>>946 へぇ。じゃあもう、完全にゲーム畑じゃなくてソフトウェア関係の人だったんだねぇ。
MSKKの上層部はゲーム業界の生え抜きさんおらんのな。
>>951 なんで昔のままで居なきゃいけないんだよ
マスエフェのザラザラは何の為に付けたんだろうな。
見にくいだけだろアレ。
>>952 プログラミングが昔からの趣味でアクションゲーム自作したことはあるらしいけどなw
中2のころは字幕見てカッコ付けてたけど
声優わかるようになってから吹替しか見てないな>映画
>>951 そのツッコミの発想は無かったわw
>>954 あれは謎だね。すぐ解除した。解除した方が綺麗だし。
FO3位ローカライズと吹き替えに気合入ってると次も買うかって思える部分はある。
ユニクロ来たがゲームとかガンダムのTシャツ売ってるのか
買って帰ろう
>>951 映像に100%集中したいって人が多いんじゃ?
字幕読んでれば映像に対する集中は多少落ちるし
>>954 フィルム効果だっけ
映画っぽく見せかったのかと
>>958 幼少期に見る絵本は凄いと思ったな
しっかり仕事してるじゃんって
>>946 ああ、読んだ読んだwww
ジョージも凄い人だとオモタ
エロゲに例えると分かりやすい
声のないエロゲは絶対に売れない
だが海外のゲームなら
字幕のほうが雰囲気でるんじゃない?
今夜からキムタクドラマのMr.Brain始まるけどもめちゃイケとどっち見るか迷いますなー
吹き替えだったとしてもプリペルの悲劇とか他の要因も注意しなきゃ.。。
>>951 スーパーマリオブラザーズなんて日本語マニュアルつき英語版だったからな!
L4Dにもフィルムグレイン効果はあるんだけどね
最近の吹き替えは声優使わずにただ有名人使ってるだけじゃん
コロンボは吹き替えじゃないと
マスクの転売失敗した奴が阿鼻叫喚ってマジで?www
映画の場合は字幕に文字数制限入れて簡略化されてるけど、
ゲームの字幕は台詞をまんま文字にしてるから読むのが忙しい
映画は字幕、吹き替え両方見ればいかに吹き替えの方が情報量が多いかわかる
>>933 セーブデータ破壊と言えばファークライじゃないのか?
字幕だと字幕を読むのに集中しないといけないから
グラフィックを楽しめないだろ
>>968 ゲハをチラ見しただけで話がわからなくなるマジ勘弁
>>953 そうだけど別に字幕でも問題ないでしょって言いたいの
>>959 なら仕方ない(´・ω・)
>>968 映画ならそれでいいけど、ゲームは操作しつつ読みつつ、見つつだと少しツライ
何だかんだで家庭用ゲーム機だからね
辞書や参考書片手に苦労しても面白いゲームさがしてやるぜ
みたいな昔のPCゲーユーザーみたいなのはそんないないだろ
>>942 確かに吹き替えだったら最高かもしれんけど…
洋画は字幕で見る人なので字幕で満足さ。
読解力がないと会話の選択肢で困る人が出るっていう程度かねぇw?
吹き替えでも字読んだら飛ばすけどね
英語の方が雰囲気あるから吹き替えは嫌だ
GoWみたいな神吹き替えは良いけど
ジャッキーは?
>>988 昔のジャッキー作品は声優の声だよ
ジャッキー本人じゃない
有名人映画に使ってほんとに効果あるのかねぇ。
ポニョとかだって
「わー所ジョージが声やってるんだ!見ようかな〜」
なんて人はいないだろjk
1000ならWii買う
>>960 そんな3流デザインよりValveStoreで買い物しようぜw
アクション映画とかは演技が同とか関係ないから吹き替えでも何でも良いけど
シリアスなドラマ物は吹き替えはあり得ないってタイプかな
>>990 そうじゃない。
そういえば所ジョージの声やってたアニメなんだっけ?
という効果なんだよあれは。
スカイクロラの谷原章介は上手かった。アニメ声優してた。
タイタニックのディカプリオはクソだった
テレビ版だったかな
1000ならマスエフェ買ってくる
1000なら今日はうんこの話題で盛り上がる(´・ω・`)
_
/〜ヽ
(。・-・) プリン
゚し-J゚
1001 :
1001:
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。