選ぶやつもいただろうし吹き替えだと知って手を出してみようと考える人だって出ただろうに
863 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:16:21 ID:dqhj44iC0
スクウェア・エニックス インフォメーションセンターです。
お問い合わせの件につきましては、発売前の商品となり、
詳細な情報がないためご案内することができません。
恐れ入りますが、今後の発表をお待ちください。
-------------------------------------
本メールに返信する際は件名を変更せずに、送信してください。
スクウェア・エニックス サポートセンター
http://support.jp.square-enix.com/ -------------------------------------
最初の段階で吹き替えのみと言っていればこんなことには…
オンで「マガジン交換中!」とかなるの?
tango downもないのか・・・w
いつまでテンプレ返答するつもりなんだろうか
今頃スクエニは折角吹き替えまでしたのにとかマジで困惑してんのかね
それともわかっててやったのか
>>865 言うとね、日本語版待ちが海外版に突撃するからね、言えなかったんだよねw
だから、こんなタイミングで発表したんだと思うよ。小売涙目w
870 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:18:32 ID:vzVHdhsg0
クリアリング後のクリア!も「ここは大丈夫!」だな
>>866 マガジンを換える(キリッ
とかになるかも
トレーラー詐欺すぎる…
一体なんのために待っていたのかわからないよ
11月は丁度注目ゲーほとんど出てなくてやるにはいい時期だったのに
言っとけとマジで
874 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:19:41 ID:F9XCXkPC0
良かれと思って吹き替えにしたのなら
何故早々に発表しなかったんだろ
>>868 スクエニはそんなの気にするタマじゃないだろ?
>>870 いやいっそのこと「ここは清掃済みです」くらいのブッ飛びかたが欲しいwww
4gamer見る限り吹き替えonlyだなあ。
4gamerの吹き替えべた褒めがうさんくさくかんじるw
しかし英語DLCはやるなら早く発表してほしいなw
そう考えると未だに騙し売る気満々か
入ってる可能性も0じゃないが・・・
ここで騒ぐような熱心なユーザー向けじゃないってことだろ、吹き替えは
ほっといても英語版買う人間に媚びてどうするよ
PC版待ってた俺は涙目どころじゃないが
なっち訳なら別の楽しみもできたんだが
880 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:21:28 ID:cIncoIfU0
日本語版も買ってやろうと思ってたけど段々ライフがなくなってきて
回復薬も底をついたのでキャンセルしちった
>>876 長えw
ケアパケ使わないでいると延々と ○○を使用することができるっ!!(キリリッと怒鳴られるなw
4亀もガジェットの類としか見えなくなってきてますがなにか
つーかIGNにしてもレビュアーだかのプレイ動画が妙に下手だったりして
ゲボタツ張りに胡散臭いです・・
>>866 >>639 「ターゲットを仕留めた!」(嬉)
「弾切れだァ!」(汗)
こんな感じになると思う 割とマジで
884 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:23:09 ID:mV0pKwlwO
>>877 無料ネトゲと国内大手にはヘイコラするドン亀ですので。
で、リージョンフリーじゃない箱●は糞吹き替えのスクエニ版やるの?w
PS3大勝利!
空港のシーンは全員ゾンビに差し替えて、ゾンビ狩りゲームにしたらいいよ。
もとよりどうせ登場人物の台詞は全部デタラメなんだし。
>>886 シ骸にしてバハムートでテラフレア放つムービーに変えれば問題ない
つーか民間人に手を出すのはケンイチが既に通った道だというのに!
オンも吹き替えだったらUAV持ってる状態で死ぬたびに
「UAV偵察機準備完了!繰り返す、UAV偵察機準備完了!」
とか言われるんかね?
もういっその事誰も何も喋らないでいいよ
銃声だけが響き渡ってればいい
このNEWSが今年1番凹んだなぁ…
吹き替え嫌いじゃないけどやっぱりCODは字幕の方が臨場感UPする
>>877 >吹き替えの日本語もたいへん的確で,
とかいっちゃうくらいだからなぁw
ちょうちんメディアとしては正しいんだろうけど役にはたたんわな
核はどうすんんだよ、なんて訳すんだよ
関係ないけど昨日、核落とされたガイジンがファッ〇ンファッキ〇言ってた
正月に日本語版MW2をのんびり遊ぶ夢が消えた
897 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:28:01 ID:Y2RhGStC0
>>868 わざわざソフトの特製CMまで作っている件から見ても
「完全日本語化」はスクエニ的には大きな売りだったんだろう。
特にわざわざこんな時期まで発表しなかったのは
きっとスクエニ的にはギリギリのいまに発表すれば
ゲーム板とかでも絶賛されてここからでも
急激に売上アップするって計算をしてなきゃ
こんな事はまずしないだろうな。
まあその事前に消費者側の反応も見ずに自分の仕事は完璧って
思った奢りが今回の日本語化批判騒動に繋がってる感じだけどw
とりあえずキャンセルしてきた
発売後に様子を見てから国内版か海外版どっち買うか決める
>>897 ゲハで言うのもアレだが
どう考えても作った連中は「仕事」で作っただけだよな・・
どうでもいいって感じがプンプンしやがるぜ
しかしCODシリーズのローカライズは見事なまでにバラバラだな
2はコナミ、3はスパイク、MWは今は亡きアクティJ
>>902 今後のCODはスクエニが全部吹き替えで出しそうで怖いんだがw
ごくナマ
俺の期待と時間を返してくれ
…どうしてこうなった
ここまで酷いローカライズは珍しいな
907 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:35:19 ID:dqhj44iC0
WAWは?
一ヶ月待たされた結果がこれか
911 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:36:37 ID:GBXAJmCi0
発売1週間前に吹替えのみで発売と発表とかユーザー馬鹿にしてるとしか思えんな
てか小売りも打撃大きいだろ。
これだけ騒げばDLCで対応するかもしれんが、有料だったらバンナムもビックリのクズだな
一番濃厚なのはDLC配信もせずに10カ月ほど後に出るだろうGOTY版を
「インターナショナル」とか意味わからん名前つけて英語音声を売り文句に売り出すことだ
912 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:36:44 ID:U/JSmFVUO
無料英語音声DLCうんぬん以前にもう完全に手遅れ。
本来日本語版を待っていたユーザーが海外版に流れてしまったのは密林やその他通販サイトを見れば明らか。
スクエニのアホな采配で確実に売り上げ落とした。
もう何をやっても海外版に流れたユーザーは戻ってこないんだよ。
今後のCoDシリーズも死亡確実。
やっちまったなぁぁぁぁぁ和田ぁぁぁぁぁ
>>897 マーケティングしてるのか疑ってしまうな
ニコ動画の批判コメントがスクエニに消されている件について
916 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:38:51 ID:L6izX1BFO
スクエニ版では特技(パーク)に
[ハラキリ][バンザイアタック][ザゼン]
が有ります。こうご期待!!
917 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:39:52 ID:Y2RhGStC0
918 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:41:00 ID:dqhj44iC0
919 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:41:41 ID:kEb6bWv30
>>916 [メテオ][テラフレア][エターナルフォースブリザード]の間違いだろw
Parkもアビリティとかにしそうだな
921 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:42:24 ID:Y2RhGStC0
>>913 完全日本語化すればあとは勝手に購入者が付いてくると思ってたんだろうな。
だからきっとこのネットでの反応はスクエニ的には予想外じゃないのかね?
924 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:43:32 ID:vggTVd/S0
DLCやアップデートで対応せずに
逆輸入のインターナショナル版とか出しそうだな・・・・・・
そうやって騙し売った後に英語音声+字幕の正規品
を売って二度美味しい思いをしようとするスクエニの魂胆が見えてくる。
925 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:44:23 ID:kEb6bWv30
他のコメで消えただけじゃないの?
動画見て別に何も違和感なかった俺ww
まぁ英語もいれときゃ誰も怒らなかったのになw
>>925 「スクエニ死ね」 や「潰れろ」などのコメントが全てカットされてると思う
>>928 いやだから古いコメから消えて行ったんだろw
洋ゲが日本でも注目を浴びてローカライズされるのは嬉しいんだが
はっきり言ってこういう仕様はありがた迷惑なんだよな
前もってアナウンスしてくれよスクエニ
931 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:48:50 ID:GBXAJmCi0
>>917 てかCODシリーズは全部字幕だったからな
吹替えはあってもいいが、英語音声なしはありえない
商業的に英語音声という製品仕様を利用しようとしたクズ思考なのか
単に「吹替えりゃ訳テキトーでもここまで待った奴は買うだろ」的な無能なのか
どっちにしてもスクエニはspikeやアクティJ以下のゴミ屑だがな
FFとMW2で両面勝ちを狙ったんだろうが
そうはいかなかったと。
まあ動く海外版あるのに遊ばない奴はザマあって話だわな。
933 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:49:59 ID:U/JSmFVUO
アクティビジョンに、日本語版が売れなかった=日本でCoDは人気がないって思われたくないから
『私達がCoDを買わなかったのはスクエニがゲームの雰囲気を壊すローカライズをしたからであってCoDを嫌いだからではありません。ユーザーは英語音声のみんな海外版を買っています。私達日本人ユーザーは吹き替えではなく、英語音声日本語字幕を望んでいます。』
ってメールを送ろうぜ。
934 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:50:23 ID:Y2RhGStC0
>>918 それは幾ら何でも思い込みが激し過ぎるとおもうぞw
そりゃ原書が読めれば翻訳本より速く情報は得られるけど
それではCODって存在は日本で本当の認知はされないぞ。
>>922 まあそういう日本人の特性をUBIは良く研究して
アサシンクリード2を投入してきたんだろうな。
あれが日本仕様としての言語字幕構成の完全版だろうし。
>>929 ニコニコって古いコメントは画面から消えていくの?
今更知ってしまったw
>>934 アサクリは英語はおろかイタリア語まで入れてくるとは流石の俺も予想してなかったわ
変なイタリア語訛りの英語よりも本物のイタリア語で日本語字幕でプレーできるなんて
マジで夢のようなんだけどw
じゃなかったら画面見えんでー
>>935 古いコメントから消していかないと、画面がコメントで見えなくなるだろ
定時まわったらきっちり社員さん帰るのなw
アサクリはイタリア語まで収録してるっていうのに
>>938 そうだったかぁ
前半は「スクエニ死ね」系のコメントばっかしだったから
意図的に消されたとおもたw
942 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:54:21 ID:L6izX1BFO
畜生今頃になって尼で北米版買ったぞ('A`)
今まで待ってた時間はなんだったんだ…
てか過去作まで字幕だったのに何故スクエニは空気を読まなかったのかと
結構長いシリーズなんだから過去作調べときゃこんなことにはならんかったんじゃねぇの?
今までは字幕だったけど今作からは俺達が吹き替えにするぜ!とか意気込んでたんならどうしようもないけど
944 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:55:42 ID:U/JSmFVUO
糞ローカライズ乙。ただでさえガジェット通信ファミリー潰しで忙しいというのに!
スクエニもガジェット通信ファミリーに追加だクソ
945 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:55:54 ID:5/qYcmH/O
>>936 UBIの本気を見たよwww
凄いよな、マジで。
COD4再販とMW2国内発売まではよかったのにな
何故余計なことをした
海外版買うとトロフィーどうなるの?
ライトユーザーに優しいつくりにしようと思ったのか
ただの馬鹿なのか…もっと早く発表していれば…一週間前って…
UBIを見習えクソエニが
>>947 トロフィーは日本語表記らしい
確認は取ってない
950 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:59:26 ID:U/JSmFVUO
国内発売!
↓
売れない…
↓
海外でDLC出るけどソフト売れてないからDLCのローカライズはしなくていいや
↓
国内放置…
あれ?デジャヴ?
951 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 19:59:36 ID:T/kIJPJa0
いま動画見てきたけどなにこの糞翻訳に糞声優w
絶対わざとやってるだろwww
まあ、唯一の問題はイタリア人ではないルーシーとデズモンドまでイタリア語になってしまう点だが・・・
流石にそこまで求めるのは我侭すぎるな
っというか今回のことはもともと発売日まで伏せておく予定だったんでしょ
ファミ通がぼろ出したせいでこうなった
こんな微妙な吹き替えを一週間前に情報公開すんな
しかも、サーバーとか規制とかの情報はまだ隠しているし
ソープの「ごーごーごーっ!!」にはちょっと泣いた
アジア版買ってくるか…キャンセルしようかな…
いまからキャンセルされても小売が痛いだけでクズエニは
痛くもかゆくもないからな
しかし発売日まで黙ってる気なのがホント許せん
でもまあなんだかんだで売れると思う
売り上げに響くほどゲーム板を見てる人がいるとも思えんし
そのゲーム板でも買うって人もいるし
>>953 ああ、問い合わせたときもファミ通の事を言ったら
ファミ通が勝手にやったとでも言いたげな発言していたわw
959 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 20:03:32 ID:yDRXGfumO
軍が発達してるアメリカやイギリスならではの
英語の軍事用語が聞こえるのが現実感が出て良いのに台無しですわ
サーバーが日本隔離だったら間違いなく叩き売ってアジア版買う。
いやほんとファミ通には助けられたよw
962 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 20:05:28 ID:bU2jaYki0
今ファ通のサイトで吹き替えのムービー見たが、
酷すぎる。
ローカライズなんて買わなくて素直に輸入版でプレイすべき。
アジア版の雰囲気が壊れちゃうよ。
てかなんか変な芝居してるような雰囲気だぞ。
スクエニは潰れるべき
アクションゲームの字幕はゴミ
読んでる時間が無い
964 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 20:05:51 ID:3B6c+rFy0
スクウェア・エニックス インフォメーションセンターです。
お問い合わせの件ですが、
「コール オブ デューティ モダン・ウォーフェア2」
についてのお問い合わせでよろしいでしょうか。
音声につきましては、発売前の商品となり、
詳細な情報がございませんので、ご案内することができません。
恐れ入りますが、今後の発表をお待ちください。
-------------------------------------
本メールに返信する際は件名を変更せずに、送信してください。
スクウェア・エニックス サポートセンター
http://support.jp.square-enix.com/ -------------------------------------
字幕だけにしとけば誤訳の修正パッチ作るのも楽だというのに
>>917 個人的には、ガチガチのリアル系のOFPは吹き替えじゃない方がいいと思うんだけどね
現実の米軍や人民解放軍が日本語しゃべるわけないし
映画的なMW2こそあの豪華メンバー吹き替えなら良かった
当然翻訳も原語の雰囲気第一でな
ライト層取り込むのに日本語吹き替え化は正しい判断だと思うが、あの内容は糞過ぎるぞスクエニ………
「AC130!incoming!!!」
じゃなくて「ACひゃくさんじゅうがくるぞおおおおお!!」かな
tango downが聞けないのはもったいない。あんまり詳しくないけどこれカッコイイのに
「tango down(ボソ)」って
969 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 20:07:42 ID:U/JSmFVUO
>>957 でもシリーズの流れや作品の雰囲気を無視したローカライズをした為に販売数を減らした事実を認めなきゃいけない
FPSで字幕がダメってやつは車の運転が苦手そうだな
なんかわからんけど
なんで情報出さないんだ?
ユーザ馬鹿にしすぎ
ライト層取り込むのに日本語吹き替え化って本当に正しいのかな?
カプコンゲーはずっと英語だしGTAもそうだけど
充分に売れてるよね
>>970 なるほどw
「止まれ」の標識無視して突っ込む奴とかかw
一部の馬鹿がゲームをぶち壊す ―2ちゃんねる ハード・業界板
とりあえず2は何かの間違いだったということで諦めよう
これで3も吹き替えだったら流石に怒るわ
>>933 そんな心配しなくてもJP垢で
海外版MW2プレイした人数なんて
簡単にわかるから。
Liveにつながってる箱○の場合はね。
まさしく正しい意味での「確信犯」だな
Amazonでアジア版ポチってきた。
何故だろう心が晴れやかだ
恋したんです…
ライト層取り込む云々じゃなくて
単にスクエニが馬鹿なだけだろ
MW2なんてなかった
そう、何かの間違いだったのさ
間違いだったのさ…
邪推の嵐思い返せば本当に酷いな
なんとかセンターとかに取り合ってもらえる事態になりそうだ
とりあえず海外版かってクリアしてから
国内版でも買うかなあw
そういや007国内版はマルチの鯖は隔離?
987 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 20:18:30 ID:bU2jaYki0
少なくてもスクエニの社員は今までfps tpsをやった事がなかったと言う事だけ。
今回の件でローカライズする時は洋ゲーやって吹き替えやるか字幕だけにするか決めるだろうよ。
厨二RPGをたくさん売るための作戦だな
スクエニ裏切ったな!僕の気持ちを裏切ったな!D3と同じに裏切ったんだ!
990 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 20:20:18 ID:PgdQKsX4O
心音センサーw
ちょっと前に本スレで「プライスの英語訛り最高」とか言う人もいたから
ゲーム全体の雰囲気もそうだけど、個人的にキャラ(声優)に思い入れ持ってる人もいるみたいね
反感は買うわな・・・
>>987 ダージュオブ…と思ったけどあれはTPSと呼ぶにはあまりにもアレな作品だったな
>>987 洋ゲーやらないくせに中途半端に力入れたから悲惨なことにw
悪乳首くらいやる気ないかスパイクみたいに情熱があるかだとよかったのになあ。
994 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 20:22:02 ID:U/JSmFVUO
アクティビジョン×スクエニによる007/慰めの報酬の悪夢が今甦る!!
・オンもオフも!奇跡の棒読み吹き替え!
・これで快適!DLC放置で日本隔離!
・もちろん価格はスクエニ特価!
吹き替えがマトモだったら誰も批判しないだろ
金をケチったのかな
売れないようにしたかったのかな
某大作RPGが売れなくなったら困りますもんね
100−げと
998 :
名無しさん必死だな:2009/12/02(水) 20:24:37 ID:L6izX1BFO
まあスパイクはねぇ…
最近はちょっとはまともな気がせんでもない
だがダークネスの件は忘れない
1000ならスクエニ倒産
1001 :
1001:
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。