>>453 完全同意.。文化省なんかは外来語として流入してくる英語の単語を全てフランス語に置き換えようと
必死に努力してるけど、実社会はおかまいなしに英語のまま使ってる場合が多いわねw
>>454 私、先週台北の101ルイ・ヴィトン店に価格調査で入ったんだけど
ドアマンのモデル上がりと思しき長身木偶の棒にニコリともせず「ニィハオ」と声を掛けられたから
思わず「リーホウ」と返しちゃったわ。もちろん仏頂面でw
パリのカンボン通りのシャネル本店でさえ、随分前に入った時だけど二人の長身イケメンが
愛想よく「ボンジュール」と挨拶してくれたもんだわ。