26 :
名無し象は鼻がウナギだ!:
ローマ字を仮名に変換するツールないの?
使いたいのはローマ字スレ
人によって綴りがまちまち
「ヴァカ」という日本語は存在しますか?
>>29 確かに、多種多様なローマ字綴りの揺らぎを吸収して一括カナ変換できるツールは見かけないね。
>>32 いろいろ考えて作るのは良いけど
一つの綴りに対応する仮名が一様ではない
かな漢字変換システム並みの単語予測を行えば実現可能なはずだ。
36 :
名無し象は鼻がウナギだ!:03/11/09 20:54
フェルネルの法則みたいな感じで、ほかの語族にもこういった法則ってないの?
37 :
名無し象は鼻がウナギだ!:03/11/09 23:42
英語の「he」が日本語では「彼」、「she」が「彼女」。
それはいいんですが、「they」が「彼ら」なのは何故ですか?
「they」って無性で、しかも無生物に対しても使いますよね?
なんで「they」対応する言葉を作らなかったんですか?
それとも、対応する言葉として付けたつもりだったけど
時間の経過とともに「彼ら」が現在のように、
人間(時に動物も含む)のオス(時にオス・メス混在も含む)に
限定されてしまったんですか?