〜千の風になって/〜

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん必死だな
私のお墓の前で 泣かないでください
そこに私はいません 眠ってなんかいません
千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹きわたっています

秋には光になって 畑にふりそそぐ
冬はダイヤのように きらめく雪になる
朝は鳥になって あなたを目覚めさせる
夜は星になって あなたを見守る

私のお墓の前で 泣かないでください
そこに私はいません 死んでなんかいません
千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹きわたっています

千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹きわたっています

あの大きな空を
吹きわたっています
2名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 01:23:40 ID:vvHCo4va
やめろ、泣けてくる
3名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 01:24:16 ID:cS+/chXZ
なんだよこれ
4名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 01:24:53 ID:570vFkY1
>>3
復活の呪文
5名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 01:25:02 ID:LA+sHyDs
なんの歌だっけ^ω^;
6名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 01:27:50 ID:phUd/H7S
仙台の風
7名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 01:29:16 ID:j5xBhxkW
>>5
ゲームばっかやってないで世間の風にも当たった方がいいよ
8名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 01:30:51 ID:YVemYGpm
モトネタ解らんから
キチガ○認定しまうま
9名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 01:32:24 ID:jYTCNNmP
知らないのかよwwww。ワラタ。
まあ1は、PS3のレクイエムとして書いたんだろうけどな。
10名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 01:33:04 ID:LA+sHyDs
>>7
音楽は良く聞く方だけどマジで解らん
偉そうに言ってるけどもしこれがアニメの歌だったら頃したいな>>7を^ω^メ
11名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 01:34:08 ID:4/MFwYpW
この板の連中だと大半は知らないだろうね。
12名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 01:34:19 ID:Mk7xP7CO
>>10
おまえ歌ばっか聞いてないでニュースぐらい見ろよ
そうすりゃ解るから
131:2007/01/21(日) 01:34:20 ID:AeDDDCse
>>5
>>7
知らんやついんのかよ!
紅白で歌われて、今一番ヒットしている曲だぞ
本来、作者不詳の外国の詩を和訳し、テノール歌手が歌ってる

つか、/の後に『すり〜さん』といれるつもりがミスった・・・
14名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 01:38:02 ID:kduDjrbE
グラウンドゼロの鎮魂集会の時に少女がこの詩を読む

日本語訳化だそうな
15名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 01:38:00 ID:LA+sHyDs
>>12
ニュースなら毎日見てるわドラマやバラエティよりみてるよ、夜中やってるNNNニュースもちょこちょこ見てるよ
でも知らん
16名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 01:39:52 ID:kduDjrbE
>>15
まぁオリコンでも一位だったし今日辺りから嫌になる程耳にすると思うよ
17名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 01:42:06 ID:AeDDDCse
>>14
そうなんだ THX
なんかIRAのテロでなくなったイギリスの女の子(確か大学生だったかな)も
遺書みたいな感じでいつも肌身離さず持っていたらしな、この詩

まぁチト不謹慎だったし
PS3をこんな良い詩で葬送ってのは勿体なさすぎたな

反省します
18名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 01:43:53 ID:7rhvGvAG
二年ぐらい前にオカ板で、この詩で盛り上がってたな。
やれ911を予言した(実は追悼式で読まれただけ)やら、アナグラムやら…
19名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 01:46:05 ID:7rhvGvAG
因みに日本語訳は電通の新井満。
20名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 01:54:47 ID:Mk7xP7CO
>>15
そうか、じゃあこれからはラジオ番組も聞くようにすればいいと思うよ
TVよりも早い段階で取上げられていたからね
21名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 02:11:00 ID:LA+sHyDs
全く関係ないけど川村結花の昔のアルバムに似たような歌があったなあ
その風は僕だ その雨は僕だ その歌はぼくだ 君に降り注いでるってのが、ナケルウタダー;ω;
22名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 02:26:34 ID:hE7zL0IR
>>21
なんか聞いたことある気するな

そういえばFF9のメロディオブラブも
幼い時に亡くなったヒゲの母親に捧げた歌とも聞いたことある
受ける印象似てるんだよね
千〜とメロディ〜は、

どちらも「死」を題材にしてることもあるだからだろうが
23名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 02:29:10 ID:4bTjnhch
ボブディランかと思った。
24名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 02:29:52 ID:3jNlLIiu
>>15
俺もあんましテレビ見ないし、見るのもNHKが一番多いけど何回か見たことあるぞ。
NHKでも一回見た。
25名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 02:32:17 ID:GjDzDkar
JASRACの方からきました。
>>1さんお話を伺いたい
26名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 02:33:05 ID:FUpIhiVa
「眠ってなんか〜」と「死んでなんか〜」のところが間抜けに聞こえる。
関係ないけど最近これのモノマネ練習してるw
27名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 02:33:49 ID:/rihQgVH
これもともと何かの作品で使われてたんだよな
なんだったか思い出せない
28名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 02:46:47 ID:w1HB39xk
つかこれ作者不明じゃねーし
29名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 02:50:13 ID:3jNlLIiu
>>25
訳しただけで詩を書いた人間に金払ってないのに自分は金を請求してんの?
30名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 02:59:42 ID:UVKwSnWa
普通にニュースしか見ない人間には、わからないだろ
31名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 11:59:55 ID:kduDjrbE
>>28
誰?名前教えて?
32名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 12:03:23 ID:ahSUPnsP
〜になって

の方は電通だっけ?仕掛けたの
商業的な臭いがして嫌だな
元はいいものなのに台無しだ
33名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 12:03:44 ID:J4nSmtZh
ただのチェーンメールを金儲けに使えるんだから凄いよな
内容自体は完全に宗教だけど
34名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 13:19:57 ID:FX1veyC+
これってもっと前に南風椎が訳してたよ。
俺はそっちの方が淡々として好き。
新井さんのは...商売上手っていうか
35名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 20:01:58 ID:0ak9pvfG
>>31
元々の作者はメアリー・フライとかいう人らしい。

ちなみに、グラウンドゼロの鎮魂集会で詠まれたものは、
メアリー・フライのものとはだいぶん異なる。

この詩をポストカードに印刷して配った人がいて、
それがこの詩が広まるきっかけになったんだが、
その人が印刷する際に詩を改変してしまったから。

俺はメアリー・フライ版が好きだな。

でも、南風椎にしろ新井満にしろ、
改変された英語詩を元に日本語版作ってるんだよね。

とりあえず Wikipedia
http://ja.wikipedia.org/wiki/Do_not_stand_at_my_grave_and_weep
36名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 20:07:37 ID:GjDzDkar
最近人が死ぬ話題になるとこれ良くかかってるよな
37名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 20:18:41 ID:JbZ4syj7
祖父の葬式でいきなりスクリーンが降りて来て、
この詩が映し出されて朗読が始まった時にゃ笑っちまったよ
38名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 20:28:59 ID:9R0hmyWT
>>35
wikiの日本語訳例のほうが出来が良いな
39名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 20:39:23 ID:0ak9pvfG
>>38
個人的には Wiki の日本語訳例はそれほど良い出来では無いと思う。

たとえば、

 「I am the soft stars that shine at night.」
    ↓
 「夜にはきれいな星になって輝きます。」

というのはいまいち納得が。「soft」のニュアンスがうまく活かされていない。

直訳版であれば、南風椎版がすごく良くできてるよ。
上記の行の南風椎版:

 「夜は星になり、私は、そっと光っています。」

また、新井版の

 「夜は星になって あなたを見守る」

というのも良い意訳だと思う。
40名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 20:39:24 ID:eSDUM4TO
ようつべにこの歌の動画とかないのか?だれかはってくれ
41名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 20:43:37 ID:9R0hmyWT
http://www.youtube.com/watch?v=ix2ln17bnpA

今聞いてるけど歌キモイやこれは勘弁
42名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 20:43:39 ID:m0IwBFqn
音源もなしにスレ立てとは・・・
43名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 20:45:49 ID:m0IwBFqn
流行ってるというか、流行らせたいんだろうな。




  お  金  の  た  め  に  っ
44名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 20:47:58 ID:we87ARRM
>>41
いや、明らかにうまいだろ。
プロ中のプロだよ、この声。
声の張り、強弱、なめらかさ、どっかのジャニーズとは次元が違いすぎる。
45名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 20:52:20 ID:fy6SXFQO
>>43
オヤジを事故で亡くした俺がマジレスしてやる。

この詩、このメロディーはまじで心に響く。

オヤジが死んだのは7年も前だがこれ聞くと泣けてくる。

こんな歌流行らせるな! 泣けてくるんだよ! ボケが!
46名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 20:55:13 ID:qD9lFZ4s
私のお墓(PS3)の前で 泣かないでください
そこに私はいません 眠ってなんかいません
千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹きわたっています

秋には光になって 畑にふりそそぐ
冬はダイヤのように きらめく雪になる
朝は鳥になって あなたを目覚めさせる
夜は星になって あなたを見守る

私のお墓(PS3)の前で 泣かないでください
そこに私はいません 死んでなんかいません
千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹きわたっています

千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹きわたっています

あの大きな空を
吹きわたっています
47名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 21:09:15 ID:0ak9pvfG
音源各種。


和音美桜 (軽快で聞き易い)
http://www.youtube.com/watch?v=zPHot-zAnss

スーザン・オズボーン (英語だがメロディーは同じ。視聴のみ)
http://hp.ponycanyon.co.jp/pchp/cgi-bin/PCHPM.pl?TRGID=PCHP_SKH_1010&CMD=DSP&DSP_SKHBNG=200400000944&DSP_SKHKETSEQ=001

新井満 (バージョン色々。試聴のみ)
http://www.7andy.jp/cd/detail?accd=C0971860#audition

新垣勉 (テノール。秋川ほど巧くないが個人的に好み)
http://lounge.ongen.net/search_detail_album/album_id/al0000015143/
48名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 21:35:17 ID:ajiiWYFa
ttp://rank.music.yahoo.co.jp/

総合2位、ダウンロード1位。
すごいな

※新垣勉バージョン
49名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 21:46:37 ID:eSDUM4TO
>>41
退屈な歌だな。みんなのうたじゃん
50名無しさん必死だな:2007/01/21(日) 22:19:24 ID:pahZ383z
お盆にも帰ってきてくれないのか?
51名無しさん必死だな:2007/01/23(火) 00:49:04 ID:+CmYLKcZ
>50
遺骸までは無理
茄子と胡瓜に乗れなくなる
52名無しさん必死だな:2007/01/23(火) 02:51:55 ID:ik3yAQvS
なにこれアカピの靖国講義ソング?
53名無しさん必死だな:2007/01/23(火) 09:25:11 ID:FniXIgv0
ぬるぬる秋川
54名無しさん必死だな:2007/01/23(火) 09:39:30 ID:htcfS8aW
>>52
空気よめって・・・震災とかテロの犠牲者にわるいだろ
55名無しさん必死だな:2007/01/23(火) 09:46:10 ID:TjqaYneO
詩はいいんだが糞な曲つけたのが間違い

ツェッペリンの天国への階段とかビートルズのイエスタディは、メロディーが神だから詩が引き立つわけで
56名無しさん必死だな:2007/01/23(火) 09:50:07 ID:kCSZz3vb
1回聴いたらお腹いっぱいな曲。
57名無しさん必死だな:2007/01/23(火) 09:55:50 ID:B2puSZch
きめえ
まーた家畜の餌か
58名無しさん必死だな:2007/01/23(火) 15:27:35 ID:lbShamfR
秋川雅史と米良とキリシタンみたいな奴
名前忘れたとの違い教えてくれ
秋川雅史がテノールで
米良が、カウンターテナー
キリシタン ソプラノ?
59名無しさん必死だな:2007/01/23(火) 15:29:09 ID:hfvua79Q
>>1
著作権法違反で通報シマスタ
60名無しさん必死だな:2007/01/23(火) 15:39:36 ID:BRrr9gHS
アキバのドンキの前に 置かないでください 
そこに私(PS3)はいません 売れてなんかいません 
千の在庫に 
千の在庫になって 
あの大きな倉庫を 
埋め尽くしています
61名無しさん必死だな
>54
内容(「CDジャーナル」データベースより)
朝日新聞の「天声人語」が紹介して有名になった作者不詳の米国詩を作家・新井満が日本語に訳し、作曲および歌唱したシングル。
オーケストラや朗読など、さまざまなヴァージョンが収録されている。

ぐぐってみるとamazonの商品説明でこうだぜ・・・