>憎まれっ子世にはびこる → はばかる
いづれにしても意味はかわらんじゃね。
「後期印象派」
Post-Impressionism は「印象主義以後」であって、印象主義 (印象派) のうちの後半ではない。
×すいません
○すみません
61 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/13(木) 00:38:59 0
「雰囲気」ってみんな普段なんて発音してる?
正しくは「ふんいき」なんだけど、
TV、ラジオ、知り合いとの会話すべて
どうしても「ふいんき」って聞こえるんだが・・・。
○すいません 例、たばこ吸いません
○すみません 例、家に住みません。
62 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/13(木) 00:43:40 0
言葉は人に自分の考え等を伝えるための道具の一つです。
言葉だけでは相手には100%伝わらない。
しかし、少しでも伝えるために言葉を使うのだ。
よく、間違った言葉で定着しているものを、正しい日本語を使うように
活動している人とかいるけど、別に過去の言葉が変化して違う言葉になっても
いいんじゃね?
だったら、古代の言葉で話せよ。
時代とともに言葉も変化するんだ。
意味が通じれば、昔は間違いな言葉でも別にええやん。
>>60 それはただの音便。間違いではない。
>>62 >言葉だけでは相手には100%伝わらない
それは、ゲーテや露伴レベルの言葉の魔術師にのみ許される台詞だ。
失礼ながら、あなた程度の表現力でその台詞を吐くのは、僭越の極みだと思う。
>よく、間違った言葉で定着しているものを、正しい日本語を使うように
間違ってもいいとは思わないが、確かに見苦しいものがあるな。
うるさく訂正している本人が、別の場所で間違いを犯していることもあるし。
要は、自分の世代を中心に、いわば偏見を伴いつつ、いわゆる「正しい日本語」を主張しているだけ。
日本語には厳しかった故山本夏彦は、キリがないので人の間違いは正さないと言っていた。
何故なら、自分の日本語も明治人からみれば、間違いだらけだろう、と。
>だったら、古代の言葉で話せよ
あんまりうるさい奴がいると、俺もよく同じことを思う。言ったことはないが。
64 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/13(木) 02:39:50 O
アメリカ合衆国
本来ならアメリカ合州国だが、
明治の翻訳家が間違ってつけた。
ついでにメキシコ合衆国も本来はメキシコ合州国。
65 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/13(木) 09:22:38 0
すみません
すいません
すんません
66 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/13(木) 21:22:13 0
さーせん
>>64 united = 合衆
states = 国
なのだよ。
statesを州と訳すなら、「アメリカ連合州」とでもすれば良かった。
何だ? 新説か?
69 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/14(金) 01:33:22 O
70 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/14(金) 04:51:30 0
昭和30年代西部劇が流行った時期は
「連邦保安官」というのが今のFBIの
役割を果たしていた。
united = 連(聯)
states = 邦
なのだよ。
71 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/14(金) 05:36:35 0
united = 聯合
nations= 国
国連=聯合國にはいまだに敵国条項が残っている。
イラク戦争で使われた「多国籍軍」
joint=統合
forces=軍
どこに国籍があるんだ?
ただ軍隊がツルんでるだけだろ。
軍は単数だったな。失礼しやした。
なんでも逐語訳すればいいってもんじゃないよ
75 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/14(金) 19:37:04 0
「雰囲気」ってみんな普段なんて発音してる?
正しくは「ふんいき」なんだけど、
TV、ラジオ、知り合いとの会話すべて
どうしても「ふいんき」って聞こえるんだが・・・。
76 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/14(金) 21:35:10 O
ふん いき!
ふい んき!
78 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/14(金) 21:52:48 0
書込み時刻の右の「0」「0」全角と半角の違いを述べよ。
79 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/14(金) 22:12:31 0
新しい
あらたしい → あたらしい
山茶花
さんざか → さざんか
80 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/14(金) 22:58:02 0
未だ嘗て「ふいんき」と発音してる香具師に会ったことがない。
大体「雰囲気」なんて「オナニーのおかず何?」に比べて
使用頻度は格段に少ないからな。
81 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/14(金) 23:31:53 0
さんざか → さざんか → さざんが → きゅう
82 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/14(金) 23:53:12 0
さんざか → さざんか → さざんが → きゅう → さかもと → あしたがあるさ → じょーじあ → こーひー → らいたー
83 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/15(土) 00:20:55 0
うなぎいぬの鼻はうなぎでしょうか?いぬでしょうか?
私は、うなぎと見ました。
とりあえず鮮明な画像を提供してくれた
>>84に皆さん拍手を。
86 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/15(土) 00:44:17 0
すごいw
87 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/15(土) 02:00:43 0
88 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/15(土) 19:41:58 0
うなぎいぬって実在したんだ。
遺伝子操作とかで生まれたんですか?
品種改良だよ。
90 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/18(火) 20:58:46 0
メニークリトリス
91 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/01/18(金) 09:19:55 0
ボケーッとすることを「たそがれ」って言う人が多いが、
いつ誰がこんな間違いを普及させたのでしょうか?
>>91 かなり昔からあったようだ。
普及したのは最近のことだが。
ボケーっとするという意味じゃなくて、少しブルーな感じで静かに佇むというような意味じゃない?
黄昏本来の意味をわかってての応用だと思うけど・・・
ブルーじゃなくてアンニュイか・・・?
ブルーよりイエローだな
南半球の星座「インディアン座」は、
>>1 が言うように、新大陸の先住民を指している。
ところが、これを日本ではかつて「印度人座」と呼んでいた。
97 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/02/14(木) 19:53:46 O
あげ↑
98 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/11/20(木) 20:31:14 O
ウォークマン
99 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/11/21(金) 03:46:50 0
ポケットモンスター
英語では「ポケットのチンポ」の意味だから
英語圏では正式名称が「ポケモン」
100 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/11/21(金) 05:41:48 0
カンフー
広東語のkungfuクンフーをハリウッドの監督他
映画関係者が間違って発音したものが定着。
英語綴りのuの発音にストレス(日本語音声学ではアクセント)が
有る場合、アと発音するのが英語の常識。
ストレスのあるuを英米人に発音させるには
ooとoを2個重ねなければいけない。
これ英語式ローマ字の常識。
>>75 辞書についてる発音の一覧を見たら、「ふいんき」と発音するのも日本語ではよくある発音の変化みたいだ
似たような言葉に、「たいく」「げえいん」
特に関西弁だとアクセントの問題で、正しく読んだ方が聞き取りにくくなる。
昔、京都府南部を「山背 (やましろ)」と呼んでいた。
その土地に平安京が作られたので、「山城」と書かれるようになった。
そこから、「城」の字に対する「しろ」という訓が出来た。
「城」の古い訓は「き」で、これは百済語に由来する。
103 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/11/27(木) 22:31:58 0
>>101 原因がげーいんになるのはわからんでも無い。よくタイポで出る鯨飲とは発音してないと思うがな。
たいーくも区切って発音しないからそうなるわなぁ。
「にほん (日本)」
「日本」の本来の読み方はニッポンだったが、昔は「ッ」「゜」にあたる文字・符号がなく、「にほん」と書いてニッポンと読ませていた。
それが間違って字のとおりにニホンと読まれるようになった。
時計はとけーと読む人多いよね。間違い云々とは違う話だが。