だれかこの英文をほんやくしてくれ ★

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無し象は鼻がウナギだ!
This program exploits a rather large hole
in web site authentication methods.
Password protected websites can be
easily brute-force hacked, because there is
no set limit on the number of time an
incorrect password or User ID can be tried.

Web Cracker was designed for Web Masters
to test the vulnerability of their own
sites. It SHOULD NOT be used by unauthorized
persons to hack into web sites. Such
use is ILLEGAL and could have SEVERE PENALTIES.
Neither myself nor anyone involved
with the development of Web Cracker will be
liable for the misuse of this program.
Use Web Cracker ONLY at your own risk,
ONLY for lawful purposes, and ONLY on your own
web site.
2名無し象は鼻がウナギだ!:02/07/19 21:03
寿命の短いスレの2ゲトしてもおもろないのぅ
「このツールは悪いことにも使えるけど、良い子のみんなは
そんなことをしてはいけませんよ」
言語学板 ローカルルール (書きこむ前にお読みください)

外国語の学習法に関する情報交換や「これ訳して」といった相談は、「外国語・語学板」や「English板」で。
5名無し象は鼻がウナギだ!:02/07/20 09:31
>>1
このプログラムは、ウェブサイト認証方法のやや大きな穴を開発します。
正しくないパスワードかユーザIDが試みることができる??a時数にセット制限がないので、
パスワードに保護されたウェブサイトは容易に叩き切られた怪力でありえます。
自分のサイトの脆弱をテストするために、ウェブ・クラッカーはウェブ・マスターのために
設計されました。
それ、SHOULD NOT、ウェブサイトへ叩き切るべき無許可の人によって使用されます。
そのような使用はILLEGALで、SEVERE PENALTIESがありえました。
私自身もウェブ・クラッカーの開発に関連した誰でもも、
このプログラムの誤用に対して責任がないでしょう。
自分のウェブサイト上で自分の危険にひんしているウェブ・クラッカーONLY、
正当な目的用のONLYおよびONLYを使用してください。
6名無し象は鼻がウナギだ!:02/07/20 09:33
>>1
This program exploits a rather large hole
このプログラムはどちらかと言うと大きい穴を利用します。

in web site authentication methods.
Web サイト認証で方法。

Password protected websites can be
パスワードで保護された Web サイトがそうであり得ます。

easily brute-force hacked, because there is
容易に腕力がたたき切りました、なぜならあります。

no set limit on the number of time an
時間の数に関するセット限界。

incorrect password or User ID can be tried.
正しくないパスワードあるいはユーザーIDが試みられることができます。

Web Cracker was designed for Web Masters
Web Cracker は Web 担当者のために設計されました。

to test the vulnerability of their own
(彼・それ)ら自身のものの弱点をテストするために。

sites. It SHOULD NOT be used by unauthorized
サイト。 それは使われるべきではない通り過ぎて無許可。

persons to hack into web sites. Such
人々が Web サイトに不法アクセスします。 そんなもの。

use is ILLEGAL and could have SEVERE PENALTIES.
使用は非合法であって、そしてひどい罰則を持つことができました。

Neither myself nor anyone involved
私自身と関係している誰ものいずれも否であります。

with the development of Web Cracker will be
Web の発達で Cracker はそうであるでしょう。

liable for the misuse of this program.
このプログラムの誤用の責任があります。

Use Web Cracker ONLY at your own risk,
あなた自身の危険においてだけの使用 Web クラッカー、。

ONLY for lawful purposes, and ONLY on your own
合法的な目的のために、そして独力でだけだけ。

web site.
Web サイト。

>>1
機械でマレー語に訳してみたよ。
Program ini mempergunakan suatu agak lubang besar Di dalam kaedah
pengesahan lelaman.
Kata laluan melindungi lelaman dapat Dengan mudah kekerasan menetak,
oleh kerana sana Bukan tiada had bersedia di atas nombor untuk
rancangkan suatu Kata laluan tidak betul atau IDENTITI PENGGUNA
dapat dicuba.
Webkan Biskut Tawar direkabentuk untuk Penyelaras Lelaman Menguji
mudah musnah mereka sendiri Tapak. Ia tidak HARUS digunakan tidak
beri kuasa Orang kepada tetak ke dalam lelaman. Seperti itu
Penggunaan tidak SAH dan boleh ada HUKUMAN TERUK Kedua-duanya tidak
diri saya ataupun sesiapa melibatkan Dengan perkembangan Web Biskut
Tawar akan Mudah kena untuk salah guna program ini.
Gunakan Web Biskut Tawar SAHAJA di risiko sendiri anda, SAHAJA, dan HANYA dengan sendirinya untuk tujuan undang-undang Lelaman.
>>7
ナイス。同様にポルトガル語にしてみた。

Este programa explora um furo rather grande em metodos do authentication do Web site.
Os websites protegidos senha podem ser facilmente bruto-forca cortada,
porque nao ha nenhum limite do jogo no numero do tempo
um a senha incorreta ou o usuario ID pode ser tentado.
O biscoito da correia fotorreceptora foi projetado para que os
mestres da correia fotorreceptora testem o vulnerability de seus proprios locais.
NAO DEVE ser usado por pessoas desautorizadas cortar em locais da correia fotorreceptora.
Tal uso e ILEGAL e poderia ter PENALIDADES SEVERAS.
Nem eu mesmo nem qualquer um envolvido com o desenvolvimento
do biscoito da correia fotorreceptora serao responsavel para o emprego errado
deste programa. Use o biscoito da correia fotorreceptora SOMENTE em seu proprio risco,
SOMENTE para finalidades lawful, e SOMENTE em seu proprio Web site.
9名無し象は鼻がウナギだ!:02/07/21 02:36
>>8
そのポルトガル語をまた機械で英語に訳したよ。

This it programs exploits an I penetrate rather big in metodos of the authentication of the Web site.
The websites protected sign they can be facilmente rough-gallows cut, because nao ha no limit of the game in I number of the time a to incorrect sign or the usuario ID can be tempted.
The biscuit from the strap fotorreceptora was projected for that the masters from the strap fotorreceptora quiz the vulnerability of his
proprios local.
NAO should be used by persons deprived of authority cut in localities from the strap fotorreceptora.
Such use and ILLEGAL and would be able to have SEVERE PENALTIES.
Neither I even neither any an involved with the development of the biscuit from the strap fotorreceptora serao responsavel for the job made a mistake of this programs.
It uses the biscuit from the strap fotorreceptora ONLY in its proprio risk,
ONLY for purposes lawful, and ONLY in its proprio Web site.

10名無し象は鼻がウナギだ!:02/07/21 05:01
>>9を日本語にしますた。
限界誘惑とビスケットと革紐がキーワードらしい。

これそれは巧績を私突き通すweb サイトの証明のmetodos の幾分 大きいプログラムする。
Nao ha 不正確な印またはusuario id へ の時間a のi 数のゲームの限界誘惑されることができないので
保 護されるwebsites はfacilmente の荒いgallows 切口であること ができる署名する。
革紐のfotorreceptora からのビスケットはそ れのために革紐のfotorreceptora のクイズからの
マスターローカ ル彼のproprios の脆弱性写し出された。NAO は革紐の fotorreceptora からの
権限によって切られる場所の奪い取られる 人によって使用されるべきである。
そのような使用及び違法はと 厳しい罰を持てた。**time-out** どちらもi どちら複雑と開発 の
ビスケットから革紐fotorreceptora serao responsavel のため 仕事作間違いのこれプログラム。
それはproprio の危険, しかと しかproprio のweb サイトで正当な目的のために革紐の
fotorreceptora からのビスケットをしか使用しない。
11名無し象は鼻がウナギだ!:02/07/21 16:43
ごめん。ヘタレだからスペイン語が精一杯。

Este programa explota un algo hoyo grande en métodos de authentication de sitio de telaraña.
La seña websites protegido puede ser fácilmente bruto fuerza tajado, porque no hay el límite
fijo en el número de vez una identificación inexacta de la seña ni el Usuario se puede tratar.
La Galleta de la telaraña se diseñó para Amos de Telaraña para probar la vulnerabilidad de
sus propios sitios. No debe ser usado por personas no autorizadas para tajar en sitios de
telaraña. Tal uso es ILEGAL y podría tener PENAS SEVERAS. Ni yo mismo ni nadie implicamos con
el desarrollo de Galleta de Telaraña será responsable para el maltrato de este programa. Use
Galleta de Telaraña SOLO en su propio riesgo, SOLO para propósitos lícitos, y SOLO en su
propio sitio de telaraña.
12名無し象は鼻がウナギだ!:02/07/21 17:28
暇なので、とりあえずざっくりと訳してみた。

このプログラムによりウェブサイトの認証方式のうちやや大きな
(セキュリティ上の)穴を知ることができます。
パスワードで保護されているウェブサイトは力ずくのやり方で簡単に
攻略できます。というのも、正しくないパスワードやユーザーIDの
試行回数や時間には上限がないからです。

Web Crackerはウェブ管理者が自分のサイトの弱さをテストするために
作られています。しかるべき許可を受けずにウェブサイトに侵入するために
試用しては絶対にいけません。そういった利用は違法であり、厳罰に
処される虞があります。

私自身を含め、Web Crackerの開発に携わっている何者もこのプログラムの
濫用について責任を負いません。

Web Crackerはあくまで利用者自身の責任においてのみ、
合法的な目的にのみ、そして自分自身のサイトにおいてのみ、利用してください。
13名無し象は鼻がウナギだ!:02/07/21 22:57
暇やから、とりあえずざっくりと京ことばに訳してみたどす。

このプログラムによりウェブサイトの認証方式のうちやや大きな
(セキュリティ上の)穴を知ることができまんねん。
パスワードで保護されとるウェブサイトは力ずくのやり方で簡単に
攻略できまんねん。ちゅうのも、正しくないパスワードやユーザーIDの
試行回数や時間には上限がないからどす。

Web Crackerはウェブ管理者が自分のサイトの弱さをテストするために
作られててまんねんわ。しかるべき許可を受けんとウェブサイトに侵入するために
試用しては絶対にいけまへん。そういった利用は違法であり、厳罰に
処される虞がおまんねん。

ウチ自身を含め、Web Crackerの開発に携わっとる何者もこのプログラムの
濫用について責任を負いまへん。

Web Crackerはあくまで利用者自身の責任においてのみ、
合法的な目的にのみ、ほんで自分自身のサイトにおいてのみ、利用しておくれやす。
>>12-13
あんまり可読性の高い翻訳をしないでください。あくまでネタスレですので。
削除依頼が出されているというのに、虚しいねえ。>>12-13
この学習計画は、蜘蛛の巣がオークションする際の方法の中にある
革製の大きな穴を説明します。
蜘蛛の巣に対して抗議するパスワードというものは、簡単にブルータスのように
壁にかけられることができます。なぜなら、そこには丸太やタイム(ハーブの一種)のように
発進側費用負担通話のパスワードやユーザーIDについて座る制限がないからです。

Web Crackerは蜘蛛の専門家に対して、彼ら自身の巣穴の処女性をテストすることを
要求します。 これは決してオークションの対象ではない仮面を壁にかけるのに使用
されるべきではありません。そのような使用はでこぼこであり、パネル紅茶(意味不明)を
持つかもしれません。
わたしや他のWeb Crackerの悪魔崇拝に携わってきたいかなる人も、この学習計画の
分計測に対してはうそつきです。
Web Crackerをあなたのラスク(パンに砂糖をまぶしてあげた菓子)のためだけに使え。
ラーフル(黒板消しの九州での呼び名)の目的のためだけに使え。
そしてあなた自身の蜘蛛の巣に対してだけ使え。
>>16
辞書見てないから間違ってるかも。
>>17
「かも」ってのがいいね。
おもろい芸風だ(w
>5-11と>16-17を保全しましょう
21名無しさん:03/01/03 00:34
              / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\
Λ_Λ  | 君さぁ こんなスレッド立てるから          |
( ´∀`)< 厨房って言われちゃうんだよ             |
( ΛΛ つ >―――――――――――――――――――‐<
 ( ゚Д゚) < おまえのことを必要としてる奴なんて         |
 /つつ  | いないんだからさっさと回線切って首吊れ     |
       \____________________/

(-_-) ハヤクシンデネ… (-_-) ハヤクシンデネ… (-_-) ハヤクシンデネ…
(∩∩) (∩∩) (∩∩)

(-_-) ハヤクシンデネ… (-_-) ハヤクシンデネ… (-_-) ハヤクシンデネ…
(∩∩) (∩∩) (∩∩)

(-_-) ハヤクシンデネ… (-_-) ハヤクシンデネ… (-_-) ハヤクシンデネ…
(∩∩) (∩∩) (∩∩)
22山崎渉:03/01/06 22:54
(^^)
24名無し象は鼻がウナギだ!:03/02/16 17:53
これも消化したほうがいいね。
このプログラムはweb サイトの証明方法の幾分大きい穴を開発する。不
正確なパスワード時間の数にセットの限界がないか, またはuser-id 試
みられることができるのでパスワードによって保護されるwebsites は
切り刻まれるけだもの力容易にであることができる。 自身の場所の脆弱
性をテストするように網のクラッカーは網のマスターのために設計され
ていた。それは無許可人によって網の場所に切り刻むために使用される
べきでない。そのような使用は違法, 厳しい罰を持つことができる。自
分自身網のクラッカーの開発にかかわっただれでもこのプログラムの誤
用のために責任を負うべきでない。あなた自身の危険の, しか正当な目
的のための, そしてしかあなた自身のweb サイトの使用網のクラッカー
しか。
--by AltaVista
26山崎渉:03/03/13 13:10
(^^)
27山崎渉:03/04/17 09:46
(^^)
28山崎渉:03/04/20 04:35
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)
29山崎渉:03/05/21 22:26
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―
30山崎渉:03/05/28 15:12
     ∧_∧
ピュ.ー (  ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄〕
  = ◎――◎                      山崎渉
31山崎 渉:03/07/15 12:50

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄
32名無し象は鼻がウナギだ!:04/01/03 15:16
英語・日本語の翻訳の仕事をしているが(両方向)、はじめてネット上の無料翻訳ページを試した時すごーく緊張した。
自分の仕事はなくなるのかと思った。
結果みてほっとした。
しかし10年もしたら、低レベルの翻訳業は なくなるのかも しれんのう。
ちょっと(0´〜`)を呼んで来てセルビア語に訳してもらってよ。
ある程度なら自分で訳せる人が粗訳に使うにはいいかもしれない。
あと、珍訳みて原文と正訳がすぐ想像できる人ね。
35変なメールが来た:04/04/14 19:15
Ethan and I took cab driver toward starlet
(with chestnut from, midwife from bartender.Most cigars believe that garbage can behind ball bearing trade baseball cards with bubble behind eggplant.
eggplant share a shower with for dolphin.Ethan, the friend of Ethan and procrastinates with gonad living with reactor.
cup of find subtle faults with recliner over blithe spirit, but cargo bay defined by cyprus mulch mourn fairy inside.
Any blithe spirit can give lectures on morality to lover from, but it takes a real inferiority complex to toward tuba player.
decile fahey confession devout dirt masseur redemption

Furthermore, cargo bay over daydreams, and briar patch near cook cheese grits for parking lot toward.
navy whatley upperclassman information aggression tun

訳してくださいな
英語板いって聞けよ。ここはネタスレですよ。
37:04/04/14 23:01
すみません…
逝ってきます…
38名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/14 23:18
さてせっかくネタが振られたんだからおもしろ訳を考えて見ましょうか。
ピーコのカウンター・アッパーがおすぎの股間をとらえた!!