有志による翻訳が営業妨害!?

このエントリーをはてなブックマークに追加
1UnnamedPlayer
翻訳で稼いでる人がいる。翻訳で養う家族がいる。そんな人たちのことを考えてくれ。
お前ら有志のやってることは、養う家族のいる人たちの仕事を実は奪ってるんだよ。
2UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 08:00:56 ID:KzA8DBTn
cod4は有志mod以外に正規の日本語版も発売されましたが何か
3UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 08:05:54 ID:Xa9r4AnC
時代の先を見通せなかっただけ。お前の負けだ
4UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 08:09:00 ID:01B8X+M5
くやしいのうwwwwくやしいのうwwwww
5UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 08:10:11 ID:T2GVc/TJ
日本語版があれば買う でも出さないからMODなんだよ
そういう文句はメーカーにいうんだな
6UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 08:28:34 ID:oQsW+zrW
どっちのフォローにしても話題にするならFEARの時にいえよ、、、
7UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 09:44:58 ID:7qHiZtTB
メーカーと有志の日本語化では良くも悪くも全然違うからね。
有志MODのせいで翻訳してる人の仕事云々っていう話では無いだろう
8UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 10:11:59 ID:185UdDbo
FALLOUT3のコンソール機版の日本語は気合入っててかなりすごい
9UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 10:39:13 ID:U19xNMSm
PC版「だけ」日本語版出さないから
10UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 10:50:51 ID:BPX3eJDF
英語版をHackして何しようがユーザーの勝手。

あとプロでやってるやつらは誤訳が多すぎる。
恥ずかしくないのか。
11UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 11:18:54 ID:Du3J3Yte
カタカナ表記でいいとこまで日本語訳するから意味わかんなくなる
12UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 11:25:24 ID:yTgAgciS
COD4の日本語版は有志日本語化MODよりもしょぼい
13UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 11:32:51 ID:Wc8b6VvA
法律も分からない奴か大杉
14UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 11:36:29 ID:2Gdu0uRK
steamの翻訳はアレがおおいなw
15UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 12:42:27 ID:BPX3eJDF
MODがゲーム続編の販売を妨害!?

プロなら有志ごときに妨害されんなよw
16UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 13:29:13 ID:oQsW+zrW
SWAT3の完全日本語版はいろいろな意味でスゴかった
17UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 13:37:59 ID:BPX3eJDF
>>1は不況でクビ切られた翻訳専門の派遣社員だろ
18UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 13:54:46 ID:QK0pHGE7
>>1はユーザーによる翻訳が羨ましい朝鮮人
19UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 14:00:47 ID:h/MTulZ0
ローカライズ版と称した暴利行為は違法です
20UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 14:03:06 ID:fU004lSq
なんで殊更「有志」って言うようになったの?
単にユーザーなりファンなりでも別に良いのに。
21UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 14:05:55 ID:QK0pHGE7
翻訳する気が無ければ作業に関わらないからだろ
それにユーザーやファンが問題なければ有志だって問題ないだろう
22UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 14:08:38 ID:kpH1tgfK
なんでスポーツ新聞の見出しみたいなスレタイなんだ
23UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 14:10:20 ID:aUw9Jctx
fallout3の日本語化を早く進めてほしい
24UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 14:11:53 ID:h/MTulZ0
クライシスの完全日本語版は素晴らしいと思ったね
吹き替えもされてるし、クソEA凄いわ
25UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 14:17:00 ID:jna8DJCD
奪われたくなければ奪われる前に仕事をすればいいだけ
26UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 14:45:02 ID:hZggaTpO
日本語で出してくれっ要望だして出るんならいいけど出ないじゃん
仕事増えるともおもえんけどな
27UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 14:47:28 ID:5JNAAa38
有志が作った日本語化パッチ
http://schiphol.2ch.net/test/read.cgi/gamef/1228816687/
有志による翻訳
http://schiphol.2ch.net/test/read.cgi/gamef/1228917882/
有志による翻訳 PART2
http://schiphol.2ch.net/test/read.cgi/gamef/1228920266/
有志による翻訳が営業妨害!?
http://schiphol.2ch.net/test/read.cgi/gamef/1228949283/

キチガイがスレ乱立して必死wwwwwwwww
28UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 14:51:32 ID:cLCKZSDA
PCゲームのほうにもなんかあったぞ
29UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 14:56:42 ID:5JNAAa38
30UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 14:57:59 ID:TKyXe9Rx
そろそろ規制議論にスレ立てたほうがいいかもしれないね
31UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 16:10:42 ID:BPX3eJDF
正規ローカライズ版と干渉されたくなかったら
開発元がEULAで明確に禁止するなり、改造できないように手を打てばいい。
32UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 20:27:00 ID:8s4ZWGqu
日本語版はパッチ遅いじゃん
一年以上遅れるなんて当たり前だし、その間マルチではのけ者
おまけに日本語版の公式サイトは消えるのが早い。海外公式はずっと残ってるのに
他にも、海外製のMODが導入できなかったりとか。

あと、吹き替えイラネ。米軍兵士が「えーせーへー!」とか雰囲気ブチ壊し
33UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 21:44:53 ID:8QeZlcVU
よくわからん。スレを建て続けてる>>1は何を言いたいの?
翻訳で飯を食ってるプロなら、ここまで池沼な行動はしないだろうし、
単に誰かと話をしたいにしては、レスもしない
34UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 21:45:15 ID:Ws96+J3r
無許可の翻訳は著作隣接権の侵害です
35精子(新コテ) ◆Paio2.7Ibc :2008/12/11(木) 22:17:07 ID:It2zjZIM
有志の翻訳ってクソスレを建て続けて、
翻訳行為そのものを邪魔したいアンチが暴れてるようだにょう
マッチポンプ
36UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 22:24:42 ID:01B8X+M5
>>32
フィアーの吹き替えなんてゲーム内の雰囲気ぶち壊し
あれで買うのやめられた
37UnnamedPlayer:2008/12/11(木) 23:18:46 ID:jna8DJCD
フィアーの吹き替え

「ぎゃぁぁぁ!右足大腿部の皮膚を突き破り皮下脂肪を押し退け、いま筋肉が裂かれております!
そして!そしていま!致命傷ともいえる大動脈に!弾丸がゆっくりと!ゆっくりと押し入って・・・突き抜けたぁぁぁ!
ほとばしる鮮血!わたくしの右足大腿部から!止め処なく赤く燃える鮮血が流れ出しております!」
38UnnamedPlayer:2008/12/12(金) 02:36:34 ID:UM/mg8ko
設定が非英語圏なのに英語しゃべるのも雰囲気ぶちこわし
スタルカーとか
39UnnamedPlayer:2008/12/12(金) 02:39:03 ID:guyXzUPj
>>35
うわー、にょんだー、逃げろー
40UnnamedPlayer:2008/12/12(金) 05:12:08 ID:Q7cZeeHf
>>1は朝鮮人
41UnnamedPlayer:2008/12/12(金) 07:13:23 ID:I/E1jBMB
>>37
吹いた
古館が撃たれたらこんな感じなのかな?
42UnnamedPlayer:2008/12/12(金) 16:50:24 ID:oe98azhz
>>37
おもしろいけど台無しだなw
43UnnamedPlayer:2008/12/13(土) 08:00:49 ID:yi9vI3nG
>>37
マジでそんなんなの?www
44UnnamedPlayer:2008/12/14(日) 20:25:54 ID:47C5RtRj
>>43
さすがにそれは無いけど「シット!」「サノバビッチ!」と日本語吹き替えで言う。
45UnnamedPlayer:2008/12/14(日) 22:39:38 ID:IPhjF3ch
ATC「うわああー」(棒読み)
46UnnamedPlayer:2008/12/18(木) 16:01:59 ID:ZPg4zHvE
>>37はネタだぞ
47UnnamedPlayer
有志(笑)