448 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/01(月) 18:54:21 0
徳光和夫 コ永英明
一本抜けているのは
449 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/04(木) 19:05:05 0
>>441 問題なのは、本来は同じ漢字や漢字の部品を違うものと認識させる
ような教育なんだけどね。
「中曽根」はこちらの「曽」の方がよく使われるが、
「未曾有」だと「曾」の方がよく使われるとか、
普通に表示や印刷すると、
「艱難辛苦」
としか出ないのに「艱」の方の偏で「難」を書くと不正解とされるとか。
どっちも伝統的に正しいということでいいし、印刷物や表示系ごとに
統一が取れてればいいのだけど、そうはなってない。
国語改革は結局は国語を混乱させただけというのは明かだと思う。
450 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/04(木) 19:38:01 0
451 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/04(木) 20:47:32 0
>446
書かれていた⇒書いてあった
452 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/05(金) 00:44:11 0
独断と偏見の常用漢字落選候補と常用漢字採用候補
常用漢字に必要ないっぽい漢字
亜尉虞嚇褐轄款諮窮峡矯繭后侯嗣爾赦爵儒淑叔准抄嘱薪帥畝賊嫡勅朕
痘謄屯畔蛮妄匁庸窯吏痢虜硫厘丙拷銑郭翁
常用漢字にしてもいいと思う漢字
仇匂爪叩尻瓜丼叶吊尖串呆屁肘杖姑股枕炒虎剃拭脇釘俺斬桶淀狐狼狸
絆貪雀喋揉貰嗅蜂嘘撒撫糊罵誰賭謎鍵闇鮭鮫儲蹴頃鳩
>>452 丼ものや串焼きや炒め物が好きで、一人称が「俺」のおっさんを思い浮かべてしまった。
冗談はさておいて、「普段使う漢字を選ぶ」ということがどれほど難しいか、よく分かる例だね。
もしも「丼」や「串」や「吊」や「釘」がなかったら、商売に困る人もいるんじゃないかなと思った。
454 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/05(金) 01:19:25 0
常用漢字を廃止すれば解決。
- 学校で教える漢字と音訓。
- ルビを打たなくても読めるべき音訓。
- 公文書に使ってもよい漢字熟語。
このくらい決めとけばいいんだよ。特に最後は、常用漢字を決めたところで、
書換え語を認めている以上、公文書に出てくるすべての熟語が万人に理解
できるようにはならない。
455 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/27(土) 10:59:36 0
定期age
456 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/27(土) 13:38:42 0
データベースを使って
レベル分けしてほしい
457 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/27(土) 14:16:42 0
今マスコミでさえ常用漢字が金科玉条のごとく使用されている。
見れば分かる通り少々古めかしいものも入っている。
だから数年ごとに頻出順に漢字表を出せばいい。
それが一番いい。
権威を持たせる意味はない
>>457 もしも難しい漢字名の宗教団体が事件を起こしたら、
その漢字がランクインしちゃうね。
459 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/29(木) 09:00:50 0
花段に花を植える
人間は正実であるべきだ
461 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/02/05(火) 01:52:47 0
諳記する
廻転する
骨骼
畸形
防禦する
死歿する
雇傭する
正坐する
觝触する
無学の人でも字面から語義を類推できると思われるものは遠慮なく昔の漢字で書いている。
462 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/02/19(火) 04:55:23 0
ATOKで変換候補を出してみたら
「暴露する」はあばく
「曝露する」はさらす
と出てきたが、本当はどっちも曝露だよな?
暴いたのに晒さない人間も珍しいしな
>>461 「廻転する」は中途半端で気持ち悪い。
「廻轉」もしくは「回転」は許せても、これは個人的にはNGだ。
465 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/05/27(火) 23:56:24 0
>>449 その通り。歴史の教科書なんか見ても旧字だらけでかえって覚えにくい。
>>464 では回の旧字と転の旧字なら良い?
>>465 "回"の旧字って何?
昔の本では"囘"の字を見ることが多いので、"囘"は"回"の旧字だと思ってた時期があるんだけど、
漢字源によると、"囘"は旧字ではなく、異体字らしい。"廻"は"回"とは別字みたいだし、
"回"の旧字というのが、何を指してるのかマジメに分からない。
467 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/05/28(水) 09:57:28 0
旧字は旧制度、旧体制下の正字(標準字形)だろう。
468 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/05/28(水) 15:42:40 0
迴轉
469 :
465:2008/05/28(水) 21:11:42 0
>>466 あれ、異体字だったの?うちの漢字辞典には旧字と書いてあったから
そうだと思っていた・・・。
470 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/05/28(水) 22:48:27 0
車輌=車両、が許されるのなら船舶=船白も認めるべきだな。学校も学交で
いい。
471 :
466:2008/05/28(水) 22:51:20 0
とりあえず、漢字源からコピペ。
【回】
6画 囗部 [2年]
区点:1883 ユニコード:56DE JIS:3273 シフトJIS:89F1
【囘】異体字
5画 冂部
区点:4937 ユニコード:56D8 JIS:5145 シフトJIS:9964
[改訂新版 漢字源 株式会社学習研究社]
学研漢和大字典もそうなってるな
【回】
[常用漢字] [学習漢字 二年]
囗部 3画 総画数 6画
第1水準 区点=1883 16進=3273 シフトJIS=89F1 Unicode=56DE
[囘]異体字
冂部 3画 総画数 5画
第2水準 区点=4937 16進=5145 シフトJIS=9964 Unicode=56D8
学研漢和大字典
出てない気がするんですが、蒐集→収集って、
>>158さんや
>>318さんの挙げた例と同様のものなのですか?
IMEの説明によると、対象が限定されていそうなのですが…>蒐集
474 :
466:2008/05/30(金) 14:05:34 0
>>473 それについては「代用字」でググるがよろし。
475 :
473:2008/05/30(金) 17:41:50 0
>>466 thx同じ意味ということでいいのですね。
「回」の問題について議論中にスマソ
ところで、「当用漢字」的なものは戦後まで無かったんですよね?
もし、戦後、人工的に決めただけのものならば、
標準語みたいに定着してしまうのが少し恐ろしいのですが…
>>475 戦前にも漢字制限や漢字や仮名の廃止論はあったが、実行されることは
なかった。常用漢字を人工的に決めるのはそれは当たり前だが、問題なのは
それが恣意的かつ非合理的であるということ。しかも現在の新字は体系的
に略されていない。これは簡体字も同様。かえって覚えにくくなっている
例も多数挙げられる。
漢字制限を廃止し、旧字体を復活させ、ルビを振れば良いのだ。
キーボード入力主体の時代になったのだから、敷居は高くないでしょ?
ここで敷居が高いを使うのは誤用
>>467 旧体制が定めた標準なるものはそもそも存在しない
篠條
481 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/09/09(水) 20:49:13 0
「雨が降る」を「amegafuru」というように一度「頭の中でローマ字に置き換えて」から入力するようなことばかりしていると、次第に日本語の感性が鈍ってきます。
日本人が日本語を入力するためのキー配列を望む。それまでは、カナ入力することを心掛けたいと思う。
482 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/09/09(水) 22:10:27 0
>>481 そういう人は、「降雨」というように中国語(漢字熟語)で書すればいいのだね。
それに、2chなど訓だらない識字文化に源泉を求めず、売れ筋や名著などの文典に拠り所を求めるべきじゃないかね。
483 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/09/10(木) 19:32:11 0
1 Rome字化
2 古代Wosite文字Softの開発
3 中国漢字Keyboardの使用・文法のSV習得
485 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/09/27(日) 11:52:59 0
繋、鳩、烏、於、荼、毘
常用漢字表に加えれば、中学生に習うようにしよう。
487 :
↓ブックマーク推奨:2010/06/16(水) 07:38:22 0
銓衡 → 選考
朝鮮漢字音では「選考」と「船庫」の区別がつかないというのを、無知な嫌韓厨がしばしば持ち出す。
489 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2010/06/18(金) 18:03:22 0
"刺激"、"枯竭"、"阻止"、"放棄"、"興奮"、"陰影"
これらは台湾でも使われてるけど既存の語彙に統一されたってこと?
>>489 日本語からの借用語ということになる。
実は韓国の辞書にも「選考」を載せているものがある。これは日本の戦後の辞書をまる写ししたのが原因。
>>1 「常用漢字」はもう其の役目は十分果たした。だから「常用漢字」はサッサと廃止して呉れ。
492 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2010/06/19(土) 12:36:14 0
>>491 sassato haisi sita ato ABC ca CANA o tucau noca?
493 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2010/06/26(土) 22:04:10 0
「函数han-shu」が正書法で「関数guan-shu」が代替表記。
中国語で発音すると全然違う。
「函」は開口呼。「関」は合口呼。
494 :
真珠記念日・・・「匁」が常用漢字表から除かれる?:2010/07/11(日) 10:57:34 0
最近になって、勤務先でシステム障害を「障害」と呼ぶのが禁止された。
これからは故障と呼べ、と。
障碍→障害の代用のせいで、押し出されたようだ。
ずいぶん今更で、くだらない話だ。
496 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2010/07/12(月) 01:24:16 0
>>494 > 2010年にこの「匁」が常用漢字表から除かれることが文化審議会国語分科会の漢字小委員会の
> 見直しで決定しそうです。「使用頻度が低い。」というのが主たる理由ですが、個人的にはやや残念
> な気がします。
委員は自身の不見識を恥じるべきだ。
「失跡」は「失踪」のむりくりな書き換えっての、合ってます?