1 :
名無しさん@1周年 :
変換する時に迷います。
使い分けを教えて下さい。
2 :
名無しさん@1周年 :2000/09/01(金) 20:20
質問する前に、漢和辞典は引かれましたか。
同訓字を集めて説明した欄があるはずですよ。
3 :
名無しさん@1周年 :2000/09/01(金) 20:40
>2
漢和辞典持ってません。
あまり使わないので‥。
お手数ですが教えてもらえないでしょうか?
4 :
↑ :2000/09/01(金) 21:26
「わかる」に限らず同訓字の「使い分け」をするおつもりなら、
漢和辞典は必須必携です。それ位は是非購入しておいて欲しいものです。
5 :
名無しさん@1周年 :2000/09/01(金) 22:04
>4
明日、必ず買いに行きます。
でも、今知りたいので、上記の件について教えて下さい。
6 :
↑ :2000/09/01(金) 22:36
(笑)
漢和辞典が無くとも、それぞれの字を含む二字熟語を想起すれば判るはずです。
「判」は是非善悪をはっきりさせる。判断、判明。
「分」は物を別々に分ける。広く、いくつかにわける意。分析、分明。
「解」はときほぐす。「わかる」と訓ずるは宛字か。理解、解説、解決。
8 :
名無しさん@1周年 :2000/09/01(金) 23:25
>6
(笑)は、微笑ましい笑いという意味ですか?
(藁)、(ワラ は、敵意のある嘲笑ですよね。
>7
もちぃと、分かり易くお願いします。
例をあげて貰えると嬉しいです。
9 :
↑ :2000/09/01(金) 23:31
甘えないで、少しは自分でも考へてみてはどうかと思ふぞ。
10 :
名無しさん@1周年 :2000/09/02(土) 00:24
>9
明日、絶対買うから意地悪しないで教えてよ。
今知りたいの!!
減るもんじゃないし、いいでしょ。
11 :
↑ :2000/09/02(土) 01:24
意地悪って……子供か(笑)。
7は親切な方でしょ。辞書の記述なんてもっとそっけないのもある。
くだらねー。sage
13 :
名無しさん@1周年 :2000/09/02(土) 19:14
>7
「発見」の時は、漢字を使っちゃいけないの?
彼氏が浮気してたと*わかった*時には、目の前真っ暗になったわ!
好きにしなさい。
15 :
親切者 :2000/09/02(土) 20:08
13の例文は「わかった」=「判明した」だろ?
漢語でパラフレーズしてみれば分かるっしょ。
それが出来ないなら「使い分け」は諦めた方がいいよ。
レベル低い
17 :
御☆様 :2000/09/03(日) 06:01
漢字辞典を調べるがよし
18 :
名無しさん@1周年 :2000/09/03(日) 18:05
別に使い分けなくていいんですよ。
常用漢字表で「わかる」の訓があたえられてるのは「分」の字だけで
「解」と「判」には音読みしか与えられてませんから。
19 :
↑ :
漢和辞典も使ひこなせないのなら、無理して使ひ分けする必要なし。
常用漢字表程度の表記で満足してゐるがよろし。
知識を高めたいのなら、常用漢字表なぞ無視して精進すべし。