母音が21ある栄光ある韓国語か日本人へ

このエントリーをはてなブックマークに追加
35名無し象は鼻がウナギだ!
http://www.ny.airnet.ne.jp/ohashi/korea/tamaru/minibbs.cgi
英語の発音

投稿日 4月4日(水)10時56分 投稿者 カナダラ 削除

韓国人も日本人もネイティブでないと言う事と英語の発音を
正確に表記又は発声出来ないと言う面で同じでしょう。
目くそ鼻くそと言う感じです。

只、韓国語が、と言うよりハングルが発音記号として成り立っている
関係上、又その数の関係上、若干外来語の発音に関しては有利だろうな
と思います。韓国人が日本人同様一生懸命英語を習っていても(掛ける
お金で言えば日本は世界一の英語習得費を費やしていますね)、若干テスト
等で成績が良いのは、韓国人が特に優秀だからではなく、ハングルの発音
記号に拠る外来語発音の慣れに拠る所が大きいと思います。

例えば、アメリカ人にマクドナルド(日本式)と発音するのとメクドゥナー
ドゥ(韓国式)と発音するのとでどっちが聞き分けやすいかと言えば
殆どは後者であると言うと思います。原音がメクダナーですから。

只、悪い事にハングルは発音記号であるが為にリエゾンしてしまい
助詞等と発音が繋がり日本人からすると余計になに?!となるのだと
思います。