306 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/08/25(金) 05:07:52
下に出る字(gjpqy)があるとカコイイ
307 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/08/25(金) 17:05:59
308 :
299:2006/08/27(日) 15:47:40
フルネームこれでいいかな?
Cannda "Charisma" Chuex
309 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/08/31(木) 03:54:41
ついでにスカンディナヴィア
skju
310 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/10/20(金) 06:53:53
>>1 せっかくのローマ字を支離滅裂な英語なんぞに合わせようなどとは、なにごとぞ!
311 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/10/24(火) 05:16:13
英語こそ綴り字を合理化すべきなんだ!
>>270の自動車で思い付いたが、マツダの「ツ」を「Z」にしたのは正解だよな。
313 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/12/07(木) 16:05:05
ID:aaUnNaW1の主張は正しい?
http://ex9.2ch.net/test/read.cgi/net/1161863405/ 579 名前:名無しさん@ゴーゴーゴーゴー!投稿日:2006/12/07(木) 04:25:49 ID:ikzMEfwG
>>577 しかしなあ、英語とローマ字はまた別だからなあ。
万聖節のハロウィンを示してharowinと書いたら、もうこれは間違いしか言えない。
お前の言ってることは「Ai habu a pen.」と書いても正しいことになっちゃうんだぞ。
お前の言う「e.htm」は、「絵」という日本語をローマ字表記にしただけだから、
論点が全然違う。
581 名前:名無しさん@ゴーゴーゴーゴー!投稿日:2006/12/07(木) 06:17:56 ID:aaUnNaW1
>>579 「ハロウィン」をローマ字で記述したらharowinでほとんど正解じゃん?
Aihabuapenこれも十分正しいカタカナ記述だろ?
何がおかしいんだ?
「日本語(というか漢字)をローマ字表記しただけ」って言ってるが、
カタカナ英語の「ハロウィン」をローマ字表記してるのを↑で馬鹿にしてるんだろ?
漢字をローマ字で表記しようが、カタカナをローマ字で表記しようが
たいしてかわんねーじゃんw
なぜ、英語だけを特別扱い(正しい記述にしようと)するんだ?
万国共通でURLに利用できる文字で過不足無く書き表せるのは
米国と同じキャラクターを使ってる言語だけだろ。
314 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/12/10(日) 21:18:06
ローマ数字で
10→]
4→W
9→\
とか10まではわかったんですが21と24がわかりませんorz
どなたか21と24のローマ数字表記教えて下さい
ごめ
直リンしちった
317 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/12/10(日) 22:15:28
>>315dクス
けど変換出来ないorz
どうやるんだ!?
24 ---> XXIV
XXIV ---> 24
両方確認できたが。
半角英数字じゃないとダメと見た。
319 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/12/10(日) 22:38:43
八坂神社
YA-SOCCER GENE-GER
羽田健太郎
HA-NADER KEN-TERLOW
これどうおもう
超自信有るんだけど
321 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/12/12(火) 17:28:05
>>320 「やさっかー じぇん がー」になるんじゃないかー?
まあ"gene"は単語だから「じーん」になるかもしれないが
"ger"単体でで「じゃー」とは読まれまい。
それなら"ginger"で「じんじゃー」のほうがまだいいとおもう。
HA-NADER KEN-TERLOW
"nader"が「なーだー」になるか「ねいだー」と読んでもらえるかは賭。
KENはいいとして「ter」がア行になるのはどういう理屈?
比較級の末尾に由来なら厳しいと思う。
322 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/12/13(水) 11:54:59
ローマ字は発音通りに tookyoo,oosaka,kyooto,koobe と書くべきだな。
324 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/12/13(水) 16:36:27
トゥーカイウー,ウーセイカ,カイウートウ,クービー
>>325 いや、そういう意味じゃなく、オの長音の発音について
>>322は書いているんだと思うが。
初めて東京に来たとき、ホームのアナウンスがまさに「オウ」を「オー」と長音で発音していて間抜けな音に感じたよ。
いつもその音に慣れてる人にとっては何てことないんだろうけど、やっぱり「オウ」は「オウ」と発音して欲しい。
327 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/02/17(土) 17:21:08
KEYTANAY SURAY DARNER
328 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/05/27(日) 19:49:25 0
伊藤はItoと書くと「アイトさん〜」と読まれてしまう。
Itouとすると「アイトゥ」になる。
そこでYtowならイトウに近いと思われる。
語末のi、uはy、wにすべき。語頭のiはyにすべきだな
329 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/05/28(月) 02:31:03 0
Ytowなんてスペルは恐ろしくエキゾチックなので
英米人も身構えて読むからじゃないかな。
ylemという単語は出自がわからんがアイレムと読むらしいぞ。
Itoをそれらしく読ませたいなら
ittoeとでも綴れば?
どうせあいつらにイトウとイットウの区別なんてできないんだし。
330 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/05/28(月) 03:34:42 0
Eat toeで読んでくれる。
331 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/05/28(月) 03:55:19 0
>>326 東京・大阪・京都・神戸を日常会話で「トウキョウ」「オウサカ」「キョウト」「コウベ」と発音している人なんて
見たことがないんだが、
>>326はどこの出身の人?
第一「大阪」は「おおさか」であり旧仮名遣いだと「おほさか」なんだから、「オオサカ」と読まないとおかしい。
「オオサカ」と「オーサカ」は違う、と言いたいのならまだ分かるが。
テレビの出演者も「おう」を「オー」と発音している人ばかりじゃないか?
オウサカは逢坂
テニスの伊達君子ちゃんがウィンブルドンで、
「私の名前はダテです。デイトではありません。来年も来るので覚えて下さい」
ってスピーチしてたな。
知り合いのタケさんはアメリカ生活で
「私の名前はテイクではありません」
と修正しているらしい。
上手く折り合える表記があるといいのにね。
336 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/27(木) 03:31:27 0
逆に考えるんだ!
日本人の人名を英語風にするのでなく、外国の固有名詞を日本ではローマ字式
(ラテン語式)に読むことにすれば、不公平は解決する。
あっちはあっちでタケさんをテイクさんと、勝手に読んでいればいい。
それならこっちは・・・
例:ジョージ・ウォーカー・ブッシュ(George Walker Bush)は1946年7月6日にコネチカ
ット(Connecticut)州ニューヘヴン(New Haven)で、ジョージ・ハーバート・ウォーカー・
ブッシュ(George Herbert Walker Bush)とバーバラ・ピアース・ブッシュ(Barbara Pierce
Bush)の長男として生まれた。
↓
ゲオルゲ・ワルケル・ブスフは1946年7月6日にコンネクティクト州ネウ・ハヴェンで、
ゲオルゲ・ヘルベルト・ワルケル・ブスフとバルバラ・ピエルケ・ブスフのの長男として
生まれた。
・・・ダメ??
337 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/27(木) 06:32:09 0
ロッキード事件のころは
アメリカの声放送が
児玉をカダーマ
青木をエィオゥキと発音してた。
日本人は、ローマ字は所詮外国人向けだという割り切りが足らん。
そのくせ韓国人を馬鹿にする。馬鹿はどっちだね w
339 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/27(木) 10:29:42 0
>>1 "Yamato Takeru " toiu huuni nihonryuuni tudureba yoi.
340 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/27(木) 10:41:07 0
Ro:maji ha Deutsch-go-fu:-ni Meisi-wo Ofomoji-de tudure.
Nifongo-you Tuduri-ji Tasikame Program-mo fituyau-da.
342 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/27(木) 12:57:32 0
Iranai mono wa meisi no oomozi de kaku koto ::: ---
>>340 Tuduri aratame puro wa sansei.
Tyo^on wa "^" de ii yo.
>>341
ガイウス・ユリウス・カエサル:
「私の名前は『シーザー』ではない!」
プラトン:
「私の名前は『プレイトウ』ではない!」
アリストテレス:
「私の名前は『アリストウトル』ではない!」
イエースース・クリストス:
「私の名前は『ジーザ・・・うわやめろなにおするくぁwせdrftgyふじこlp
向こうの人間にとっては「ガイジン」の名前なんだという意識が足りないから、
「明治のカタカナ表記」風の奇妙奇天烈な書き方をしたがるんだろうね。
347 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/06/03(水) 18:15:14 0
Gozira(Gojira)はなんでGodzillaと英語で綴られるようになったのですか?
348 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/06/04(木) 01:52:38 0
Gozira ゴザイラ、Gojira ゴジャイラとしか読めないからだろう。
全体的にはgorillaに似せたんだろうね
350 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/06/05(金) 22:15:56 0
gameraの場合はgodmellaにはならなかったみたいだ。
>>347 「God」もかけてるんじゃなかったっけか
352 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/06/06(土) 20:17:43 0
モンスターじゃなくて神? クトゥルフ12神みたいなものか?
ガメラって米国で商業的に公開されたの?
きそう