42 :
名無し象は鼻がウナギだ!:
「あっ!」ってローマ字でどう書きますか
43 :
名無し象は鼻がウナギだ!:02/04/09 12:01
>>42 語末の促音の表記は現行ローマ字の最大の問題点ですね。
44 :
名無し象は鼻がウナギだ!:02/04/09 17:17
1のような愚者の存在は決して許されず、地獄で腐るべき存在である。
だが、5人殺そうとも500人殺そうとも死刑囚が一度しか死を迎えないように
死者をいたぶることは許されない。
私が何故こんなことを言うかというと1は既に死んでいるのだ。
だが屍となっても、その腐った脳みそから生産される毒は我々に不快感しかもたらさない。
死刑を執行された者が殺人を犯すことはないが
1の馬鹿は、まさに死んでも治らないのだ。
私の望むことは唯一、ヴァチカンからエクソシストを派遣して奴を葬り去るか
脳みそを抉り出し木綿豆腐と取り替えてくることである。
このままではおそらく1が土に還っても我々の安定した未来は保証されないのだ。
現在私を含め、信頼する同胞とともに1の行方を捜索中である。
我々の調べでは各板に乱立された糞スレの6割が1の仕業なのだ。
それでは早急に処理しだい追って報告する。
殉死した友の為にも急がなければならない。
Jack
>>43 ふむ。促音てのは日本語特有の音韻認識なのかね、もしかして。
日本語教育学では外人にどうやって教授してるの。
46 :
名無し象は鼻がウナギだ!:02/07/30 15:26
級友のほとんどが「テルトゥッリアーヌス」と言えないことが不思議でなっらなかった高校時代。
フィンランドでは、日本人はフィン語の発音がうまいというのが定説になっていた。
母音の長短と、子 音 の 長 短 をちゃんと区別できるからだという。
長子音を持っている言語は結構あると思うのだが、独立した1音としての促音を持っている言語って
日本語のほかにあるのだろうか?
ぜひ知りたい。
49 :
名無し象は鼻がウナギだ!:02/11/04 13:07
>フィンランドでは、日本人はフィン語の発音がうまいというのが定説になっていた。
これをきちんと音声学的に比較した博士論文がハワイ大学で数年前に
でてるよ。
50 :
名無し象は鼻がウナギだ!:02/11/22 23:19
>>42-43 アポストロフィでA'!とか
語末の促音はtやqにしてAt!やAq!
と書く書き方があるらしい。
51 :
名無し象は鼻がウナギだ!:02/11/23 00:41
「あっ」は「Axtu」でいいやんか
>>51 「tu」は大きい「ツ」じゃん。全然ダメじゃん。
53 :
名無し象は鼻がウナギだ!:02/11/23 01:45
>>43 長音をx
促音をq
にすりゃえええじゃろ。畳字使わず、例外なく、xとqで。
理由を訊かれたら、extend と quiet だとでも言え。
例外は
あるほうが素敵
>>51 「xtu」が「っ」だ。
嘘だと思うならMS-IMEでもATOKでもVJEでも何でもいいから
今すぐ「xtu」とタイプしてみれ
56 :
名無し象は鼻がウナギだ!:02/11/25 16:06
そういや韓国語の終音tやpって仮名表記では促音で表される事があるよね。
57 :
名無し象は鼻がウナギだ!:02/11/25 16:33
ストレスと促音はどう違うの?DQNです。
>>55 オイラに対してのレスだよね。
ワープロ変換=ローマ字じゃないだろう。
んなこと言うのなら、ltuだって「っ」じゃん。
それに、その伝で行くと、「ティ」のローマ字はtxiとかtliとかthiとか、
「ギャ」のローマ字はgixyaとか、
訳わからんなるぞ。
59 :
名無し象は鼻がウナギだ!:02/12/07 09:58
>>56 朝鮮語のパッチムは実際にはほとんど発音されず、
その子音を発音する態勢で音を止めてしまう。
つまり、結果として日本語の促音とほとんど同じものになる。
英語の「pack」は実際に「パック」と最後の「k」を発音するが、
朝鮮語の「朴」は実際には最後の「k」は発音されず
「k」を発音する態勢で音を止めてしまい「パッ」になる。
ところでいまふと不思議に思ったんだが
英語の「pack」は発音を見ると「pak」であって
それをカナで表記すれば「パク」になりそうなもんなのに
なぜ「パック」になるんだろう?
「ッ」はどこから湧いてきたのだろう?
韓国の朴元大統領の性を「パック」と書くことはないよな。
「パク」と書くよな。
英語の場合だけどこからともなく「ッ」が湧いてくる。
60 :
名無し象は鼻がウナギだ!:02/12/07 10:34
韓国語のは閉鎖音
英語のは破裂音
それも帯気が強い
>>60 英語のは朝鮮語式に言えば語末に激音が来るわけだな
62 :
名無し象は鼻がウナギだ!:02/12/07 11:58
ところで、「っ」と表記するのはなぜでしょうか?「つ」と何か関係あるのでしょうか?
63 :
犬童知遠 ◆tmc8JAPANo :02/12/07 14:11
>>59 朴を「パク」と表記するのは、日本語音の「ボク」に引き摺られているため。
(もしくは、「日本語では入声が存在しないため、自動的に母音が補完されるから」。)
より正確に表記するならば「パッ」。
(もちろん、完全に正確な表記ではない。違う言語なんだから当たり前。)
で、朝鮮語の「朴(発音:pak)」と英語の「pack(発音:pak)」が「パッ」と「パック」
で、何故表記が違うかと言うと、それは朝鮮語の閉音節は内破音(完全に飲み
込んでやる音)であり、一方英語の閉音節は外破音(ちょっとだけ発音する音)
だから。それゆえ、「『ッ』が湧いてくる」と言うよりは、「『ク』を表記する」に近いかも。
>>62 中公の日本語シリーズにそれに関する説明があったような気がするけど、
詳しくは失念。無念。うぐぅ。
64 :
名無し象は鼻がウナギだ!:02/12/07 18:18
日本周辺で言うと、東アジアは概して音節末子音を
「ッ」抜きで表記するね。
日本語、韓国語、さらにアイヌ語の他に、
シナ=チベット語族、
オーストロアジア語族、
トルコ諸語、
は大体この表記方法ですな。
日本周辺で「ッ」を伴って表記する言語としては、
オーストロネシア語族(東南アジア、ミクロネシアとも)
パプア諸語も大筋でこの傾向、
ツングース諸語、モンゴル諸語、古アジア諸語は・・・両方混用ですかね。
上記からすると、実際の発音(破裂を伴うかどうかの区別)で
必ずしも両者を分けられないところがまた謎ですな。
65 :
名無し象は鼻がウナギだ!:02/12/07 18:20
そういや、一方では、
「ピビンパプ」⇒「ビビンバ」(-ap)
「ケチャク」 ⇒「ケチャ」(-ak)
のように、音節末子音を省略する例もありますな。
66 :
名無し象は鼻がウナギだ!:02/12/07 20:05
旅行のガイド本では
ブキッパンジャン(シンガポール)とかハガッニャ(グアム)とか(語末子音を単なる促音で)オーストロネシア語族でも書いてるよ
>>63 >中公の日本語シリーズにそれに関する説明があったような気がするけど、
詳しくは失念。無念。うぐぅ。
どうも。何か根拠はあるということですね。
68 :
名無し象は鼻がウナギだ!:02/12/08 01:51
「名探偵カッレくん」が発音しにくい。
元はスウェーデン語なのか?
ということはスエーデン語には促音があるの?
70 :
名無し象は鼻がウナギだ!:02/12/09 00:02
hatten är din
(^^)
(^^)
(^^)
∧_∧
( ^^ )< ぬるぽ(^^)
確かに苦手。
ケ・ベッラとか。
漏れの調音しやすさは
閉鎖音>摩擦音>接近音>弾音
だなぁ
age
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―
∧_∧
ピュ.ー ( ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
=〔~∪ ̄ ̄〕
= ◎――◎ 山崎渉
__∧_∧_
|( ^^ )| <寝るぽ(^^)
|\⌒⌒⌒\
\ |⌒⌒⌒~| 山崎渉
~ ̄ ̄ ̄ ̄
あぼーん
84 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/27 23:25
全文をざっと見て1の疑問に対する妥当な答えを探してみたところ
11さんのが一番いいようだ。
小さな「っ」は話しやすいように変化したものだ。
当然わざわざ話しにくいように変化はしないので
「でっお」とか「すっら」などにはならない、っていうか
そんな言葉ないだろ〜?
「あっぱれ」は「あ・はれ」から来たらしいな。
この場合、初めの頃は「あっはれ」と言っていたのかな?
関東ではもともとは行はパ行
そのた多くは基本的にはファで語頭にくる以外はワ
「あはれ」 あわれ(わ にアクセント)
「これは」 これわ
「言ふ」 いう
藤原 ふじわら
藤フジ、原ファラ
88 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/01 20:05
もしもし?かめよ?