いい加減、三国志の英雄達を中国語読みしようぜ

このエントリーをはてなブックマークに追加
809名無し曰く、:2010/08/23(月) 14:52:46 ID:zx9HH6tZ
三国志10が中国語読みじゃなかった?
810名無し曰く、:2010/08/24(火) 05:26:50 ID:bqoihxu2
なんか1が「チャイナ読み出来ないと世界中の人々と渡り合えないぞ」って言ってるけど
例えば宮本氏とか小島氏はチャイナ読み出来るのだろうか?つーか外人と三國志について語り合うことなんてあるんだろうか…
811名無し曰く、:2010/08/31(火) 15:01:53 ID:cZkYjn1i
カタカナで表しにくい発音いっぱいあるぜー
812名無し曰く、:2010/09/09(木) 00:04:23 ID:L3ZyGdxI
>>808
黄巾の乱に参加する前の劉備はいわゆる侠客であり、家業を厭い、酒色を好んだ
生活していた。縁あって沛東に位置する泗水の亭長(警察分署長)に就任したが、
任務に忠実な官人ではなかった。沛の役人の中に後に劉備の覇業を助けることに
なる袁紹と曹操もいたが、彼らもこの時期には劉備を高くは評価していなかった
ようである。しかし何故か人望のある性質であり、仕事で失敗しても周囲が擁護
し、劉備が飲み屋に入れば自然と人が集まり店が満席になったと伝えられる。
またこの任侠時代に張飛の食客になっていたともいう。
813名無し曰く、:2010/09/23(木) 04:38:21 ID:is3SC98y
あげる
814名無し曰く、:2010/09/24(金) 05:37:48 ID:XHDGmd/H
視覚情報で関羽と認識出来る上で現地語読みするんならいいと思う
815名無し曰く、:2010/09/25(土) 12:44:19 ID:RDdo7uYp
伝わらない発言は独り言に同じ
これに尽きると思う
816名無し曰く、:2010/09/29(水) 15:03:26 ID:HBbN4EhY
中国語読みすることよりも、関平をカンヘイと読むことを推進したい
姓が関で名が平なのにペイと読むのは日本語としておかしい
817名無し曰く、:2010/09/29(水) 15:28:03 ID:3Sts2kpt
中国人にとって三国志は極めてマイナーな遠い古代のお話なので
数人の有名武将しか知らないと思う
むしろ日本人のほうがよほど詳しいだろう
818名無し曰く、:2010/10/21(木) 06:10:09 ID:DtsdABf3
くされ中国の英雄なんざぁどぉーでもいい。
819名無し曰く、:2010/10/22(金) 02:47:04 ID:hcC1kV7r
四声と日本語にない発音(yu,r,zhとか)覚えないと通じないよー。ただクラスメイトの中国人と三国志演義の武将で盛り上がれるのは確か。
ちなみに中国人ならみんな子どもの頃に読んだことがある、そうで。
820名無し曰く、:2010/11/14(日) 14:15:59 ID:Tod0V5rL
ジュゲリャンクンミン!
821名無し曰く、:2010/11/14(日) 19:46:11 ID:5BvcmrSo
現代中国語は昔と発音が変わりすぎてて、むしろ日本語の音読みのほうが昔の発音を保存してると聞いた
822名無し曰く、:2010/11/14(日) 23:11:55 ID:2hHKoeCM
リュウベイ
823名無し曰く、:2010/11/15(月) 02:27:49 ID:eIrkhp9i
>>821
現代中国語って北京語ベースでしょ?北と南でまるで違うらしいじゃん。
つか会社で出身の違う中国人同士で言葉が全然通じなくて挙げ句にケンカしだした時はワロタ
824名無し曰く、:2010/11/15(月) 03:00:43 ID:EA1SXYAq
中国語聞いてると気持ち悪くなるから無理
825名無し曰く、:2010/11/15(月) 08:00:28 ID:7CXt/eHt
アイヤー カン↓ウー↑
826名無し曰く、:2010/11/15(月) 11:52:05 ID:MTDUDnkV
うろ覚えだけど司馬遼太郎の項羽と劉邦で、楚はタイ語だかジャワ語に近い言語を使っていて
通訳を通して他の地域の奴とコミュニケーションとっていたとあったけど本当だろうか…
827名無し曰く、:2010/11/15(月) 13:08:24 ID:4EdF3I1j
楚越の連中が中原と違う文化を持ってたってのはガチ
828名無し曰く、:2010/11/15(月) 13:42:42 ID:D0xZ7V3x
>>825
× アイヤー カン↓ウー↑

○グゥワン→ユゥV

829名無し曰く、:2010/11/16(火) 07:03:57 ID:AeeHejme
>>828
○ゲ→カン↓ウ→↑
830名無し曰く、:2010/11/16(火) 08:30:35 ID:e/GZA+HU
中国語読みするとなんかキモイな・・・
831名無し曰く、:2010/11/17(水) 21:35:04 ID:EPzwUjdm
コウウ
フィアンユー
カタカナは西洋的、っていつ頃からの認識なんだろうか

三國志に限らず、中国の人名はすべからく日本語に翻訳されてるな
ウチとソト論なら、中国はウチという概念が思考の土台にあるのかもな
832名無し曰く、:2010/11/20(土) 00:48:24 ID:4FzjnqtQ
>>821

北と南どころかもっとバラバラ
5000年の昔から一つの文化みたいに言われてるけどバラバラの文化園で発達した文明が春秋戦国を経てくっついただけだからな

漢民族として統合されて2000年くらいだけどそれ以前が長すぎるから地方が変われば言語が日本語と英語ぐらい違いすぎる

共通語としての北京語はあるけど都市部はともかく田舎じゃマズ通じないな


ちなみにソースは満州残留をくらったうちの婆ちゃん
833名無し曰く、:2010/11/20(土) 00:49:24 ID:4FzjnqtQ
安価ミス

>>823
834名無し曰く、:2010/11/20(土) 01:54:23 ID:yjnvLKaR
>>831
「すべからく」のつかいかた間違ってるよ
835名無し曰く、:2010/11/21(日) 10:00:36 ID:GJ7jN3H9
なるほど
同じ中国語でも領土が広大だから発音が全然違うのか
日本語で言えば標準語がカンウさんだったら
北海道はカンウだべさ
東北はカンウずら
関西だとカンウはん
四国だとカンウぞこれ
九州カンウどん
みたいなもんか
836名無し曰く、:2010/11/22(月) 07:49:29 ID:a9xvh9Le
いや…残念ながらそういうレベルを超えてる…
本当に言葉が一切通じないことだってあるんだ…
837名無し曰く、:2010/11/22(月) 11:22:15 ID:o4CFuJI7
>>835

>>836の言った様にそんなレベルじゃない

あくまで例えだけど北京語でカンウと言う名詞があったとする

これが満州いったらチョウヒ・上海いったらチョウウン・成都いったらリュウビと言う言葉くらいにガラリと変わるの

マジな話共通語の北京語知らないと同じ中国人同士でも通訳いるよ
838名無し曰く、:2010/11/22(月) 14:05:54 ID:PCoTOkGY
当時と今とでは発音違うし
中国語読みすることで利便性得られる人間がおらん
839名無し曰く、:2010/11/23(火) 00:01:14 ID:hwuB9aZa
ちょっとスレチだけど…?

関「羽」「雲」長
張「飛」益徳
趙「雲」子「龍」

劉備の子飼いとも言えるこの三人だけど三人とも空を連想させる字が名前に入ってるの事に作為的な物感じるのは俺だけかな?

劉備はいわゆるヤクザ者だったんだからこいつらの名前は本名じゃなくてなんかニックネーム的な物じゃないかと言う気がするんだよ

840名無し曰く、:2010/11/23(火) 00:28:18 ID:mskr783Y
関羽張飛はともかく、もともと公孫サンに関わっていた趙雲については、
名前を変えたのならその記録が残っていてもおかしくない気はする。
つまり趙雲は偶然なんじゃないだろうか。
841名無し曰く、:2010/11/23(火) 01:23:08 ID:hwuB9aZa
でも顔良・文醜も名前に対してはネタ的な見方をやっぱりされてるんだよな…子龍と言う字は偶然かもしれんが「雲」に関してはどうも作為的に感じるんだよな

正史によれば常山群出身らしいがここはキョウ奴の活動範囲内なんだよな…もしキョウ奴の血を引いてるなら本名が別にあるって言う可能性も出てくるんだよね

趙雲は騎馬隊の扱いに長けてたらしいが当時まともに騎馬隊を指揮出来たのは騎馬民族の血を引いた武将が多いんだよね
曹操の騎馬隊がまともになったのは張遼加入以後だけどやっぱり騎馬民族の血引いてるって言われてるもんな〜だから趙雲にもその可能性はあると思うんだ
まあここまで来ると妄想になるけどなWww

長文&スレチで申し訳ない
842名無し曰く、:2010/11/23(火) 01:46:47 ID:/bmaADX4
呉の武将はともかく、この時代の軍人で強い奴で騎馬民族系は少なくないと思う
呂布・張遼あたりはゴビ砂漠の僻地出身で純粋な漢民族な方が不思議なぐらい?
関羽張飛はどうなんだろう…
843名無し曰く、:2010/11/23(火) 01:48:50 ID:0Iya7r42
シナ虫国が世界に誇る輸出品と言えば、
売春婦と犯罪者でヨロシイか?
844名無し曰く、:2010/11/23(火) 05:17:25 ID:hFx4+Mox
>>841
趙姓の人には近代に至るまでそこそこの家(町長とか)の人が多いというくらいの家柄
異民族が勝手に名乗れる姓じゃない

最初から劉備に付き従っている関張はまだしも
自身が郡に推挙され公孫サンに仕えた趙雲は子飼いではなく
劉備に合わせた改名というのも考えられない

そもそも、字はともかく名を改名というのはあまり聞かない


よって、単なる妄想
845名無し曰く、:2010/11/25(木) 07:19:07 ID:IQpCYbOI
顔料文集は適当につけられた名前
846名無し曰く、:2010/11/27(土) 23:48:41 ID:dJsrEJn/
>>816の理屈がよくわからない。

>>816は「釣りキチ三平」を「釣りキチさんへい」って呼ぶのが日本語として正しいと?


あと関羽って故郷で人殺して逃げた後に名乗った偽名で、本名は別になかったっけ?
847名無し曰く、:2010/11/28(日) 02:47:44 ID:P5sPI/gi
日本人で姓が関、名が平って人がいたとしても
カンペイと読むのが日本語として正しいと?
848名無し曰く、:2010/11/28(日) 02:58:09 ID:TH2hp2gG
日本人の姓では関をカンと読ませることはまず無いけど、
名に関しては平と書いて好きなように読みを設定できるからな
例えばベッケンバウアーと読ませたって全く問題がない
そしてそれがもし実在したら三國志の方もセキベッケンバウアーと読むようにしなければならないと?
849名無し曰く、:2010/11/29(月) 17:07:28 ID:AVdiWt3b
「へ」の直前に発した音が「ん」とか「っ」とかの
「ちょっと唇を閉じちゃう音」だった場合、次の「へ」が半濁音になっちゃうのは
仕方なくね?
850名無し曰く、:2010/11/29(月) 19:30:03 ID:RBd5/hUh
間寛平のように、「寛平」でひとつづきなら連濁が起きて当然だが、
関平は姓と名であって意味的に関と平につながりは無いから連濁は日本語として間違い
例えば「姓は関、名は平」と名乗るときに「姓はカン、名はペイ」というのはおかしいだろ

今は関平をカンペイと読むのが習慣化してしまっているが、
最初にそう呼び始めた人の重大なミスだな。誰だか知らんが。
素人が発音するときはともかく、専門的な出版物ならカンペイとルビを振るのは恥ずかしい

もちろん田豊をデンポウと読むのも同じ
851名無し曰く、:2010/11/29(月) 23:41:16 ID:AVdiWt3b
なるほど
852名無し曰く、:2010/12/02(木) 10:12:52 ID:JhlRRjxr
俺、関平はカンペイと読んでたが、田豊はデンホウと読んでた。
何故だろう?
853名無し曰く、:2010/12/08(水) 20:50:15 ID:+8RhO975
平をペイと読むことはわりとあるけど、豊をポウとはあまり読まないからじゃない?
854名無し曰く、:2010/12/22(水) 21:32:05 ID:KVPst8+S
○ン+ハ行→パ行の半濁音化

半濁音化する
関平、田豊、審配、辛毘、辛評、文聘

半濁音化しない
韓馥、秦フク、孫賁、孫奮、孫覇、孫輔、孫奉、陳表

知名度のある人物は習慣的に半濁音化するということだろうか
三国志以外だと廉頗ぐらいか?
855名無し曰く、:2011/05/13(金) 19:04:44.07 ID:r1FUSORk
金大中=ジン・ダージョン
金正日=ジン・ジョンリー
李明博=リー・ミンボゥ

小泉純一郎=シャオチュアンイーラン
麻生太郎=マーシェンタイラン

胡錦濤=ホゥー・チンタオ


中国人は金大中や金正日をキムデジュン、キムジョンイルとは呼ばない。
キムデジュンとかキムジョンイルとか言われても向こうは誰だか分からない。
ゆえに中国人はジン・ダージョン、ジン・ジョンリーと呼んでいる。
中朝間に相互理解があるためだ
なぜなら韓国語と中国語の漢字の読みが同じではないから。
金は日本語だとキンだが中国語ではジンであってキムとは呼ばない。キムと言うのは韓国語だけ。
856名無し曰く、:2011/06/01(水) 17:59:54.69 ID:rDLrbH66
漢字圏の慣習として固有名詞は読む側の読み方で読んでいい。
日本がどうのというより中国国内でもそうだから。
中国にとっては東京はトンチンだ。
北朝鮮は漢字を廃したので現在漢字圏ではないから
キムジョンイルを音訳で呼ぶのはおかしいことではない。
韓国は実質漢字が廃れてるが、それを認めてないで
音訳求めるキチガイ
857名無し曰く、:2011/11/09(水) 16:44:25.49 ID:FIfrxum5
カタカナじゃ四声が表せないから中国語読みとは言えないだろ。
858名無し曰く、


・花王不買 → 花王より良い製品が見つかって幸せ・心も体も健康に

・他の会社 → 広告費かけないで売上げ増加

・花王ファン →いつもより花王が安く買えて幸せ

・花王社長 → 「不買の影響は全く無い!」

・2ちゃんねら → 今日も勝利で飯がうまい

・ネトウヨ連呼リアン → ネトウヨ連呼バイトが増えて幸せ

・地球 → 花王製品使う人が減って地球にもやさしい

     *      *
  *     +   
     n ∧_∧ n   みんなが幸せになる花王不買
 + (ヨ(* ´∀`)E)
      Y     Y   *