オブリビオンのDLC配信要求スレ8

このエントリーをはてなブックマークに追加
723名無しさん@お腹いっぱい。
>>721
・カプコン時代にGTAシリーズの日本語翻訳をやり神扱い。高橋の名が有名になる。
・その後スパイクに行き、得意の話術でオブリビオンの日本発売の権利を米ベセスダ社から譲り受け神扱い。
・しかも日本版は、海外で配信されてたDLC「Knights of the Nine(KotN)」が最初から収録された状態で発売決定で神扱い。
・無事、スパイクから家庭用日本版オブリビオンをXBOX360で発売、その数ヶ月後PS3でも発売され神扱い。
・「すでに海外で配信中のDLC(残り9つ)もすべて日本でも配信するつもりです」と発言し、さらに神扱い。

ここまでは良かった…

その後、
・膨大なデータ量の為、すべてのDLCの翻訳は断念。日本でのDLC配信は、残り9つある内の1つだけになる。
・翻訳途中で高橋が、ベセスダの大本「ゼニマックス」がアジア展開の為に作った新会社「ゼニマックスアジア」に引き抜かれ
 スパイクを退社、ベセスダに移籍し、それまでスパイク時代にやってきた翻訳データはすべて使えなくなり、1からやり直し・・・
・以降、オブリビオンの廉価盤がベセスダ名義で発売され、事実上スパイクは手を引き公式サイトも無くなる。
・ベセスダ版のオブリビオン公式サイトが出来て、オフ専ユーザーの為にDLC「Shivering Isles(以降SI)」を追加する拡張ディスクと、
 SIが最初から本編に収録された「オブリビオンGame of the Year Edition(以降GoTY版)」の発売を発表。
・しかし日本語版は、最初からKotNが収録された状態で発売してしまった特殊な物の為、そのままSIのデータを入れただけでは、
 不具合が出てしまう事が判明し、一度は発売日が決まりかけた、DLCのSI&SI拡張ディスク&GoTY版の発売は発売日未定へ…
・その後、ベセスダから「Fallout 3」の発売が決まり、そちらの開発の為、どんどんと翻訳&バグ取り作業は後回しにされる。
・「すぐにも〜」「秋には〜」「そろそろ」「10月30日には〜」「桜の咲く季節には〜」「5月には〜」「Fallout3の開発が終わったら」出します発言。
・「Fallout 3」の作業はDLCも含み完全に終わってる筈だが、3年経った現在も依然「未定」のまま放置…


高橋の事をまとめて見ると、こんな感じだな