韓国語ではBoAはポアになっちゃうの?
さうですね。「寶兒」の字音ですからね。
163 :
名無し象は鼻がウナギだ!:02/06/19 21:13
「権宝児(Kweon BoA クウォン=ボア)」。
漢字二文字分なので二音節だよと強調したくてこう綴ったのでしょうかね?
2002 ピーパウォロドコポォ, コリアティムパイティン!!
2002 FIFA WorldCup, Korea Team fighting!!
165 :
名無し象は鼻がウナギだ!:02/06/19 21:47
>>163 なんで「権」がkweonになるの?
eはいらないような気がする
なんだかんだ言ってみんなBoAに詳しいな(W
なんとなくウレシイぞ。
167 :
名無し象は鼻がウナギだ!:02/06/19 22:09
>>165 ソウルSeoulの「eo」と同じ、非円唇の[O](cの逆さの発音記号のね)の
アルファベット音写ですけど。
>166
そりゃ、あれだけ煽れば、人気出るでしょう。
アルバム『Listen to my heart』が、
オリコン週間アルバムチャート1位取ったんだっけ?
>163
BoAは、本名と、Beat Of Angelの両方の意味
ウィルモッツの異名 "wild boar" を「野生の猪」と訳すのはありなんですかな。
まあ「飼育下の猪」がいる国ですから何でもアリかと。
各地のイノシシ牧場でレースや曲芸をやらされてるイノシシは
tame wild boar?
>169
そのBoAもいるから、紛らわしい。洋楽板で、天然でそのBoAと韓国のBoAと
間違えていた人もいた。
173 :
名無し象は鼻がウナギだ!:02/06/20 16:20
BoAという名前
某教団の教祖が使ってた言葉みたいだ。
>>173 보아だけを発音したらそのとおりに聞こえてしまう罠。
175 :
名無し象は鼻がウナギだ!:02/06/23 21:05
176 :
名無し象は鼻がウナギだ!:02/06/26 22:25
보아age
麻○が使ってた言葉はハングルで書くと「포아」になるのか。
いや、本当は「ポワ」らしいから「포와」かな。
178 :
名無し象は鼻がウナギだ!:02/06/27 00:09