海外にも敬語ってあるの?

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無し象は鼻がウナギだ!
 
海外って・・・
31:03/02/19 22:31
半島でも使いそうだけど
上司と上海に行ったとき敬語で会話しました。
5名無し象は鼻がウナギだ!:03/02/19 22:44
>>1
ある


                 糸冬  了
6名無し象は鼻がウナギだ!:03/02/20 10:04
海外にももちろん敬語はある。
カンボジアの敬語体系はすさまじいくらいに複雑で外国人には理解不能。

一方、まったく敬語のない言語も海外にはある。例えばアラビア語。
以前、イスラム教徒のアメリカ黒人がメッカに巡礼に行ったとき、国王にタメ口で会話する光景に感動したそうな。
7名無し象は鼻がウナギだ!:03/02/20 10:52
イエス、サー
8名無し象は鼻がウナギだ!:03/02/20 11:00
英語はすさまじく敬語用法複雑なので気をつけるように。
9名無し象は鼻がウナギだ!:03/02/20 11:41
複雑な敬語といえばジャワ語の敬語も非常に複雑で
外人にが修得するのは難しいらしい。

インドネシアの標準語としてインドネシア最大民族であるジャワ語が採用されずに
わざわざネイティブの少ないマレー語を採用したのも
ジャワ語が複雑で非ネイティブの修得が困難だからだと聞く。
>>6
アラビア語に敬語が無いのは
神だけが尊く、神以外はみな平等というイスラムの教えに合ってるね。
11名無し象は鼻がウナギだ!:03/02/20 13:01
イスラム教が普及する以前にも、
アラビア語には敬語がなかったの?
12549:03/02/20 13:03
■■わりきり学園■■

コギャルから熟女まで

素敵な出会い

ゲイ、レズビアンなどコンテンツ豊富

http://www.geocities.jp/kgy919/deai.html




13名無し象は鼻がウナギだ!:03/02/20 22:04
>8
複雑か?
>>13
ある意味、複雑で難しいな。
英語には文法的に体系化された敬語が無いから
個々の語彙や表現で敬意を表さなきゃいけない。
豊富な語彙と語法を知ってないと英語では敬語が使えない。

朝鮮語みたいに体系的、規則的な敬語があれば
その規則さえ覚えればけっこう敬語が使える。
15名無し象は鼻がウナギだ!:03/02/20 23:44
>14
でも英語の場合、敬語って丁寧語だけじゃない?
16名無し象は鼻がウナギだ!:03/02/20 23:53
>>15
 ふつう→good
 良い→Great
 とても良い→wonderful みたいに、
誉める際には表現を一段階上げる、と聞いたことがあるよ。
17名無し象は鼻がウナギだ!:03/02/21 21:36
>16
それ、敬語?
1816:03/02/21 21:42
>>17
相手をもちあげるんだから、一種の敬語的表現だと思うよ。
19名無し象は鼻がウナギだ!:03/02/21 21:44
>>15
それは学校とか語学教室でそこまでしか教えないからだと思う。

英語の場合、「こういえば敬語表現になる」という形式化がされ
ていないので、「勉強する」というようにはいかなくて、(敬語が必
要になるような)場で実地で習わないと身につかない。
20名無し象は鼻がウナギだ!:03/02/22 11:29
敬語の定義って何?
>>20
丁寧語と尊敬語と謙譲語
22名無し象は鼻がウナギだ!:03/02/22 19:24
>21
それは分類
>>16-18
敬語というより「おべっか」とか「処世術」なのでは・・・?
24名無し象は鼻がウナギだ!:03/02/22 20:06
内容は同じだけど違う表現で伝える場合があって、
そのうち相手とか登場人物が目上の時に使うようなものが「敬語」
ってことでいいのかな。

でも敬語(知らない人)-タメグチ(仲の良い人)みたいなのもある。
仲良くないから敬語なんです、みたいな感じ。これはどう呼ぶ?
25世直し一揆(コピペ推奨):03/02/22 20:17
<血液型A型の一般的な特徴>(見せかけの優しさ・もっともらしさ(偽善)に騙され
るな!!)
●とにかく気が小さい(神経質、臆病、二言目には「世間」、了見が狭い)
●他人に異常に干渉し、しかも好戦的でファイト満々(キモイ、自己中心、硬直的でデリカシーがない)
●妙にプライドが高く、自分が馬鹿にされると怒るくせに平気で他人を馬鹿にしようと
する(ただし、相手を表面的・形式的にしか判断できず(早合点・誤解の名人)、実際に
はたいてい、内面的・実質的に負けている)
●本音は、ものすごく幼稚で倫理意識が異常に低い(人にばれさえしなければOK!)
●「常識、常識」と口うるさいが、実はA型の常識はピントがズレまくっている(日本
の常識は世界の非常識)
●権力、強者(警察、暴走族…etc)に弱く、弱者には威張り散らす(強い者にはへつらい、弱い者に対してはいじめる)
●あら探しだけは名人級でウザイ(例え10の長所があってもほめることをせず、たった1つの短所を見つけてはけなす)
●基本的に悲観主義でマイナス思考に支配されているため性格がうっとうしい(根暗)
●単独では何もできない(群れでしか行動できないヘタレ)
●少数派の異質、異文化を排斥する(差別主義者、狭量)
●集団によるいじめのパイオニア&天才(陰湿&陰険)
●悪口、陰口が大好き(A型が3人寄れば他人の悪口、裏表が激しい)
●他人からどう見られているか、人の目を異常に気にする(「〜みたい」とよく言う、
世間体命)
●自分の感情をうまく表現できず、コミュニケーション能力に乏しい(同じことを何度
も言ってキモイ) 
●表面上協調・意気投合しているようでも、腹は各自バラバラで融通が利かず、頑固(本当は個性・アク強い)
●人を信じられず、疑い深い(自分自身裏表が激しいため、他人に対してもそう思う)
●自ら好んでストイックな生活をしストレスを溜めておきながら、他人に猛烈に嫉妬
する(不合理な馬鹿)  
●執念深く、粘着でしつこい(「一生恨みます」タイプ)
●自分に甘く他人に厳しい(自分のことは棚に上げてまず他人を責める。包容力がなく冷酷)
●男は、女々しいあるいは女の腐ったみたいな考えのやつが多い(例:「俺のほうが男
前やのに、なんでや!(あの野郎の足を引っ張ってやる!!)」)
アイ ワナ ビー血液型A型!
27名無し象は鼻がウナギだ!:03/02/22 21:31
>24
それは、「敬意表現」では?
ttp://www3.kcn.ne.jp/~jarry/keig/keimn.html
>>27
日本語内部に話を限るなら形態や統語から「敬語」を定義できるけど、
他の言語だとどうなるか分からないので >>24 みたいにしてみた。

これなら日本語のいわゆる敬語表現は包括できるし、
他の言語でも相当する表現はこれでいけるでしょ。どうだろ。
29名無し象は鼻がウナギだ!:03/02/23 10:22
敬意表現と敬語って、違うの?
仏語のように社会的階層によって用いる言葉が違うというケースもあるね。
英語でも、たとえば王室やパブリックスクール出の連中とベッカム夫妻の
話す言葉ではそれぞれ相当違いがあるけれど、仏語の方がより階層差が顕著。
ちなみにいずれも親密度によってフランクな表現かパブリックな表現かの差異は
あるけど、おおかたの場合は階層差を超えて用いられるわけではないです。
英語は地域による方言差よりも
社会階層による差の方が大きいと聞いたことがある。

敬語とは直接には関係ないかもしれんけど
やっぱり上流社会の言語の方が敬意表現は発達してるんだろうな。

32名無し象は鼻がウナギだ!:03/02/23 16:23
敬語って、言語学的に明確な定義ってされてないの?
イタリア語は相手によって二人称の動詞活用を変える。
厳密には、目上や親しくない相手の場合三人称を使うんだけど。
日本で言う「そちら様」に似た感覚か…?
>>33
イタリア語は知らんけど
それなら日本語の敬語に通じるところがあるな。
日本語の敬語は上下よりもむしろ親疎を表現するものであることが多い。
>>32
「敬語」に限らずどの用語でも、人によって結構定義が違うよね。
誤解を生まないよう、論文の始めに、その論文内で用いる用語の定義をしてあることが多い。
36名無し象は鼻がウナギだ!:03/02/23 19:04
日本語の敬語は親疎を表現するものであって
敬意表現の多くは相手を親しく扱わないことによって敬意を表現するから
目上の誰にでも使うものではない。
親しいのが当然である目上(例えば親)に対して敬語を使うと
「俺はあんたとは親しくしたくないんだよ。近寄らないでくれ。しっしっ」
という意味になってしまうので却って失礼になってしまう。
37名無し象は鼻がウナギだ!:03/02/23 19:28
>>36
それは違うよ。昔は親に対しても敬語を使った。古い小説など見ればわかる。兄や姉に対してはそうとは限らなかったようだが。
現代日本語の敬語は、主にハレの場で話者自身を飾るものになっている。「私は伝統的な敬語がちゃんと使えますよ」というアピールだ。アピールの必要がない場面では敬語は消える。
店員の言葉づかいがよく取り沙汰されるのも、客への敬意がどうこうというより、店の教育の問題だろう。無教養な従業員を置いていることが、結局客に対して失礼だということなのではないか。
>>36はポライトネス
軍隊では
Sir!!!!
Mam!!!!
と習ったよ。
40名無し象は鼻がウナギだ!:03/03/05 05:07
>>37
それどころか、江戸期の武家社会においては、日常会話の中で子供や年下の弟妹に対してさえ敬語を使っている事例がある。
             ∩
        ∧_∧   | |   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
       (  ´Д`)//  < 先生!こんなのを発見シマスタ!
      /       /    |
     / /|    /      \  http://saitama.gasuki.com/tochigi/
  __| | .|    |         \
  \   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\     \_____________
  ||\             \
  ||\|| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|| ̄
  ||  || ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄||
     .||              ||
>>33
それはイタリア語にかぎらない。
フランス語 tu <-> vous
スペイン語 t'u <-> Usted
ドイツ語 du <-> Sie

英語はこの区別が進みすぎて、本来の二人称単数
がほとんど使われなくなった。
英語 thou --> you
43山崎渉:03/03/13 12:59
(^^)
>>42
ロシア語もそうだな。
ты <-> вы
45山崎渉:03/04/17 09:37
(^^)
46山崎渉:03/04/20 04:39
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)
47山崎渉:03/05/21 22:33
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―
48山崎渉:03/05/28 15:09
     ∧_∧
ピュ.ー (  ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄〕
  = ◎――◎                      山崎渉
49名無し象は鼻がウナギだ!:03/06/22 04:32
>>16
それは敬語とはいいません。
たとえば目上の人がパーティーにワインを持ってきてくれたとします。
"This wine really tastes good."といっても別に失礼にはあたらないでしょう?
ワインを持ってきてくれた人が友人や部下や後輩でも、全く同じ表現が使えます。

英語の敬語表現は、簡単なものでは話すときに「相手をどう呼ぶか」にあります。
Mr.〜,Ms.〜,sir,ma'am,Dr.〜などを文章の頭か尻につけます。
次に、特別な言葉を使う場合があります。
英国女王と話すときは、"You"ではなく"Your Majesty"と言ってください。
動詞は3人称単数の変化をします。
endow等、目上目下の関係を位置付ける動詞で、尊敬・謙譲を表すときもあります。

最も実用的な敬語表現は、ビジネス英会話の教科書の最初に出てくる依頼表現です。
この敬語表現は多彩ですね。日本語でいうと丁寧語(+少しの尊敬語)の意味合いがあります。
Open the door.
Open the door, please.
Can/Will/Could/Would you open the door(, please)?
I am/was wondering if you could open the door.
May I ask you to open the door(, please)?
It would be appreciated if you'd open the door.
などなど。

目上の人に言いにくいことを言うときは、"It might be rude of me to mention this, but〜"と
前置きしていいます。日本語では語尾を濁したりしますね。ってこれは敬語と違うかもしれませんが。

インド英語にはもっと複雑な敬語表現があるそうですが、詳しい人いたら教えてください。
5016:03/06/22 06:58
>>49
>"This wine really tastes good."といっても別に失礼にはあたらないでしょう?

はいそうです。仰るとおり、その表現は失礼じゃないと思いますよ。
>>16にも「good」はリストアップしてますよ。
自分が下した評価が「並(=ふつう)」だから、一段階上げてgoodと言うんでしょ。
51名無し象は鼻がウナギだ!:03/06/22 18:12
「good」が敬語なら、日本語の「素敵」「素晴らしい」「きれい」も敬語ということか。
誰かに安い物をプレゼントしても「素晴らしい物をありがとう」としか言わないよな。
マジ顔で「並なプレゼントありがとう」とは言わないよ。
52名無し象は鼻がウナギだ!:03/06/22 21:28
インド英語はきれいな表現が多いって聞いた事が有る。
>>49
そうなんだよな。英語に敬語が無いわけが無い。
英国はあれほどの厳然とした階級があって国王も貴族もいる、しかも島国。
現実に敬語に対応する複雑な礼儀作法が社会に存在する。
本来は仮定法を駆使した微妙な婉曲表現を使いこなすことは
日本人が(他の外国人よりも)得意とすることのはず。
「米語」は英国英語よりも「平易で直接的」だといわれるが、
むしろ日本人には相対的に不利になったのかも。
>Can/Will/Could/Would you open the door(, please)?
過去形と現在形だと過去形のほうが敬語になるような
Can you open the door ?
Could you open the door ?
だと下の方が丁寧で上はタメ口っぽい

過去形で相手と距離をとることを表すから敬語になるとか…
55名無し象は鼻がウナギだ!:03/07/09 14:07
英語は敬語という概念よりも公式/非公式の区別のほうが重要な気がする
>>49,>>53
英語は西ゲルマン語の一種。
英語の婉曲表現も、ゲルマンの接続法に由来する。
英国の島国云々、階級云々は関係ない。
他のゲルマン語の方が英語より敬語がすたれてない。
Your Majestyも、ドイツ語のEure Majestätと一緒。
英語を英語だけで説明しようってのが無理。

ちなみに、二人称敬称、親称の区別(tuとvous、duとSieなど)は自分と相手との精神的距離による。
年齢や尊敬の有無は関係ない。だから、相互主義。相手がduと呼べば自分もduで相手を呼ぶ。たとえ、親よりも年上であろうとも。
よって、キリスト教の神に対して、敬称を使わない。duやtu扱い。
57ところで:03/07/11 00:00
欧州言語では、上位者には複数形を用いる。
現代英語の you も、古典英語の二人称複数が起源で、
二人称単数の方は口語からは消滅した。
「朕」に相当する帝王の一人称も複数形だが、
発想としては共通しているんだと思う。
でも、複数形で敬意を表すという表現法の起源はそもそも何なんだろう?
>>57
ちなみに中国語の敬語二人称Nin2というのも
二人称複数のNi3menから来ているようです。
(印欧語と「複数」の意味は違うかもしれないけど)
59名無し象は鼻がウナギだ!:03/07/11 09:33
ちょっとスレタイとはずれてきてるとは思うけど
俺もそのことは前から気になってたage
>>57
> 欧州言語では、上位者には複数形を用いる。

ん?例えば同じゲルマン語のスウェーデン語あたりだと、
3人称単数ですよね。
(2人称複数を使うのは比較的新しい用法だそうで。)
イタリー語然り。
ヘブライ語は?
二人称単数を使わないのは、直接相手を指すと失礼だから。婉曲的表現。
たとえばドイツ語では、
二人称単数(du)→二人称複数(ihr)→三人称複数(sie)と変化し、現在では三人称複数大文字(Sie)を利用する。
日本語の陛下、殿下、閣下なども、陛(きざはし)の下、殿の下、閣の下などと直接相手をささない言い方。

64名無し象は鼻がウナギだ!:03/07/11 21:17
shouldの用法をイギリス人に習ったとき、
女王陛下に話すほどすごい敬語として用例があったけど、
全然使わないので忘れてしまった。
>>56
接続法やその系統の法(mode,mood)が婉曲表現や敬意を表すのは
インド=ヨーロッパ語族に広く共通するだろ。
なんでもゲルマン起源にするナチスじゃないんだからw
英語をゲルマン語族だけで説明しようってのが無理。

敬語は、日本の初等語学の言い方を使えば、
文法というより語法の問題だからね。
これは敬語法が複雑といわれる日本語だって同じこと。
日本語の敬語で純粋な文法事項なのは「れる・られる」と接頭語「お、御」くらい。
あとは文法的には動詞と補助動詞などの用法の複雑なバリエーション。

英語は接続法(仮定法)自体は随分単純化しているが、しかし
英国の英語には本来は社会の要請に応じて複雑な待遇表現が発達している、
ということ。接続法という文法要素の衰退とは必ずしも関係ない。
66山崎 渉:03/07/12 12:30

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄
67名無し象は鼻がウナギだ!:03/07/14 02:13
綺麗なお姉さんのパイパンおま○こ生写真を発見!
http://plaza16.mbn.or.jp/~satchel/omanko_marumie/

これはタマラン…(´Д`;)ハァハァ
68寺嶋眞一:03/07/14 10:19
中国語には、敬語がない。
朝鮮語にはある。ただし、日本語とは少々種類が違う。
朝鮮は絶対敬語。日本語は相対敬語。
相対敬語は、内外を区別する。あなたの奥さん、私の家内。
これらは、諸外国のように、単なる単語による表現ではない。
文章により、階称 (言葉遣い) として言い表されている。
You can read more at http://www11.ocn.ne.jp/~noga1213/

>>68
>中国語には、敬語がない。

ハァ?
70l:03/07/14 13:47
生まれつきの魅力だけでもててる人なんてごくわずかです。
もてる人は、みんな努力してるもの。
正しい努力をすれば、きっとあなたも・・・。
美容・健康・占い・・・そして結婚へ・・・。
結婚にあこがれている方、結婚が決まった方、そして既婚者の方にも楽しんで
いただけるよう、女性スタッフが企画・制作しています。
http://www.l-mari.com/
真面目な出会いを求める方
ご入会いただけます。
登録は無料で、手続きは簡単。
登録内容はいつでも変更できます。
えるまりねっと
http://www.l-mari.net/project_d.php
今すぐ結婚したいあなたへ・・・。
ピュアマリアージュは中国人女性紹介所です。
当社のスタッフが現地で1人ずつ会ってしっかりとした調査を行い、
身元が確実だと判断した方のみを掲載しています。
どの女性も当社が自信をもって、ご紹介させていただいております。
http://www.puremari.com/
71_:03/07/14 14:11
72名無し象は鼻がウナギだ!:03/07/14 18:47
複雑な敬語があるのってカンボジア語だったっけ?

敬語ってなんで発生したんだろうね。階級社会の影響とは言いきれないと思う。
読んでみたが英語のあれは敬語とは言わんのと違うか。
74名無し象は鼻がウナギだ!:03/07/14 20:07
まぁ敬意表現だな。
75c:03/07/14 20:10
◎無修正画像をご覧下さい◎2日間無料です◎
http://yahooo.s2.x-beat.com/linkvp/linkvp.html
76山崎 渉:03/07/15 12:29

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄
77名無し象は鼻がウナギだ!:03/08/19 06:12
>>1
貴方は、あう使いですか?
78名無し象は鼻がウナギだ!:03/08/20 10:27
英語では、軍隊で上官に向かって「What?」とか「What 〜?」とか言うのは失礼。
79 :03/12/05 10:16
英語って敬語あるの?
字幕の米映画見ると誰に対してもタメ口で話してるじゃない。
敬語なし=タメ口
になるの?
>字幕の米映画見ると誰に対してもタメ口で話してるじゃない。

「です・ます」くらいあるでしょ
82名無し象は鼻がウナギだ!:03/12/05 16:19
>>79-81
このスレ100も書き込みないんだから頭から読みなさい。
>>79
字幕で判断するとは……本末転倒だな。
84Open the door.:04/01/03 18:41
>>49 Open the door.
Open the door, please.
Can/Will/Could/Would you open the door(, please)?
I am/was wondering if you could open the door.
May I ask you to open the door(, please)?
It would be appreciated if you'd open the door.

I would be grateful if you could ...
Would it be too much to ask you to ...
If it's not too much trouble for you, could you ...
と段々と日本語のようになってくる。

文系の学者(Comparative Literatureなど)の論文には婉曲な表現ばかりで、
「これでも英語か?」と思うようなものもある。
85名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/16 23:38
  ∧_∧ 
 ピュ.ー (  ^^ ) <これからも山崎渉オンラインに参加して下さいね(^^)。
   =〔~∪ ̄ ̄〕                      
   = ◎――◎
                     
山崎渉オンライン
http://game3.2ch.net/test/read.cgi/mmominor/1080122967/l50
 ∧_∧ 
 ピュ.ー (  ^^ ) <これからも山崎渉オンラインに参加して下さいね(^^)。
   =〔~∪ ̄ ̄〕                      
   = ◎――◎
                     
山崎渉オンライン
http://game3.2ch.net/test/read.cgi/mmominor/1080122967/l50
87名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/25 11:57
英語教育で敬語まで教えないから、「英語にも敬語があるの?」なんて
いう疑問が生ずるのだ。
同じように、方言まで教えないから、「英語にも方言があるの?」なんて
思っている人がいる。
>>87
敬語とは何か、ってことになると話がループしてしまうが、
英語でも、「丁寧な表現」ってやつは、ちゃんと教えてもらったぞ。
おまえが忘れてるだけでしょ。
89名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/25 20:46
私は忘れていない。英語にも敬語があるの?とか
このスレのような疑問を持つ人がいる、と言っているのだ。
「これはペンです」と「これはペンだよ」と「これはペンだ」と「これはぺんざます」を英語で表現できるの?
I beg your pardon?「今、何ておっしゃいました?」
Excuse me?「何でしょうか?」
(I'm) sorry?「はい?」
What?「ハァ?」
92名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/26 13:50
Good morning. は「おはよう」 同等、目下に使う。
Good morning, sir. など 後に sir とか 相手の名前とか、身分とかを
付けるのは「おはようございます」にあたるかのう?

93名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/27 05:29
英語の敬語は単に婉曲な表現のことだろ?
日本語の「です」や 朝鮮語の「ムニダ」みたいに語尾につけるだけで
尊敬表現になるようなのを本当の敬語というんじゃないか?
94名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/27 12:47
敬語の定義による。
最近では、敬意表現とか待遇表現とかと言う。
95名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/30 20:47
最近では、日本語の表現で、
例えば、
「素敵な服ですね。」みたいに格好を褒めるのも敬意表現とされるように
なったらしい。
96名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/30 21:08
クメール語(カンボジア語)同様タイ語にもラオ語にも敬語はある。
王族や僧侶に対する言葉はえらく丁寧なんだそうだ。
そうじゃなくても「年下は年上を敬う」という思想があるから
初対面で先ず年齢を聞いて、相手に敬称を使うかどうか決めるらしい。
挨拶の時にどちらが先に合掌するか、とか
合掌の位置(高さ)とかも年齢下と年齢上では異なるとのこと。
タイ語は>>93の定義にも当てはまるよね
すでにそれが常識ですが?
>>98
なんの話をしてるんだ?敬語はどの言語でも昔からあるぞ。
敬語廃止論者は、敬語の苦手な多くの人の味方。

http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1100939284/22
> え? 就職して3年も経つのにまだ慣れない?
> あなたは社会人に向いていません。敬語の問題ではありません。
> 潔く世捨て人になりましょう。
こんなことを平気で言えるのが敬語厨。
101名無し象は鼻がウナギだ!
警護は難しいな、要人の←おもしろい!