エヌティティにみられる伸ばす音の省略

このエントリーをはてなブックマークに追加
541449=451
>540
>540
>英語じゃないって。二人して何を言ってるんだ。固有名詞をどうやって借用できる。

固有名詞は借用できないの?
例えば,「『マクドナルド』や『可口可楽』は固有名詞だから何語でもない」
という立場ならそれはそれで尊重するけど…
ちなみに,私はかなり高い確率で『マクドナルド』は日本語で『可口可楽』は中国語だろうと推定する
(それぞれ日本語や中国語の中で普通に使われる表現だから)
たぶん,>447ははどちらも英語だと主張すると思うよ

>国名のJapan は英語ではないが、漆器の意の japan は英語だ。

私は,英語には『国名としてのJapan』と漆器の意味の『japan』があると考え,
さらに,日本語の『Japan』ないし『ジャパン』は,
英語の『国名としてのJapan』とも少しニュアンスが異なるような気がしている

日本語の『ジャパン』は『単なる国名としての意味』の他に,
英語のJapanを借用することによって,
『海外から見た日本』や『国際的な舞台での日本』という意味が付け加わっていることが多い

例えば,国鉄(→JR)の『ディズカバー ジャパン』という広告コピーは
「外国人の視点で日本を再発見しよう」という意味だったし,
『長嶋ジャパン』は「オリンピックという国際的舞台に立つ全日本代表チーム」だよ