355 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/08/31(金) 20:44:50 0
>>352しぇんきょは方言だろ。
こっくわいは昔の正しい音。
沖縄語だと「ぐわー」という接尾語があって、やたら多用される傾向があるね。
357 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/08/31(金) 23:29:50 0
ゼネラル」を今の人はジェネラルと発音するが
昔の人は「ゼネラル」と書いて「ジェネラル」と発音していた。
昔の人は「ぜに」と書いて「ジェニ」と発音していた。
昔の人は「ゼリー」と書いて「ジェリー」と発音していた。
359 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/01(土) 01:46:40 0
東京の香具師は「新宿」の発音ができないので
シンジクと訛る。
要するに拗音が苦手なのさ。
他のスレにも書いたけど、
「胡瓜」「牛乳」「中華」「新宿」等で、
自分が発音するのも人が発音するのをよく聞いても、
キューリ、ギューニュー、チューカ、シンジュク
よりも、
キゥリ、ギゥ二ゥ、チゥカ、シンジク
に近いよ。
そして、それぞれの。キ、ギ、チ、ジは無声化している。
拗音[ju]は消滅しつつある?
>>352-359 ハ行の子音がɸだったりするのは東北地方では非常に限られた地域だけじゃないの?
秋田の花輪地方とかさ。全体的に見ればhの地域が大半。
ハ行の子音がɸになっている地域としてまとまっているのは沖縄じゃないの?
あそこはp音の地域まであるけど。歴史的な変化はp→ɸ→hね。
「セ」の子音は、室町時代末期の時点で、関東ではs、畿内ではɕだった。ロドリゲスの文は有名。
現在では、ɕの地域は東北の一部と、北九州などになり、分布範囲が狭まっている。
「ゼ」の子音がʑの場合も同じ。
「クヰ」「クヱ」は、平安時代の初期には「kwi」「kwe」と発音されていたようだが、定着しなかったようだ。
「クヮ」は日本語の音韻としてかなり定着しており、江戸時代初期には関東でも畿内でも「kwa」と
発音されていた。江戸時代前期に関東から先に「ka」への変化が始まり、江戸時代後期には畿内でも
「ka」へ変化していった。これは「合拗音の直音化」と呼ばれる。
現在でも東北の一部や九州の一部などには合拗音「kwa」が残っている。
「コックヮイ」や「シェンキョ」という発音は江戸時代前期までは畿内でも関東でも標準的発音だった。
だから「銭」は「じぇに」と呼ばれていた。今の秋田弁で「じぇんこ」と言ったりするしな。
しかし「general」が入ってきた時期には標準語では「ジェ」はなくなり「ゼ」になっていたので「ゼネラル」と発音された。
東北は中央で失われた要素が残っていることがあるため、一見保守的に見えるかもしれないが、
イ段とウ段、あるいはイ段とエ段の混同や四つ仮名の一つ仮名化、中舌母音化など
独自の変化が激しいのであまり音韻に関して保守的とは言えないだろう。
ちなみに東京で「新宿」が「シンジク」になったりするのは、「拗音(開拗音)の直音化」と呼ばれる。
なぜ赤ちゃん言葉に拗音が多いの?
・おなかちゅいたの類
・〜でちゅ
・〜ちゃん
など
>>361 基本的に、日本語の歴史的音韻変化の前衛は、大抵東北方言だからね。
保守的どころか、畿内あたりからみれば、数百年先取りしていると言ってもいい。
今は共通語の基礎が東京方言なので、もう少し短いだろうが。
日本語の音韻変化は、大抵東北に始まり、関東、畿内へとゆっくり南西へ向かう。
四国と九州の方言が、最後までその変化に抵抗する極めて保守的な傾向を持つ方言だ。
だが、秋田の山奥に「ファ」が残っているのは知っていたが、
「ジェ」「シェ」も残っているんだな。
東北方言は、日本語の方言の中でも、サ行子音をsに平準化する一貫した傾向が最も強い、
一番「先を進む方言」だと思っていたが、日本海側はまた違うんだな。
東北日本海側の方言は、意外に西国的なところが音韻でも今でも残っているということかね。
>>359 特定アジアから縁遠い東日本の方言には、
拗音なんて中国語固有の「餃子臭い概念」など無いんだよ。
東日本にあるのは、世界の言語に標準的な「口蓋化」か、あるいはスラブ語的な「軟音」。
〜しては→〜しちゃ
死ねば→しにゃ
書けば→かきゃ
365 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/04(火) 07:36:25 0
366 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/04(火) 09:38:54 0
関東の香具師は
Japaneseをザパニーズと発音する連中と同系統。
>>363 例えば数年前、秋田弁版の「大きな古時計」が出てヒットしたが、これに明らかに「しぇ」が出てくる。
ここにサンプルがある。
http://www.gld.mmtr.or.jp/~gemstone/pro/furudokei.html この部分の歌詞を、秋田弁に近いまま共通語に訳すと、
「でっかくて背の高い古臭い時計は うちのじいさんの時計
米寿と干支一回りも休まないで動いてた うちのじいさんの時計
うちのじいさん(が) 赤ん坊で世間に出た朝(間) 誰かが買ってきた時計なんだそうだ
今はまずさっぱり動かなくなったもんだ どう(何と)なってしまったんだ 時計」なんだが、実際の発音は、
「でっけぐで しぇのたげ ふるくしぇとげっこだば うぇのじっこのとげっこ
べぇじゅどえどひどまわりもやすまねでうごぇでだ うぇのじっこのとげっこ
うぇのじ あがぼで しぇげにでだあさま だぇかがやぁ かできだとげだもんだどや
いまだば まンずさっぱり うごがねぐなたもンだ なンどなでしまたもんだ とげっこ」って感じだ。
俺は秋田人なのである程度実際のサンプルを知ってるが、「せ」と「しぇ」と両方出てくるよ。
「そんなことさせられない」は「そんたごどさしぇらぃね」(「らぃね」は「らいね」と「らえね」の中間)みたいな
発音だし、「教えろ」は「おしぇれ」みたいな発音だが、「それじゃあ」という意味の「せば」は、
地元(沿岸南部)では「しぇば」になるより「せば」と発音されるほうが多かった。それどころかしばしば「へば」と交代する。
「それじゃあ(まず)な」という意味の「せばまンずな」が「へばまンつな」になったり。
「まンつ」なんて、「まず」が「まづ」(恐らく古い発音はまンどぅ)だった時代の名残があって興味深い。
>>366 韓国人は「Japanese」を「ザパニーズ」としか発音できない、というネタをよく見るが、
韓国語には「ジャ」の発音があって「ザ」の発音がないんだぞ。過剰修正の類じゃないか?
「マシン」を「マスィーン」と言ったり、「デビュー」を「デヴュー」と書いたりするような。
ハワイ語ではChristmasがカリキマカとしか発音しえないの類いか。
音韻数が少なくてもその言語がその言語として著しい不都合がない限りどうでもいいんじゃないの。
日本語では漢語の同音語は非常に多いけど、文脈に添って使われる訳だから、話し言葉でも、混乱することはまずない。
>>359 新宿、手術…「じ」になるのに、「十本」は何故か「じゅっぽん」と…
>>363 秋田藩ほぼ全域、シ/セが「スィ〜シ〜ヒ」/「セ〜シェ〜ヘ」の異音を持ってる。
加えてヒに「ヒ〜シ」の異音があり、東が「しがひ」などと過剰矯正されることもある。
>>369 「しゅ」や「ゆ」等が「し」や「い」等に変わるのは東京近辺の方言で「十分」が「じゅっぷん」と発音されるのは若者言葉だからかと
「かわ(kawa)」も「かー(kaa)」になりかけてる。
たまがわ(多摩川)→たまがー
かわいー(可愛い)→かーいー
(沖縄語では川はすでに「かー」となっている)
また、やわらかい(柔らかい)も「やーらかい」に近くなってる。
故に、いずれa音に続くw音は消滅すると思われる。
「わ」の子音が消えるのはaに挟まれてる時だけだからなくなりはしないさ、多分。
確かに。
触る、は「さーる」
縄、は「なー」
ハワイ、は「はーい」
に近づいてるかも。
「歩幅(ほはば)」って言葉が、どうしても言いづらいです。
よく歌の歌詞なんかに出てくる言葉ですが、会話で使用するには大変困難に感じます。
意識して一瞬力をこめれば発音できるのですが、無意識の場合は必ずと言っていいほど
「ほあば」になってしまいます。
これは単なる私の滑舌の悪さが問題なのでしょうか?
それとも、「歩幅」は人間の口の構造上発音しづらい言葉なんでしょうか?
演劇のセリフで使用するので、大変悩んでいます。
みなさんは何の問題もなく発音できますか?
ハ行音って大きく息を吐き出さなければならないから連続すると苦しいんじゃないかな。
ハハハハハハ・・・って素早く発音すると息苦しくなる。
376 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/06/22(日) 01:30:52 0
2007年東京優駿優勝馬
ヲッカ
算数、数学の=は「イクォール」と発音し
水晶時計の事を「クォーツ」と言う。
Zapaneseっていうネタは朝鮮人はザとズが発音出来ないので
Zapaneseでジャパニージュと発音する。
HIJK・・・とJとKではJが先に出てくるのでソウル五輪はどうだった
か覚えてないが、韓国で行われる国際大会で日本代表はZapanese
と表記されていたことがあった。Jが先に出るのは気に食わないと
いう理由wZなら一番最後だ。
379 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/23(木) 11:30:39 0
違う曲はしばしば聞こえるけどな。
でも、同じものだ。訛りのないかぎり
「怖うなった」は「Kowo:naQta」やと思うで。
381 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/24(金) 03:50:28 0
「こわうなった」と書いてあるなら、Kowo:nattaと発音する。
「こおうなった」と書いてあるなら、Ko'o:nattaと発音する。
「こをうなった」なんて書かない。
そんなの日本語じゃないでしょ。単なる誤用。
ついでに国語研究所の見解も同じ。
「を」を /wo/ と読むなら
「は」も /fa/ のように発音するべき。
16-17世紀はそう読んだらしいから。
自分が慣れ親しんだ言葉が絶対正しいと、つい思い込こんでしまいがち。
382 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/24(金) 08:00:21 0
>「は」も /fa/ のように発音するべき。
>16-17世紀はそう読んだらしいから
岩波文庫に大蔵流能狂言が3巻収録されているが
「今日は」はコンニッタ、「明日は」ミョウニッタと
発音するとある。即ち17-18世紀は
「は」をfaと「読んだ」のではなく
「は」を a と発音していた。
当時の口語資料として能狂言の台本は必読文献だ罠。
それは「は」をaと発音したんじゃなくて、「連声」という現象により規則的な音変化が起こっていたということだよ。
母音終わりの語(圧倒的多数の語)の直後ではwaと発音したが、
撥音とtで終わる語に限って、Nwa→na、twa→taと変化したという話。
現代語で「これは」を「コリャー」と発音することがあるが、
それを「は」を「ヤー」と読んでいたというのはおかしいというのと同じ。
384 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/24(金) 10:33:43 0
>現代語で「これは」を「コリャー」と発音
うちの町内では「これは」を「コラー」と発音するが。
「返す(カヘス)」をカイェス、カヤスと発音してる。
お前の町内のことは聞いてねえ
386 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/24(金) 13:04:26 0
知らないようだから教えてやったまで。
「場合」を「ばわい」だの「ばやい」だのと言うのと同じだろ。
388 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/24(金) 13:24:29 0
>「場合」を「ばわい」だの「ばやい」だのと言うのと同じだろ。
そんな間違い、コントや冗談でしか聞いたことがない。
実際に「ばあい」って発音できない人がいるんだ、、、
ナレーションが「ばわい」って言ってるの聞いたことあるよ
390 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/24(金) 15:14:23 0
baaiで「あ・あ」を正しく2拍取れぬ幼児発音をする奴は
漫才と江戸弁落語とを含めて言語商売から退け。
NHKですら最近は発音が怪しいと言うのに。
392 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/24(金) 16:01:39 0
義務教育の教員採用試験に発音検定を設けよ。
北関東と東北原住民を採用するな、
脱落だらけ、子音だらけの子供が育つ。
393 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/24(金) 22:31:22 0
最近のアナウンサーは東京弁、関東弁丸出し。
標準語を喋れない香具師多数。
394 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/24(金) 23:22:31 0
みのもんた も「を」をwoと発音してるよ。
明日のサタズバ聴いて見ろ。
395 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/04/20(月) 10:56:19 0
「ず」はひょっとこの口、「づ」はニコニコしながら発音します。
396 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/04/29(水) 23:15:12 O
「じ」と「ぢ」も違うはず。
397 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/04/30(木) 14:23:51 0
日本人はザジズゼゾを絶対、ヅァヂヅヅェヅォと発音している。
>>397 音声学の常識だよ。/dz/。ただし語頭のみ。
語中語尾ではザジズゼゾ。/z/。
>>398 方言によって違う。
東京方言などは語頭では破擦音に近く、語中では破擦音と摩擦音の中間程度。弱い破裂を伴う。
ただし撥音の直後では破擦音に近い。
京都方言では語頭でも語中でもほぼ摩擦音。ただし撥音の直後では破擦音に近づく。
東北方言など語中のザ行が入り渡り鼻音を伴う方言では語中でも破擦音に近い。
一般には、子音が強い方言では破擦音に、母音が強い方言では摩擦音に近い傾向がある。
400 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/04/30(木) 16:56:33 0
401 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/04/30(木) 17:45:42 0
「を」と書いてあれば「うぉ」と発音するな
終戦直後の役人がやっつけで考えた中途半端な妥協案のつなぎの仮名遣いだったのに
まさかその通りに発音する奴が出てくるとは役人も思わなかっただろうな。
「は」「へ」「を」を書き換えずに残したのは、格助詞で使用頻度が高く、
いきなりこれらまで書き換えると抵抗感が強いだろうと考えたからで、
いずれこれらも書き換えるはずだったのに。
>いずれこれらも書き換えるはずだった
ソース
現代仮名遣いは完全な表音仮名遣いに切り替えるまでのつなぎだったということ
同様に当用漢字は完全な漢字廃止までのつなぎの予定だった