もし外来語がなかったら

このエントリーをはてなブックマークに追加
ああもうやめろって。
くそ腹立つ

gengo:言語学[スレッド削除]
http://qb.2ch.net/test/read.cgi/saku/1027445531/
gengo:言語学[スレッド削除]
http://qb.2ch.net/test/read.cgi/saku/1027445531/
gengo:言語学[スレッド削除]
http://qb.2ch.net/test/read.cgi/saku/1027445531/
15名無し象は鼻がウナギだ!:02/09/18 02:55
まあまあ様子を見てみようよ。
>>15
やだ。重複いくつ立てたら気が済むんだ。
スレたて厨が「だまれ自治厨」とか言い出しそうなヨカン
だまれ自治厨
19名無し象は鼻がウナギだ!:02/09/25 13:20
空飛びが「世の中の売り買いするところ」にぶつかりました
20名無し象は鼻がウナギだ!:02/09/25 23:54
カケリガ ヨモアキヌミニ ブツカターヨ
21名無し象は鼻がウナギだ!:02/09/27 00:47
>>20 「翔り」「四方・商・要」ね。いつもながら感動するな…
ドイツ語を勉強した時、こいつら強情だな〜と思いました。
英語のTelevisinのTeleもVisionもラテン語起源で外来語起源で
日本語並に外来語(ギリシャ、ラテン、フランス語)が多い。

ドイツ語では
TVはFernsehenで「遠見」
セロテープは、Selbstkrebebandで「自ずから引っ付く帯」
キャタピラは、単語忘れたけど「芋虫鎖」
などなど。
笑ってしまいます。

ドイツ語を参考にすればいいんです。

>>22
それをいふならアイスランド語でせう。すごい(らしい)ですよ。
24名無し象は鼻がウナギだ!:02/09/28 01:21
写真は「留め影」がいい。
2520:02/09/28 01:43
アイスランド語の外来語翻訳の徹底ぶりは北欧名物ですね。
かといって誰かが声高に外来語排斥を叫んでいるわけでもないからなお不思議なわけで。
 訳語を整理統一して国民に発表する政府の機関
「国立言語委員会」は存在しますが、
一方で、島民の間で自然発生的に訳語が生まれるそのわけは・・・

というのも、格変化や性・数の語形変化がアイスランド語特有の音韻構造と
密接に連動するためで、この変化パターンのおかげで語形変化しても
意味が分かるのですが、このパターンが通用しない外来語だともう「???」に。
 絶え間ない新造語は、いわば言語構造上の都合に迫られてのものでもあるんですわ。
一例を:
sjornvarp「テレビ」=sjorn「絵、映像」+varp「投げる、投影する」
brefsimi 「FAX」=bref「文書」+simi「電話>線」
alnet「インターネット」 =al「全て」+net「網」

アイスランド人が柔軟なのは、案出された訳語候補をとりあえず世に出して
実用度を国民に伺い、さらによい訳語があれば国民から公募して追って改正することも
できる、というシステム。人口が少ない国だから可能なのかな。

>>22 Raupenkette(キャタピラ)=Raupe(芋虫)+Kette(鎖)っすね。
   日常語としては単にRaupeでも呼ぶようです。
2622です:02/09/29 02:39
へー、アイスランドてそうなんですか。
スゴイ国ですね。
勉強になりますた。

見境なく外来語入れる国ていうと、やはり英語と日本語が双璧なんでしょうか?
韓国なんかもカタカナ表記みたいなもんだから外来語が多そうですが。
東南アジアとかアフリカとかはどうなんだろう。
27名無し象は鼻がウナギだ!:02/09/29 05:29
タガログ語は結構すごい。基本的な単語や表現にもかなりスペイン語と
英語が入っている。
28名無し象は鼻がウナギだ!:02/09/29 06:12
英語は外来語をいくらでも取り入れられるからね。
世界中のあらゆる名詞、形容詞、動詞は英語の名詞、形容詞、動詞としてそのまま使用可能。
「〜ly」を付けるだけで副詞もなんでも使用可能。

日本語の場合は名詞はなんでも使用可能。
「〜する」を付けることで動詞、「〜な」を付けることで形容詞も取り入れ可能。

漢語は文法的には英語以上になんでもかんでも取り入れ可能だけど
漢字で書かねばならないので実際には外来語の取り入れは難しい。
>>22
わりと最近テレビで見たが、ドイツの若者は
(日本語の)「アルバイト」=(英語の)「part time job」を「job」
と言うらしい。
理由は「英語のほうがかっこいいから」。
教科書に載っていないような日常語では、
かなり外来語が取り入れられているのかもね。
>28
韓国語は、hadaを付ければ、外来語から形容詞、動詞が作れる。
名詞は、そのまま取り入れ可能。
31名無し象は鼻がウナギだ!:02/10/02 18:24
>19 :名無し象は鼻がウナギだ! :02/09/25 13:20
>空飛びが「世の中の売り買いするところ」にぶつかりました

↓上の例文の原典はこれだったのね。はじめて古文板に逝って来て見つけますた。
 てことは、古文板の住人もここを見に来ている人ということ?
古文板「日本発『国粋主義的口語文』スレッド」
http://academy.2ch.net/test/read.cgi/kobun/1000376468/
32名無し象は鼻がウナギだ!:02/12/02 19:28
良スレにつきアゲ-
重複スレだろやっぱ。

日本語に言い替えられる外来語
http://academy.2ch.net/test/read.cgi/gengo/978865480/
34山崎渉:03/01/06 23:14
(^^)
35山崎渉:03/03/13 13:38
(^^)
36山崎渉:03/04/17 09:43
(^^)
37山崎渉:03/04/20 04:36
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)
38名無し象は鼻がウナギだ!:03/05/19 18:56
沈船サルベージage
39山崎渉:03/05/21 21:52
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―
40山崎渉:03/05/22 00:01
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―
41山崎渉:03/05/28 15:00
     ∧_∧
ピュ.ー (  ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄〕
  = ◎――◎                      山崎渉
42山崎 渉:03/07/15 12:52

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄
アーカイブ 記録保存館、保存記録(資料館、資料、公文書館)
アイデンティティー 自己認識(独自性、自己同一性)
イノベーション 技術革新(経営革新、革新)
インセンティブ 意欲刺激、意欲刺激剤(奨励金、動機付け)
インフラ 社会基盤(産業基盤、基盤)
エンパワーメント 能力開化、能力強化
エンフォースメント 法執行(執行、強制、強制執行)
オブザーバー 陪席者、監視員(監督者、審判員)
オンライン 回線接続(接続回線)
キャッチアップ 追い上げ(追い付くこと)
グランドデザイン 全体構想
グローバリゼーション 地球規模化(全世界一体化)
グローバル 地球規模(全世界規模、全地球的、全世界的)
ケーススタディー 事例研究
コア 中核(核、中心)
コミュニケ 共同声明(公式声明)
コミュニティー 地域社会、共同体(地域共同体、地域、社会)
コラボレーション 共同制作(共同事業)
コンセプト 基本概念(基本理念、基本発想)
サマリー 要約(概要、総括)
シミュレーション 模擬実験
スクーリング 登校授業(実地教育)
セーフティーネット 安全網
セクター 部門(区域)
タスク 課題(処理)
タスクフォース 特別作業班
ダンピング 不当廉売
データベース 情報集積体(情報庫)
トレンド 傾向(動向、流行)
ノーマライゼーション 等生化、福祉環境作り(等しく生きる社会の実現)
バーチャル 仮想(仮想世界)
パートナーシップ 協力関係(共同経営体)
バックアップ 支援、控え
ビジョン 展望(画面)
フォーラム 公開討論会、交流広場(広場、集い)
フレームワーク 枠組み
ベンチャー 新興企業(起業、起業家)
ボーダーレス 無境界、脱境界(境界なし、無国境)
ポテンシャル 潜在能力(可能性、潜在力、潜在的)
マーケティング 市場戦略(市場活動、市場調査、市場分析)
マクロ 巨視的
マネジメント 管理、管理者(経営管理、運営管理)
マルチメディア 複合媒体
ミスマッチ 不釣り合い(不適合、不調和)
メセナ 文化支援(文化支援事業、芸術文化支援事業)
モニタリング 継続監視(監視、観測)
モラルハザード 倫理崩壊(倫理欠如)
ユビキタス 時空自在(普遍的存在、遍在)
ライブラリー 図書館(資料館、書庫、叢書)
リアルタイム 即時(同時進行)
ログイン 接続開始(接続登録)
ワークショップ 研究集会(参加型講習会、創作集会)
>>43-47

by 国立国語研究所第二回中間報告
西日本新聞より
49ゴルビー皿うどん:03/08/17 05:14
チャモロ語はタガログ語なんか眼じゃないくらい外来語に頼っているそうですね。数詞が日本はまだ4と7は完全に固有語が幅を効かせていますが、チャモロ語は完全に外来語だそうです。
ちなみにタガログ語は、数詞では日本語よりは固有のを使う頻度は多いようです。
50あぼーん:あぼーん
あぼーん
カタカナ語→日本語に【よけい、わかりにく】
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1060120857/
>>29
>ドイツの若者は
>(日本語の)「アルバイト」=(英語の)「part time job」を「job」
>と言うらしい。

アルバイトってドイツ語なのに…。
ドイツじゃjobなんて言うんですね。
超遅レス。
53名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/21 18:50
ここは外来語を使わないスレでOK?
54名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/21 19:06
国立国語研究所(第二回言い換え提案)
http://www.kokken.go.jp/public/gairaigo/Teian2/iikaego.html
55名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/21 19:15
いま、国研で、世界各国の外来語問題についての
国際シンポジウムをやっているす。23/24と有楽町
マリオンでやるようだ。まだ、当日受付があるみたいだから
逝ってみれば(逝ける人は)。話題にでたアイスランドからの
コメンテーターもいるでよ。

http://www.kokugoken.jp/
56名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/27 11:33
ソープランド 石鹸快楽天国
無理に太平洋戦争時代のようにせんでも良かろう
中国語なんかはいまだに外来語翻訳してたりするな。

正直、シンポジウムとか言われてもピンと来ないし、言い換えられるものは言い換えて欲しい。
「ああああ、あん・・きもち・・い・・い」
あのちょっと質問なんですが、「理由付け」ってカタカナ外来語で何ていうんでしたっけ?
62名無し象は鼻がウナギだ!:04/12/01 22:12:22
>>61
おいおいとんだ糞質問だな。
誘導した俺がバカだった。
6361
>>62
こりゃどーもw
気になって眠れんとです