4げと
日本語じゃなきゃ嫌だ
布団語でおk
分かりたいす。
熱布団
メルニクス語でおk
日本語で…
11 :
名無しさん必死だな:2007/04/20(金) 14:40:00 ID:MhSC6nZ+O
クリンゴン語でおk
法則が発動しないように
付き合いはほどほどにしとけよ
ロミュラン語でおk
正気を取り戻せ
15 :
名無しさん必死だな:2007/04/20(金) 14:47:05 ID:9k5XNwmR0
キムチウォーカー
これからブルドラ売らにゃならんから、反感を買うようなことは言わんだろうな('A`)
17 :
名無しさん必死だな:2007/04/20(金) 14:56:32 ID:7pipm8qPO
>1
言葉の意味はよくわからんがなにやら凄い自信だ
18 :
名無しさん必死だな:2007/04/20(金) 14:58:52 ID:q4GqGiegO
翻訳ソフトで変換した文みたい・・・
もはや日本じゃ坂口商売にならんから、韓国人を取り込まないとね。
20 :
名無しさん必死だな:2007/04/20(金) 15:02:27 ID:x6QFNsNc0
もう少しナチュラルに訳せないものなのだろうか?
21 :
名無しさん必死だな:2007/04/20(金) 15:04:55 ID:fxbmsrxxO
ソニーレベルの法則発動の悪感
キムチウォーカーに進化したか
なんという死亡フラグ。
この瞬間、間違いなく歴史が動いた。
今はゲームの話なんだからネット右翼は自重
まあ海外に行ってインタビューされたらお世辞の1つ位言うだろ。
( ・∀・)
/////
今分かった
坂口って落ち目だったんだな
めちゃくちゃ普通のリップサービスじゃん
日本人にインタビューされる欧米の開発者も似たようなことよく言ってるし
韓流熱風布団語?
MSのゲーム開発トップが韓国系だからな。
20000 ――\
\
\ 11000
2900 ―――――
33 :
名無しさん必死だな:2007/04/20(金) 22:25:09 ID:IIRWDYNsO
良スレage
34 :
名無しさん必死だな: