74 :
名無しさん必死だな:2008/11/09(日) 18:13:36 ID:JeO1lCfC0
SA=スーパーエージェント?
75 :
名無しさん必死だな:2008/11/10(月) 23:49:39 ID:JtpVR22c0
SA=スーパーアナルファックです
いやロックスターは金が入れば別に気にしないスタンス
だから4もカプコンに任せた
77 :
名無しさん必死だな:2008/11/11(火) 09:29:19 ID:wawplTW+0
ロックスターって大丈夫なん?
78 :
名無しさん必死だな:2008/11/11(火) 10:04:32 ID:96TxcPMz0
規制をカプコンのせいにしたい奴がいるみたいだが、
SAの規制はSCEの指示によるもの。修正作業はロックスター。
カプコンは販売のみ。
ちなみに、GTA3は規制なしだったがSCEは激怒。SAの規制につながった。
俺が思うにこの規制指示したSCEというのは、クタラギだと思うんだがね。
現在のSCEはマイクロソフトなみに規制には柔軟。
映画なんかは暗黙の了解のうちに、これは大人むけ、これは子供むけとわけて
大人向けと思われる映画ではかなりエグイ描写やっても問題なし。
ただゲームはことさらCEROなどでカテゴリわけ。そのうえ規制・描写変更と
今でも、やはり一般的にはゲームは「子供のおもちゃ」であるんだろうな
(まあ遊びの域は出てないから仕方ないか)
ってか逆に規制されて何が嫌なんだ?
血がでなくなったり、クビチョンパが無くなっても別にいいと思うんだけど。
まあストーリーカットされるのはアレだが。
82 :
名無しさん必死だな:2008/11/11(火) 11:07:59 ID:0+rkSfYKO
ストーリーをカットされるのが嫌なんだよ馬鹿
>>82 じゃあストーリーカットがなきゃ別に血がでなくなろうがいいってこと?
84 :
名無しさん必死だな:2008/11/11(火) 11:26:49 ID:/B6igWnwP
運転中に喋るから字幕読んでるとぶつかるんだが?なら停まってみればいいとか無しな。
時間掛かってもいいから日本語吹き替えにしてほしかったわ。
そんなのはGTAじゃないとか言う古参は黙ってろよ。そういう考えだから洋ゲーが売れないんだよ。
>>84 あ、ちなみに吹き替えじゃないのは、開発側の指示。
吹き替えを許可しなかった。
>>84 見るんじゃない、感じるんだ
英語で聞いて、英語で理解すればおk
頭ン中で和訳してると間に合わねえし、運転に集中できなくなるから気をつけろ
つか意訳多いよなぁ
久々に洋ゲーやってるが、日本語の多様さを思い知った
ストーリーつまんない
ある程度ギャングの歴史とか人種について知識や興味がないと駄目だろうな
この手の映画が好きな人にはたまらん内容
英語力やら知識やらが無いと駄目だとかいうのは過去のGTAに対して失礼だろ
そんな知識が無くても面白かったシリーズだ
>>81 規制云々というより、
元々あるものが削られるって事が嫌なんじゃないか?
92 :
名無しさん必死だな:2008/11/12(水) 00:19:53 ID:bE21P80t0
>>84 2chで文句言ってないで
カプコンのインターネットアンケートに要望を書いてきたら?
オレは出してきたよ
その中に、まさにお前が期待する
「GTA4の日本語吹き替え版が欲しいですか?」
って項目があったぞ
このことからして、
カプコンはすでに吹き替えのことを考えている様子
ぶつからないように運転すればいいだけの話ではw
流れに沿ってノロノロ運転して信号守るだけ
すっ飛ばしてると、会話の尺より
早く着いちゃう事も結構多いしなw
洋画の字幕が読めない世代なんかな?
ゆとりって素敵やん
97 :
名無しさん必死だな:2008/11/12(水) 06:52:23 ID:dElaNDy10
まあ、日本にあわせようとしない洋ゲーなんて一生売れない罠。
アフィブログ(忍)にも書いてあるが、そのうちGTA日本版出なくなるだろう。
英語で何かペチャクチャしゃべってるっていう雰囲気が大事なんだよ
黙れ厨二
英語だけじゃなくセルビア語(?)とかロシア語とかイタリア語とか中国語とか、
わずかだけど日本語もあるし、それを全部吹き替えにしちゃうのはやはりどうかと思う
101 :
名無しさん必死だな:2008/11/12(水) 08:41:52 ID:lkHU6ng5O
まあ、そもそも海外版自体マイルド表現だったから、別に規制されなかったんだろ
カーチェイスの最中に字幕を表示されても読めないよ。今作は特に車の挙動がシビアだしちょっとしたことで事故る
言葉は目で読むんじゃなく耳で聞いた方が雰囲気も臨場感も伝わるわ
103 :
名無しさん必死だな:2008/11/12(水) 09:07:45 ID:L97uobdb0
字幕厨=厨二
PS3版なんだけど、実績解除ってどうやるの?
初心者なんですいません
英語が得意な人でもGTA4は言い回しが独特過ぎて何言ってるか分からんらしい
そんなもんを吹き替えるのも一苦労だと思うけど
ホークスは関係無い
字幕と吹き替え両方あれば済む話なのに何でそんな揉めてんの?
なかったから揉めてんだろ
>>111 「運転しながら字幕読むのめんどいね」
「字幕と吹き替え両方入れてTPOで選べればよかったね」
「俺は字幕派だけどそうすれば運転しながらでも大丈夫だし吹き替え派の人も満足だね」
「そうだね」
で丸く納まるのに中二とかなんとか変な方に話が行くから・・・
仲良くケンカする板だからしょうがない
つーか何でゲームの字幕は小さいんだ?
見ることに集中する映画ですら大きな字なのに
116 :
名無しさん必死だな:2008/11/15(土) 02:04:30 ID:tmUsnb9U0
字幕よりも映像を見て欲しいっていうカプコンの意向じゃない?
字幕の文字だってテクスチャだからね
大きいほどメモリ喰うんだろ
汚らしくなってでも拡大表示させるオプションは
ゲームによっては欲しい気もするが
>>113 >>84が最初からケンカ腰だからバカにされるのも仕方ないんじゃね?
中二と言い出してるのもこいつだろ
これが世間を騒がしてるモンスターなんちゃらなのかねw
普段から字幕厨が吹き替えバカにしてるからだろ
聞いてもないのに「俺、字幕じゃないとダメだからな〜ブヒヒッw」
とか厨二全開の自己主張がウザいんだよ
120 :
名無しさん必死だな:2008/11/18(火) 23:35:34 ID:68w96Rpz0
開き直った負け犬が 逆ギレwwwwwwww
哀れだの〜〜〜〜(ウププププププwwwwwwwwwwww
またどっかの知事が有害図書だなんたらいちゃもんつけたら
自主規制するんじゃない。
122 :
名無しさん必死だな:2008/11/19(水) 16:37:22 ID:a5ajdJJ4O
まぁ別にねぇ
GTA IVのダウンロード・コンテンツに関する情報が明らかに
http://www.360gameszone.com/?p=4470 Grand Theft Auto IVのダウンロード・コンテンツに関する情報が初めて明らかとなっています。
これは、ゲームの発売前からXbox 360独占として大々的に宣伝されていた
2つのエピソード・コンテンツの第1弾となるもので、配信は2月17日を予定しているとの事。
詳しい内容についてはまだ明らかにされていませんが、
Lost and Damnedと題されたこのコンテンツでは、
Liberty Cityのバイカー・ギャングThe LostのメンバーJohnny Klebitzを
主人公とした外伝になる模様。