(∩゚д゚) I'm not listening LA LA LA
1 :
名無しさん必死だな:2009/01/20(火) 22:53:16 ID:nqiSLaqA0
これが global standard
2 :
名無しさん必死だな:2009/01/20(火) 22:53:44 ID:SUYSkgdX0
The Clear Blue Sky
SCEの平井氏はPS3がトップで終わることを確信している
ttp://www.computerandvideogames.com/article.php?id=206201 こんなコメントがあってワロタw
>wow. If that's the head of Playstation, it really does show how they dropped the ball this time round.
>Head of Sony 'LA LA LA I'm not listening LA LA LA'
(∩゚д゚)LA LA LA I'm not listening LA LA LA
↓
エキサイトで翻訳してみた
↓
(∩゚д゚)アーアー聞こえない
waro
lol
:D
XD
ラーラーキコエナイ
(∩;д;)
;P
11 :
名無しさん必死だな:2009/01/21(水) 21:48:37 ID:x6n6/e1N0
ゲハ流行語大賞ねらえないかな
日本語でおk
:-)
(∩ω・`)
細かいようだけどlistening toね
>>15 別に「to」を省略しても意味は通じるんじゃね?