【死神】しにがみ?・・・しがみでは?

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無し象は鼻がウナギだ!
死神とは文字通り”死の神”である。
しかし、「しにがみ」と読んでしまうと
どうしても日本語的に”死んでいる神”になってしまう。

”死の神”という意味であれば
「しがみ(もしくは「しじん」)」
と読むのが正しいハズです。

一体、何があったのでしょうか。
2名無し象は鼻がウナギだ!:2007/02/01(木) 00:34:15
死神は、冥府を司る死の神ではない。生者を「死に誘う神」である。
3名無し象は鼻がウナギだ!:2007/02/01(木) 00:43:44
だって「しがみ」とか「しじん」だと語呂が悪いんだもの
「しじん」だと詩人と被るし
4名無し象は鼻がウナギだ!:2007/02/01(木) 00:50:26
ところで何で他のスレ人多杉になってるんじゃろ
言語学板なんてそんなに人来ないと思うんだけど
5名無し象は鼻がウナギだ!:2007/02/01(木) 00:55:19
ここも「全部読む」にすると人多杉なのね
6名無し象は鼻がウナギだ!:2007/02/01(木) 01:29:13
>>4
それは俺も思った。2ch消滅の予兆かなんかかとも思うが。

しかし、あれだな。
消えたら消えたで寂しくなるわな。
7名無し象は鼻がウナギだ!:2007/02/01(木) 02:30:45
殺されない限り、自動的にしか起こらないはずの「死」を、神的な力でもたらすという不気味さを表現したのが「しにがみ」という言葉だと思うんだが
8名無し象は鼻がウナギだ!:2007/02/01(木) 03:23:08
ただ単に、使役表現などに対して比較的曖昧だった
かつての日本語の名残が複合語に残っているだけだろう。
厳密に言えば「*死なせ神」なんだろうけどね。
他の多くの東アジア諸語のほどの無弁別状態ではないが、
古い日本語も使役・受身や自動詞・他動詞などの区別に対して
かなり曖昧なところがあった。
今でもアイヌ語や印欧諸語ほどの厳密さは無い。
9名無し象は鼻がウナギだ!:2007/02/01(木) 10:25:07
ドラクエとかでも死亡者のステータス欄に「しに」って書いてあるし。
deathじゃなくてdyingって言う意味で使ってると思えばしっくりくると思う。
10名無し象は鼻がウナギだ!:2007/02/01(木) 17:30:05
また冷やされ中華主義者か
11名無し象は鼻がウナギだ!:2007/02/06(火) 14:43:46
死神って言葉自体そんな古いものじゃないんじゃ無い?
イザナミも閻魔大王も死後の世界の神だし、
死に至るまでをサポートする神は西洋から比較的新しい時代に渡って
来たと思うよ。
12kodzura:2007/03/01(木) 12:29:44
もりあがっておいて「しのかみ」のなまりだったらつまんなくてぃゃn
13名無し象は鼻がウナギだ!:2007/03/03(土) 17:19:51
人の「いき しに」って言うから、
「死ぬ」の連用形→名詞化なんじゃない?
14名無し象は鼻がウナギだ!:2007/03/03(土) 17:25:51
>>13
そう「死ぬ」の連用形の名詞化。
送り仮名を送ってない形が定着しただけ。
以上
15名無し象は鼻がウナギだ!:2007/03/03(土) 17:32:09
政治家の使う「死に体」(dead bodyの直訳)が「死体」じゃないのは?
16名無し象は鼻がウナギだ!:2007/03/03(土) 19:51:34
>>15
日本語では「死体」と「死に体」の二つがあるから
17名無し象は鼻がウナギだ!:2007/03/04(日) 02:34:13
>>11 日本国語大辞典によれば、文献初出は近松 (18 世紀初頭) とあるな。
18名無し象は鼻がウナギだ!:2007/03/29(木) 19:16:12
あれだ
「大和」とか「飛鳥」とか
といっしょなんじゃない?
19名無し象は鼻がウナギだ!:2007/03/29(木) 22:27:10
「死に体」の「体」は
「体位」の「体」、「体勢」の「体」。
20名無し象は鼻がウナギだ!:2007/04/02(月) 13:24:05
アメリカの植民地の政治かが好きな「死にたい」は
lame duck
21名無し象は鼻がウナギだ!
何をやっても失敗する死神
http://vision.ameba.jp/watch.do?movie=518860