韓日の言語比較の結果、日本語の起源は韓国語

このエントリーをはてなブックマークに追加
952名無し象は鼻がウナギだ!:2006/05/19(金) 00:26:20
>>951
すごく賢いですね。

> 日本語の身体語で、ハ行音で始まる語彙は、英語では、b で始まるもの
> が多い。音韻対応もばっちりだ。日本語は英語と同根なのだよ。

あちこちでこれ言いふらしている人でしたか。でも、これはあまりにも表層的な。
賢い人には似合いません。
953名無し象は鼻がウナギだ!:2006/05/19(金) 01:27:17
>>950
どこまで本気で考えてるのか分からないんだが、
そういう系統を論じる時は音の対応を考えないといけないんだよ。
例えば「ドイツ語のdは英語ではthに変化している」というような。
具体例をあげると数字の3独drei英three 感謝独danke英thank のように
言語Aの音aは言語Bの音bに対応しているといえなきゃならないんだ。
もちろん、ひとつや二つの単語についてではなくて、全体の傾向として、ね。
954名無し象は鼻がウナギだ!:2006/05/19(金) 07:19:04
>>952
ネタにマジレス格好悪い
955名無し象は鼻がウナギだ!:2006/05/19(金) 11:27:48
韓国人の顔つきが彫りが深くてどことなく西洋人ぽいと思ったことは無いが
アイヌ人や沖縄、鹿児島人にはさういふ顔つきの人も居るな。

 鹿児島人は色が黒いので西洋人というよりインド人のように見えるが。
956名無し象は鼻がウナギだ!:2006/05/19(金) 20:26:54
一般的には朝鮮人の顔つきは平板で頬骨が突出し、エラが張っているという
のが特徴だが、そんな西洋人がいるのか?
957名無し象は鼻がウナギだ!:2006/05/19(金) 21:22:07
>>955
そりゃ、mtDNAの解析では、日本人とインド南部のタミル人などとは、
同系統だもの(分かれてから4万年以上たつがな)。
958名無し象は鼻がウナギだ!:2006/05/19(金) 22:05:29
>>953
腹 belly
骨 bone
髭 beard
禿 bold
裸 bare
橋 bridge
花 blossom

以上のように日本語のハ行音(語頭)は、英語のBに対応する。
959名無し象は鼻がウナギだ!:2006/05/19(金) 23:06:36
>>958 基本的語彙がこれだけ一致するとは偶然の確率は低いだろうな。

 頭音だけの一致という致命的な欠点も見られるが。
960名無し象は鼻がウナギだ!:2006/05/19(金) 23:11:55
>>959
まあ、なにはともあれ、日本語と英語の関係のほうが、日本語と朝鮮語の
関係よりも、「基礎語彙の音韻対応則」からみて近いということがいえそう
だな。その音韻対応則も非常に「明確な対応」だしな。
しかも、この対応則は、一つに限った場合だ。このような対応則があちらこ
ちらに散見されることからしても、日本語と英語の関連は揺るぎないと
思われる。それにくらべて、日本語と朝鮮語との対応は、ほとんどないと
いってよいだろう。
961名無し象は鼻がウナギだ!:2006/05/19(金) 23:21:21
英語を習い始めたころ、is,are,we,here,thereなどが居る、ある、ワレ、
これ、それ、などと大して変わりがないように思ったが、やっぱり音韻対応
まであったのか。
962名無し象は鼻がウナギだ!:2006/05/19(金) 23:22:57
>>959-960
いや、偶然だからw
日本語と朝鮮語は偶然の一致である日本語と英語より少なく弱い対応しか見つからないって話だろ
963名無し象は鼻がウナギだ!:2006/05/19(金) 23:51:20
>>961
んなこと言ったら、それらは殆ど朝鮮語とも一致するよ。
 is 居る イッタ(ある、いる)
 are ある ???
 we ワレ ウリ(我々)
 here これ クリ(そちらへ)
 there それ ちょり(あちらへ)
964名無し象は鼻がウナギだ!:2006/05/20(土) 00:00:17
>>954
ほんとにそのネタだけは体質的に受け付けない。い
っさい許容できない。見つけしだい引き抜かない
と、すぐ広がってそこいらじゅう馬鹿だら
けになる。
965名無し象は鼻がウナギだ!:2006/05/20(土) 00:53:03
>>963
だから、たぶん、日本語と朝鮮語は、英語を媒介として、関連しているんだ
ろうよ。だって、日本語と英語の間には多数の「音韻対応するする語彙」
があり、英語と朝鮮語の間にもあるんだろ。でも、日本語と朝鮮語の間に
はそういう対応がないんだからさ。たぶん、3万年前にシベリアから
ヨーロッパとアジアに分裂して、最後にはアメリカ大陸にわたった、
mtDNAハプログループXの人々の話していた言語が共通の祖先言語だろう
よ。
966名無し象は鼻がウナギだ!:2006/05/20(土) 00:56:42
ほとんどスパゲッティモンスターだな。
967名無し象は鼻がウナギだ!:2006/05/20(土) 09:25:37
>>965 日本人が英語を勉強すると多数の日英単語の対応を発見し、朝鮮人が
やれば韓英の対応を発見する。ところが日韓ではそれほどの対応が無い。

 なかなか奥の深い話で、訳がわかりませんね。

 
968名無し象は鼻がウナギだ!:2006/05/21(日) 15:25:31
韓国語の辞書をウ〜ンと唸りながら見て、
 가두다:閉じ込める
 갇히다:閉じ込められる
から
 갇 の部分が、「閉じる、囲う」という意味を持って
いて、
 같이:一緒に
は、
 갇+히=囲われた同じ領域で=一緒に
 같다=その用言=同じだ
と思ったんだけど、そういうことを言っている人っていない?
969名無し象は鼻がウナギだ!:2006/05/21(日) 16:58:06
カチカチにカタイのだよ。
970名無し象は鼻がウナギだ!:2006/05/21(日) 21:17:04

現在、日本にいる在日は戦後に不法入国して住み着いちゃった連中ですよ。

      , -―-、、      , -―-、、
      /   ∧_∧    /   ∧_∧
      l   < `Д´ >   l  <丶`∀´>
      ヽ、_ フづと)'    ヽ、_ フづと)'
        人  Yノ      人  Yノ
        レ〈_フ      レ〈_フ 
 日本のほうが楽できるニダ。  さっさと移住するニダ。

971名無し象は鼻がウナギだ!:2006/05/23(火) 22:59:10
韓国在住のアメリカ人英語教師が所用で大阪に行った時の話。

韓国と日本の違いに驚いています。
ttp://www.bootsnall.com/travelogues/korea/10.shtml

 @ 騒々しい韓国を出て日本(大阪)へ到着
・・・・先ず、鉄道の駅に於いて、日本と韓国との差違があなたに衝撃を与えるでしょう。
(日本の駅には韓国の駅と違って)嘔吐、煙草の吸い殻、ゴミ、ホームレス、唾などが有りません。
外国人を気にする事もなく、人々は静かにそして能率的にやるべき事をやっています。

金切り声を上げる老女、泣いている女性、叫び声、喧嘩、凝視、これらが全く無い。
それは、最初の世界(母国アメリカ)に戻って来たかのようでした。

 A 市街地(大阪・難波)で
難波駅を出て最初に気がつくのは、臭いがない事です。

韓国で教師をしている人の99%が訴えるような(感じてるような)物は存在せず、
西洋人は正常に、ほとんど平静に見られます。

韓国の歩行者の無法振りと違って、日本では小道の向こう側を歩くので、他の歩行者と
衝突するのは、ほぼ不可能です。

小道をエンジン付き自転車や自動車が走る事(韓国人は何とも思わない)は有りません。
ソウルの通りを徘徊している、ぽかんと見とれている間抜けや、adjussiのベストをつけた
オタクと違って、日本人は洗練されているように見えます。

誰も外国人である貴方を笑ったり、指さして"Waygook"(外国人)と叫んだりしません。
これが普通なのでしょうが、韓国で外国人が凝視されないという事は、ほとんど奇跡なのです。
972名無し象は鼻がウナギだ!:2006/05/23(火) 23:00:16
 B ビザ取得&帰国の手続き
実際のプロセスは驚くほど簡単でした。用紙に記入したら、(ビザが)2時間以内に
戻って来ます。 この2時間はビザ申請者に誤った国「韓国」を選んだ事を悟らせます。

空港で韓国へ戻るフライトを前にして、マイク達は落胆しているようでした。
結局、韓国行きの便は30分後に出発し、文明を持つ私たちの蜜月は終わりました。

 C 自動車事故&レイプ目撃
この恐ろしい実感は、韓国へ戻って2週間くらいで更に激しくなりました。
私の乗ったタクシーが他の車に衝突されました。

また、私の家の玄関から10ヤード程の場所でほとんどレイプを目撃しました。
 (中略)
レイプと自動車事故が衝撃的な事件だった一方で、更に私の心の中で衝撃だったのは、
この二つの事件に対する韓国人の反応でした。

レイプについて述べても、曖昧に関心が有るように見えるだけで、反応を引き出す事は
できませんでした。

「犬が通りで小便をしている」と私が聞かされた時と同様に、僅かに不愉快ではあるが特に
驚きではない、といった感じです
973名無し象は鼻がウナギだ!:2006/05/23(火) 23:14:57

ある日ある時ある場所で、数人の半島人達が話し合っていた。

「我々は何かあるとすぐ日本人のせいにしてしまう、それはなぜだろう・・・。」

半島人達はしばし俯いて考えた。そして、全員が一斉に"ハッ"となって叫んだ。

「日本人のせいだ!!!」

--------------------------------------------------------------------
民明書房刊 「朝鮮人、その本性を探る」 朴李二駄 著より
974日本@名無史さん:2006/05/28(日) 21:40:59
アホな韓国人にこの板でも見ろと言ってやれ。

日本人が発明した世界的なモノを教えて下さい
http://www2.2ch.net/2ch.html
975名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/03(月) 01:15:35
糞スレは早く埋めよう
976名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/03(月) 01:20:00
age忘れ
977名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/03(月) 15:07:01
>>968
가두다:閉じ込める
갇히다:閉じ込められる

 これを見るとTが使役助詞で 히が受身の助詞ではないか。
 または日本語の他動詞、自動詞の違いのようなものではないか。

 日本語 閉ざす vs 閉じる 
 


978名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/03(月) 20:56:43
>>977
・現代韓語に *gat-da という動詞・形容詞はない。
・現代韓語に -u- という使役の補助語幹はあるけれども、-t という形の語幹には付かない。
・現代韓語に -hi- という受身の補助語幹があり、-t という形の語幹に付きうる。
以上のことから、*gat- という形態素は一般には認定されないが、「閉じ込められる」の場合は、仮形態素 gat- を立てて、*gachi-da ではなく gathi-da と綴る。
979名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/03(月) 22:28:24
>>978 가두다:閉じ込める

こういう語は無いということですか?
980名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/03(月) 22:34:09
日本語の起こす、起きる;生かす、生きるのような変化形が朝鮮語にある
のなら、面白いと思う。
981名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/03(月) 23:33:02
>>979 それは発音どおりだから問題がない。
わざわざ *갇우다 とは書かないということ。
982名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/03(月) 23:47:40
>>981 日本語の送り仮名をどこから送るかというような話だな。
983名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/03(月) 23:53:36
>>982
いや、もっと深刻な話だよ。日本語の送りがなは
音韻上はかな文字という明瞭な単位ごとに考えれば良いが、
ハングルの綴字の場合はそれが音素単位になる上に、
語根に関する正確な言語学的内省を加えないと「正確に」綴れない。
このハードルは朝鮮語母語話者にとっても極めて高いもので、
巷に氾濫するハングル綴りの「切り分け方」はかなり滅茶苦茶。
エンコリで韓→日翻訳が滅茶苦茶になっている場合の多くはこれが原因。
984名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/03(月) 23:58:52
>>980
起く┬→起きる
  .└→起こす

生く┬→生きる
  .└→生かす

という感じで分かれたというか、「いる」「す(さす)」とそれぞれくっついた感じかね
985名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/04(火) 00:06:05
「ハングルは発音どおり」という迷信がよくないんだよ。
英語やフランス語の綴字のつもりで覚えれば、そんなに難しいものでもない。
韓語を「勉強した」人の方が正しく綴る。
986名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/04(火) 00:10:22
>>977
当てずっぽうですが、語根として*gadu-のような形は考えられませんかね。
987名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/04(火) 00:18:06
>>983 それはフランス語の綴りで一々、黙字を忘れないように書くような
不便な話ですね。
 
 漢字交じりにすれば多少、緩和されるのでは?
988名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/04(火) 00:31:53
>>987 漢字は読み方を知らなければ読めない。
ハングルは書くのはときに難しくても、読めないということはめったにない。英仏語の綴りよりはずっと易しいし、便利だよ。
989名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/04(火) 00:45:42
>>988 しかしあまり簡単な字を使うより、漢字を使った方がボケ防止に
有効だと思う。

 その点、日本語はボケ防止対策として非常に効果的だと思う。できれば
歴史的仮名遣いなどを復活して更に読みにくくするのも効果的だろう。

 ハングルも正書法を複雑にして常に頭の運動をしてボケ防止に役立つよう
努力すればいいと思う。

990名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/04(火) 00:46:52
>>988
漢字も、元々の音読みは部首の音で大体読めるよ。
991名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/04(火) 00:58:06
>>987
漢字交じりにしても、問題の大半は固有語に生じるので
訓読みの無い朝鮮語の漢字ハングル混じり文ではあまり意味は無いよ。
漢字音は、もともと単音節語だったということもあって
朝鮮語読みでも音節の切り分けで複雑怪奇になることは比較的少ない。
朝鮮語は戦後の綴字法のパッチムにわざわざ復古綴りを設けたり
無意味に難しくして自爆しているところがあるね。
だが根本問題は、音素文字なのに音節毎に分けて書くという
ハングル文字構造の根本にかかわるところにある。
しかもリエゾンが頻発して語根の切れ目が分かりにくい言語なのだ>朝鮮語
音節をきにせずずらりと並べるラテン文字などのほうが、
本当は簡明で優秀な音素文字綴字法だということが良く分かるね。
992名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/04(火) 01:02:38
>>990 朝鮮漢字音は日本漢字音より単純だけど、例外はけっこうある。特に声母。
それに、ハングル綴字の難しい点は固有語の表記にある。漢字語はほとんど発音どおりだ。
漢字交じりにしても問題は全く緩和されない。
993名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/04(火) 01:08:01
>>991
> 音節をきにせずずらりと並べるラテン文字などのほうが、
> 本当は簡明で優秀な音素文字綴字法だということが良く分かるね。
それはヨーロッパ語を書くときに優秀なだけ。
ハングルでも視認性は高くないのに、ラテン文字で韓語を表記したものは実用に堪えない。
994名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/04(火) 01:19:36
誰か次スレ立てれ
995名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/04(火) 01:23:16
nihongo no baai wa boin ga tanjun nanode sininsei ga otoru

to iu mondai mo sukunai na. 5 boin de hituyou juubun da kara.



996名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/04(火) 01:34:14
>>993
そりゃ別の問題だよ。ラテン文字は朝鮮語を表記するには
表せる音素の数が少なすぎるだけ。特に母音と”NG”。
(NGがNとGに視覚上解体されて暫し混乱することがかなり多い)
音素表記を充実させた文字であるなら
朝鮮語も横並び文字のほうが当然読みやすいはずだよ。
ハングル文字を横並びにさせる試みが失敗したのは、
あまりにもバラバラのハングル音素の視認性が悪かったから。
997名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/04(火) 01:55:42
>>996 母音はドイツ語のようにウムラウトのような記号を使えば十分だろう。
ae,oe,eo などはややこしいので使わない方がいい。

 ngは発音記号のような文字を作れば済むことだ。北欧や東欧でも妙な
文字を色々使っているのだから。

998名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/04(火) 17:49:58
制定者がわかるような文字で視認性の高いものというのは、なかなか難しい。韓語はヨーロッパ語より音素が多いので、ラテン文字+補助符号では足りないだろう。しかし、ヨーロッパ語より音節の種類は少ない。
結局、ハングルの音素・音節表記という方法が、韓語には最も適している。
999名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/04(火) 17:57:33
韓国人はあまり本を読まないといわれるが、E メールやウェブサイトで文字はたくさん読んでいる。書籍文化が発達する前に、紙媒体衰退の時代が来たのだ。
1000名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/04(火) 18:03:16
韓民族の国は昔からあったし、韓語にもある程度古い記録がある。しかしながら、現代の韓国と韓語とは、まだ若い国、若い言語だといえる。
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。