1 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :
2012/01/15(日) 22:23:58.12 ID:8PBmVscZ
2 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/01/15(日) 22:24:44.69 ID:8PBmVscZ
3 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/01/15(日) 22:25:21.22 ID:8PBmVscZ
これは乙じゃなくて義足なんだからね
5 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/01/16(月) 21:26:29.22 ID:5twH4lnw
DLできない
6 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/01/17(火) 07:22:39.40 ID:PpFhglAb
Get out KS devs
少女たちの中で2chやってそうなのは華子
はなちゃんは半分ハゲでもおかしくない
華子自演乙 が流行るのか
笑美はfusianasanに引っ掛かるタイプ
ブログ記事おもしろいな Mikeすげーぜ
今日も5分で終わる会話を一時間かけて読み解く作業が始まる…
16 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/01/18(水) 20:59:01.88 ID:K/ivzoMJ
>>15 単語を辞書で引きながら読んでるけど、一度ならず二度か三度は調べたであろう単語が分からなくてまた辞書を引くときは
自分の記憶力の無さに愕然とするな。
そうやって覚えていくんだな 僕とか根を上げて有志による翻訳待ちです
wierdって単語が何回も出てくる気がする
>>18 ググったらweirdの有名な間違え方らしいぞw
weirdは不可思議な、気味の悪い、だからこのゲームなら確かに頻出しそうだな
顔をしかめた 頬を赤くした 肩をすくめた このへんが一番頻出な気がする リンルートとエミルートが分かりずらいな、分岐的な意味で。入り方もよくわからないし
翻訳ボランティア追加募集してるけど、応募した人っているの?
22 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/01/19(木) 01:53:07.50 ID:5IGyQjUk
やっぱ英語はしんどいな Kenjiの妄想を聞くのに1時間近くかかったわ
辞書ひいた単語メモっとけばよかったなあ…
笑美だとgiggles(くすくす笑う)も頻出したようなしなかったような
エミとリンの√に入り方を教えてくれ 他三人は分かりやすいのに、この二人がよくわからん
他のメンバーとの親密度を上げなければ自然とそっち行くだろ
笑美はマラソンで全力出してたおれるか 琳はコンビニからの帰りに具合悪いを選択 そして他のヒロインの好感度下げるような選択肢選ぶこと かな
ニュースサイトでとりあげられたのも翻訳してほしいな…
「今度アメリカで発売されるエロゲー『かたわ少女』 近々日本語版も出るらしい」 もうなにもかも間違いすぎててワロタ
こっちが本スレ?
ようやくリンルートオワタ 身体的だけでなく頭もちょっとおかしいなw
Iwanakoの手紙が機械翻訳w 翻訳チームの人が居るんだからきちんと訳してもらえば良かったのに
岩魚子は宛名だけ小学生みたいな字を書くんだね 中身は丸文字なのに
引き続きハロワ少女の詳細募集中
サントラリリースきたー
太っ腹だなぁ
翻訳チームはのろまだな・・
アダルトシーンカットの演出がいかれてる
みんなも英英辞典買おう 英語はやっぱ英語の中に位置付けた方が覚えやすいよ 文法? しらね
ケンジの妄想が一番読みやすい気がする ケンジ君ボキャブラリーと表現能力ないから
自分はリリーが読みやすいけどなあ。 ケンジはうざすぎて読み飛ばしてた ごめんw
琳の一画面に渡って切れ目なく延々と続くうわ言が全然訳せない
リンは全然訳せない、リンルートがマジで怖い
笑美ルートに出てくるリンのおかげで時間がかかる
やっぱりリンとケンジが鬼門だよなあ
英文は8割把握するぐらいのイメージであまり読み返さずに読み飛ばしてる 中高の授業のときのノリで精読すると読破に何ヶ月もかかりそうだからなw
サントラ嬉しいなぁ。四葉スタジオさんありがとう!
琳ルート書いてるのフィンランド人なんだよな そのせいだろうか
母国語以外で小説書けるって凄いな
ケンジ君は行動がイミフでストーリーに関係ないと信じて訳さない
とあるヒロインルートでケンジはメガネ外すとイケメンだったのに驚いた
そろそろ内容についても話したいけど、ネタバレ話はまだ早いかな? とりあえず、これって、障害は設定であってテーマじゃないよね? どれも家庭問題な気がする。琳はよくわからないけど。
>>40 HシーンOFFにしてみた…
何これ!?!?
しかも完全にカットされてないしw
向こうの基準じゃ全裸立ち姿はセーフなんだな・・・
一通り見た人で、一番抜けたのはどのキャラのシーンでした?
ミキって子がめちゃくちゃかわいいんだけどこの子攻略できないの?
音楽のタイトルのHokabiってなに?
ストライダー飛龍アマゾネス面の「うがび」「はんかぶ」にヒントが隠されている(嘘)
>>59 ググっても意味の有りそうな文章は出てこないから、多分"他日"を読み間違っているんじゃないかな
どっちみちそれ曲名としてどうなのよ?って話だが、somedayを辞書で引くと訳語として出てくるんで
この曲の作曲者としてはそこら辺の意味のつもりじゃないかと推測
アナザーデイってとこか
自分のHシーンの感想だとよかったのは華子とリリーかなあ 静音 イマイチ ミーシャ シチュのせいでちょっと燃えた 笑美 体育倉庫ワロタ リリー 表情がエロかった あとオナニー最高 琳 そんな気がおきなかった 華子 無修正GJ 絵的には一番エロい しおらしくなったミーシャはけっこうよかったかも。 全体的に騎乗位多い。 ミキちゃんいいよね。
リリーがよく言うセリフなんだけど My my, ってどういう意味かわかる? 自分の持ち物かなにかを言ってるかと思ってたんだけど、意味通じないし、 My my, Hisao, とかまだそれほど親しくない時のヒサオに対しても使うし、簡単な言葉なのにわかんなくて
英語風のあらあら/まあまあです
ありがと!納得いったわ。
そんなのも知らないのかよ・・
普通に英語勉強してて出会う表現じゃねえだろw
ブログの過去ログちゃんと読んでれば「普通に出会ってる」はずなんじゃないのかな 話題になってたよね、この件
まあまあいいじゃないの。 新規さんだったってことで
翻訳チームの人達ってみんな 英検一級レベルなんだろうか
有志によるボランティア翻訳に期待しすぎてはいけない
>>72 知ってるやつもいれば知らないやつもいる。ソースがあればそっと教えてあげる。
古参ばかりじゃないんだし。それでいいでしょ。
Mymy
サブキャラの方がかわいいキャラが多いな 静音ルートに出てくるケイコとアオイ、琳ルートに出てくる美術室の生徒、 そして笑美のママン… メインのHシーンは要らなかったけどこっちのHシーンは欲しかった
メインキャラ→サブキャラの順で描いたんだろうな 練習した分サブの方が上手くなってしまっているという
>>51 fanfiction.netではいろいろ英語で小説を書ける日本人があるのよ
リリールートの写真に写っている黒髪ミーシャがかわいすぎる
ミーシャの不安定な絵はなんなんだろう 急に痩せたり、可愛くなったりするけど
静音のイラスト担当はmoekki ミーシャのイラスト担当は琳と同じkamifish 静音ルートの一枚絵は(ミーシャのHCG以外)全部moekkiが書いてる ということだと思う。たぶん。
黒髪ミーシャもmoekkiの絵なの?
まだ華子、笑美、リリーしかクリアできてないけど、なんでリリーだげこんなにエロに力が入ってるんだw 華子との差が‥‥
サブキャラのミキちゃんがかわいすぎる 静音とメイン入れ替えよう
>>89 静音もいい子だよ!つまらないルートは彼女のせいじゃないのよ!
なんでオネェ言葉なんだ
単に外国籍の日本人ゲームじゃねえの?
誰かルルーシュ消えた理由知らない?
正月明けにダウソしてたのをプレイ中 まだ序盤だけどなかなかよくできるなこれ 外国人スタッフかなり練り込んだんだな
作ったのはアジア系だろうな さすがに黒人や白人が作るとは思えん
イタリア人もオーストラリア人もいるんだが、やっぱりアジア系なんかね
スカルガールズみたく、スタッフ顔出ししてくれんかな
なんの必要があるの?
開発メンバーにアジア系がいたという情報はないね
>>97 2010年にオーストラリアで顔出し講演したことあるけど
外国製だけあって日本が舞台なのに違和感半端ないな なんでフォークでカレー食ってんだよ
日本人なのに「1セント賭ける」とか、体験版で確か
そこら辺は外人になりきれ
外国では徒競走のとき実銃使うのか
リリーって早生まれだから華子がリリーのほうが年上だって言ったのは変だよね。ダブったのか?
megauploadがつぶれた余波がこんなところにも
リリーの誕生日には2月7日説と6月27日説がありまして
>>101 「1セント〜」のくだりは最初「10円」だったんだけど、
直後の台詞を考えて1セントにしたんだ。
>>99 何人だった?フィリピン系とか?
アングロサクソンかメキシカンかニグロか
>>105 ここに書くより公式ブログ通じてスタッフに伝える方がいいと思うの
「かたわ」少女のスレでやることじゃないわな
なんでスタッフの人種が気になんの? どうでもよくね
act2楽しみや・・・
心臓発作エンドってないよね?
しかし日本?の同人のイラストをきっかけに、足かけ4年もかけて営利目的でもなくエロゲ作りか 不思議な外人達だな
Wikipediaに琳がサリドマイド児ってあるんだけど 本編ではそんなこと書いてなかったと思うんだ。 それとも他の媒体での設定なのか
日本では短肢とサリドマイドが同義語だと思っている人がいるのではないか。
白人って何かしらショッキングな要素がないとやってられないんだろうな 障害とか
>>119 4chanのやつらがみんな白人だと思ってるの?
障害者って設定はRAITAが考えたことだし その時点でエログロな感じで海外に渡って 健全に変化したと思えなくもない あとハロワ少女の詳細待ってます
ふたばでのパロ
>>118 恥ずかしながら違いを簡単に教えてもらえませんか。
数年前にタイで作られたエロゲはまだ常識的エロゲの範疇だと思うけど カタワは鬼気迫るもんがあるな こうでもしないと健気に見えないとでもばかりの
>>124 だからその辺りの設定は原案になった日本の同人誌に載ってたものなんだよ
リンがサリドマイド児設定なのもそこから来てる
原作は日本人って言い訳できるしな つくづく恐ろしい連中だわ
>>127 これ見るかぎりリリーの胸小さいけど一番の巨乳になっちまったな
喜ばしい限りだ
知名度が上がるとUQ1Hcx+Mみたいな変なのに 粘着されるのもやむを得ないことか。 Re:Angelは期待してるよ。洪水に負けずにがんばってほしい。
とりあえずあれだ。琳ちゃんぺろぺろ
コデインで検索したらヤバい情報が引っ掛かったぞ 琳に瓶ごと渡すのはまずいんじゃないかナースくん
少なくとも日本ではそんなことしねーな
CLANNADで柊勝平が持ち歩いていたはずだが まあアニメで抹消されるようなキャラは誰も覚えちゃいないわな
>>135 俺は覚えてるぜ。
勝平も陸上やってたから、攻略してる途中で
"足切断はするけど義足使って復活する"
そういう展開になると思ってた時代もありました。
ハーフに金髪碧眼は少ないという事実を知ってしまった
上海って名前で七面鳥入りサンドウィッチ出すカフェw
見た目は完全に居酒屋
やっぱり翻訳にはかなり時間かかるかね
プロが1冊訳すと、本の種類や実績にもよるけど数十万はかかる仕事だしなぁ それをボランティアでやろうってんだから、まあ最速でも1年は確実だろうね
笑美と華子の命名秘話も知りたいところ
Shang-haiって書けばお洒落…でもないか
スカルガールズとコラボしてくれ
サウスパークで我慢しなさい
リリー>>>>メンヘラ>>貞子>>レズドリル>>眼鏡 大体こんな感じの印象だな
147 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/01/27(金) 12:42:50.99 ID:r61cHDoC
メンヘラってひどいなw あと笑美がいないぞ
久夫ですら健二に似てると思うくらいだからあながちメンヘラは間違いではないな
日本語版もエロ無修正なの?
昨日から体験版やってる 確かに英語を教科書通りに訳した感はあるね けど、これ面白いわ まだエロ関係全然出て来てないけど、話が良い これで少しでもハンディキャップを持つ人への偏見が少なくなる事を願う
いつもクラスで孤立してた聴覚障害のAちゃん。前から友達になりたかった。 勇気を出して覚えたての手話で「私と組もうよ」と言ってみた。 黙って私の手話を見てるA。チャイムが鳴ったので私は仕方なく席に戻る。 次の休み時間「ごめん。もう一緒に行く子決まってるから。無理」とのメモが回ってきた。 あぁそうか。孤立といっても私と違って自分から孤立してただけなのか。 いざとなれば頭いいし可愛いしいくらでもペアは組めるんだね。 バカだな、私。撃沈しちゃった・・・。Aちゃんも私と一緒で友達いなくて辛いんだと勘違い 次の日から手話女ってあだ名ついちゃった。Aちゃんがクラスの皆に「いきなり手話使いだして 私と組もうとしたの。きもいw」って言いふらしたんだって。 ハァ・・・ 現実なんてこんなもん。
Mishimmieが投稿ラッシュだな。
ミーシャのTシャツにbush cheney 2004て書いてあるけど文的に政治ネタ? それともよくあるただの変な英語Tシャツってだけなのかな
>>153 ちょっと傷付くかも知れないけど、心を強く持って聞いて欲しい
残念ながら君はAさんに対する配慮が欠けていたとしか言えない
もし自分に聴覚障害があったとして、普段からあまり面識の無い人物に、
クラスの皆がいる中、これ見よがしに覚え立ての手話で話しかけられたら?
「アナタは聴覚障害者だから、心優しい私が苦労して手話を覚えて話しかけてあげてます。」
そんな風に感じないかな?
オマケに満面の笑みを浮かべていたとしたら?
これは人の尊厳を踏みにじる行為にすら見えるよ
もし自分なら間違い無く殴り倒してる。たとえ狂人扱いを受けたとしてもね
そんな場合は軽く肩叩いて、「一緒にどう?」と自分の口元を見せて言ってみて
昨日や今日聴こえなくなったので無ければ、
短い簡単な言葉なら大抵読唇術で分かるから
もしくは紙に書いて見せる、とかね
必要なのは勝手な優しさの押しつけじゃない
尊厳ある人間同士の交流なんだよ
体験版の日本語でミーシャがわははー!とかいってたから英語はHAHAHA!とかなんだろうかと思ったらマジだった
リンは真面目に翻訳作業してると殺意が沸く
>>155 ぐぐればわかることだけど、2004年の大統領選挙キャッチコピーそのものだよ
それがプリントされたTシャツやステッカーが実際に出回ってたはず
ただしここで重要なのはミーシャの政治的傾向じゃなく、チェイニーについてwikipediaにも書いてある以下の点じゃないかな
>次女メアリーが同性愛者であることを公表し、イラクの反戦運動にも参加した。
>なお、共和党は道徳価値として反同性愛を掲げているが、ブッシュは副大統領候補指名に
>際してこの件を特に問題とはしなかった。メアリーは2007年と2009年に人工授精で二子を
>出産した。女性のライフパートナー(伴侶)であるヘザー・ポーと育てている。
そんな含意があったとは……恐れ入った
text配布してくれないかなー
日本が舞台なんだから 「毎日が地獄です」Tシャツとかのほうがよかった
静音いまいちなのか。 共通ルートでは一番力はいってた気がしたけど。
>>156 すまん、ドヤ顔でレス悪いんだけど、これコピペなんだ。
165 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/01/28(土) 12:15:13.78 ID:HtOvgJ/9
ガヤが英語チックな所にやっぱり違和感感じるね
そういう変なとこも魅力なんだな
体験版を横で起動しながら本編進めてる俺だせえ
>>168 対訳みたいにしてるってこと?
なんかそれおもしろそうだな
何語版が一番のりになるか おそらく開発者に母語話者がいるイタリア語
キャラの非日本的な生活に違和感ありすぎて話に集中できん これ日本で出したら総突っ込み入るだろうな
?これ体験版にはエロ入ってないの?
眼鏡のファッションセンスは酷い
>>167 みんなが乙武さんみたいなメンタリティーを持ってたら、
もっと生きやすい世の中になりそうだな
Mishimmieぞろ目企画なしかー
weeeさん18歳ってマジかよ…
チームに加入した時は14歳だったってどこかに書いてあった
開発者たちがツイッターとかフェイスブックとかの アカウント公表しようって意見が持ち上がったけど 結局やらなかったな
英語ネイティブのこいつらが30点くらいしか取れない英語のテストってどんなけ難しいんだ?
英語ネイティブのこいつらが30点くらいしか取れない英語のテストってどんなけ難しいんだ?
いわゆる現代文じゃないのか
っていうか誰の話?
田中の話
>>180 リリールート?
あいつら母語は日本語だよ
久しぶりのブログ更新
正直英文読むのがつらくなってきた…
山久学園て視覚障碍者専用クラスはあるのに聴覚障碍者専用クラスはないのね。
どうにか琳ルートの半分くらいまで来た この話ちゃんとオチというかクライマックスみたいなものはあるのかな
正直最後はよくわからなかったな じじいとは結局どうなったんだろ、教えてえろいひと
RAITAがかたわ少女の一ページ書いた同人ってナウシカのクシャナ本だったんだな・・・色々すげえわ
ブログ見たけどこれは良い翻訳記事だね いろいろ考えさせられたわ
194 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/02/01(水) 10:49:02.31 ID:6AqxT9+v
ブログ一気に大量更新 読むのが大変
ケンジはゲイなの?
これやり始めてから、英文読むスピードが格段に上がった気がする
鬼門と言われるが 好きな食べ物の設定とかあったらいいと思うのだが
静音は揚げ物だな
公式がなんとかしてくれないかな
rapidshareとかで
ミキのが欲しい
残りシナリオがメンヘルと足がない奴だけなんだけどおすすめはどっち 3人クリアに1っか月近くかかった
どうせどっちもやるつもりなんだろうから、オススメとかどうでもよくね? でも先に笑美をやっとくのをオススメしとくかな。 笑美ルートはある意味衝撃的。 メンヘルさんは最後にとっておいた方が全クリの余韻が楽しめていいかと
この英語やってると論文とかの文章がすごい簡単に思えるんだ ってかこの数週間ずっと英語ばっかやってたせいか成長したのかな それは兎も角、一番面白いと感じたルートってどれだい? 最初に華子、リリーをやって今笑美やってるんだが
207 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/02/06(月) 04:47:27.80 ID:AdysbrYc
やっとact1終わったので寝る。 つかみんな英語読むの早いなあ 一人分のエピソードだとact1の終わりで折り返しくらい? それともここから長いのかな。 ちなみに静音ルート
>>204 1ヶ月もやってヒロインの名前すら満足に覚えられんのか
琳ルートと静音ルートだけえらい長かった 笑美だけ手抜きに感じた
ミーシャはピンクに染めてたのか マジキチ
Emi is not popular.
>>207 act1の終わりで全体の四分の一。起承転結の起。
キャラ人気だと 華子>琳>リリー>ミーシャ>静音>笑美 って感じ?
Who's Emi?
笑美をディスる流れなの?
つべで少しCG見たけどめっちゃやりたい ハナコがビリヤードやってる絵が度ストライクだった しかし英検4級落ちた自分はパッチが出るまで我慢の子
日本で受けるのはリンよりエミだろ リンは思考が裸の大将 外人はメンヘラ好きなんかよく知らんが
>>217 無理にやれとは言わんないけど翻訳サイト使いながら少しずつ進めると1ルート終える頃には
結構英文理解できるようになるからおすすめだよ
分からない単語って形容詞ばっかだ
ケンジくれ
>>221 面倒くさいときは、goodかbadのどちらかを判断して読み飛ばすといい
そして、あれ何度か見た気がするぞって単語だけ調べる
ナナメ読みでも意外と問題なく読めるよ
awkwardだけは嫌でも覚える
静音のdevourは印象に残ってる
226 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/02/08(水) 02:59:32.94 ID:5lGGjJ6A
>>213 さっき気づいたんだけどトップメニューのLibraryで進行状況を確認できるんだな。
俺の童貞はShizuneに捧げるつもりだが、まだまだ先になりそうだ
頬を赤らめる そわそわした 気が散った 肩をすくめた 顔をしかめた にやりと笑った
リリーが女神過ぎる
未来日記のキャラがこの学校に居たらこんなとこ? 2nd 病んでる下級生 6th 弱視の同級生 9th 左目、右手欠損の上級生 12th 話がうざい全盲の先生
そういうのはチラシの裏に書くといいんじゃないかな ゴメンね、でもたぶんそういうことなの
231 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/02/09(木) 05:20:03.23 ID:CyTpFrt1
浴衣の静音が可愛すぎてやばい
ミーシャの浴衣にもなにかいってやれよ
静音はけっこう胸があると思ったんだけど 浴衣だとぺちゃんこに見える むしろミーシャがでかい
Act1のInvisible HatとSlow Recoveryの間のイベントだけが埋まらない いくらやっても埋まらねぇ・・・
98%の罠だと思うけど、埋め方。 前提:静音と仲良くしておく、笑美と朝練する(ナースにとっちめられたときにちゃんと謝っておく) 笑美と二度目の朝練になるので、がんばるか止めるかの選択肢が出る がんばる>教室に戻ってからミーシャに探られる>…… 止める>寮に戻ってから生徒会コンビがやってくる>…… このどっちかを取ってないと思われ。
フィギュア同封版の限定発売はないのか?
ぬいぐるみなら見た覚えがあるが
wikipediaにイタリア語とチェコ語追加されてる
リン√のrose tinted glasses の上が埋まらないんだけど誰か教えてくれ
俺も埋まってないな、そこ それにしてもタイトル画面のBGMは安らぐな
鬱ゲーじゃないよな?
>>242 バッドも暗いの少ないよ
華子のバッドが鬱なくらいで、他はないかな
極めてKENZENなエロゲだよ
>>241 向こうのフォーラム見て分かった
主人公のアートに対する能力が下がるような選択しを選び続けると分岐するっぽい
リンのようになりたいじゃなくて、エミのようになりたいとか
絵を見せられた時に、amazingじゃなくて君のようにうまくなりたいって選ぶとか
現状シナリオの中身よりも上手いこと台詞を自分の中で意訳できたときの方がスカッとするみたいな状態なので 早く盛り上がってほしいですそんな第二章
>>245 ありがと、埋まったわ
BADAAN!ってなんだよw
すっかりリリーの誕生日を忘れていた・・・
本家のスレが/v/から追放されそうなんだけどなんかあったの?
今さらだけど体験版と完成品て背景とかエフェクトが微妙に違うんだな
>>249 基本的にエロゲーは/v/でも/a/でもなく/jp/行きらしいんだが/jp/の連中が嫌がってるらしく、受け入れ先が決まらないみたい
>>249 最近のvはもうめちゃくちゃでゲームに関係ないスレが立ち放題だったから
新しい板を作る機会にちゃんとしろやってなったんだと思う
かたわはそのとばっちりくってLN/VNのスレが多かったjp行きに
/jp/のやつらは純日本産信者が多いからだっけ? 日本風VNでも日本製じゃないからやだー ってことなのかね。
嫌がってるのは他板の連中がなだれ込んでくることだと思うな aやvの連中はjpをばかにしてるし
ミーシャの障害ってなに?
ムートはVN/LV板を作ってよかった 即効で過疎るかもしれないが
なんでそんなに4chanに詳しいの君たち?
公式サイトが完成版公開以来不安定だな 次回公開までにはなおるかしら
>>259 narcissuに言及してるのは個人的に嬉しかった
サイゾーの記事に対するニコニコのコメントを見たが、過半数が好意的だな 以前ゲーム系ニュースサイトでリリースが記事にされた時は、批判の嵐だったのに・・・ なにが変わった
英語圏以外の人の感想も知りたいが どうすることもできぬ…
>>257 結局/vg/が新設されてそこに押し込まれたみたいだね。日本語ビジュアルノベルは/jp/で英語は/vg/という扱いになったらしい
翻訳されたものはどっちでもいいってさ
266 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/02/17(金) 04:31:53.47 ID:ui5WoDIc
H-sceneでの語彙推察能力は異常
>>263 明らかにプレイしてない所かあらすじすら読んでなさそうなkotakuの
記事が第一報だったから。
raitaの一枚絵しか見てねーよあれ。
268 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/02/17(金) 08:26:12.04 ID:5vYlGouR
ちょっと聞かせて欲しいんだけど、元ネタの 「Schuppen Harnische」は何て読むの? Schuppen Harnischeの名を挙げて取り上げてる記事や日記は数あれど 発音自体を記述してるところは見つからなかった
シュペン ハルニシェ
そもそも俺RAITAって人のこと全然知らない
>プロジェクトが最初に立ち上がったとき、障害というテーマにどのように >アプローチすべきか、誰もが異なる考え(荒々しい抜きゲーから、 >「narcissu」のような地に足の着いた現実的な鬱ゲーまで)を持っていました。 荒々しい抜きゲーパッチはよ
セーブデータはよ エロシーン見るまで一気にとバスのもったいない でもエロシーンが一番気になる
無知な子供は知らんだろうけど「かたわ」は差別用語だから 学校や勤務先で使うなよ つーか外人どもは日本的なギャルゲーを作って無料配布するのはいいけど なんで全員日本人&障害者なんだよ、おかしいだろ 日本が好きだから全員日本人、これは分かる だが何故障害者? 何故わざわざ何人もの外人が集まって無料で作るまで頑張った? 何故「日本人&障害者」という設定に、異常なまでに惹かれた? 恐らく「弱弱しい日本人女性を守りたい!」という正義感みたいなモンが心の奥にあるんだろうけど 頓挫した企画をわざわざ何年もかけて復活させてまで作るあたり、異常なまでの執念を感じる つーかONEでもやってろと
イタタタ
まあニコニコみたいなとこで取り上げられるとこうなるよね
主人公も同じ障害者だという事実から目を背けてんじゃねえよ
ほんとにこういうのわいてでてくるんだなー。 やってみればわかるけど、弱々しいのは主人公か?すぐ死にかけるし。 あー、まあ華子は弱々しいか
ミーシャは手話できたり囁き聞き取れてなかったり大声だったりだから耳悪いのかと思ってた
内容をプレイせずにタイトルだけ見て批判してるんだろうなぁ こういうやつに限って、障害者はとても可哀想で哀れな存在だって、 同情という名の侮蔑や差別を振り撒いてたりするんだろうね、ああ嫌だ嫌だ
内容は別に差別的でも何でもないじゃんね、むしろ良く作りこまれてるほうじゃね?
まぁいつも俺らが言ってることじゃん。「見た目で人(物)を判断するな」
>>273 抜きゲーではないと思う(まだ全シナリオやってないんだが…あしからず)ので
セーブデータ待ちだと拍子抜けするかも
てかシナリオに重点置いたゲームでそれ飛ばしたら(ry
同じフレーズ結構出てくるし、時々単語がわからなくてもフィーリングで大雑把に把握できたりもするから
読み進めるのはそこまで難しくない
むしろかたわ設定を生かしきれてない印象だな シズネなんか途中から普通に主人公としゃべってるし リンは途中からメンヘラ設定にすり替わってる ハナコリリーはギャルゲの王道って感じでよくできてると思うけど エミはキャラはいいのにキワモノ扱いされててかわいそうだわ
確かに抜きゲーではないわなw 妄想力高めればなんとかなるけどね。 全部ゴム無しぽかったしな。 ・・・・華子には少しお世話になりました。
>>282 どうしてもエロゲーならまずHシーンはどうなってんのかというのを見てしまう人で
kanonの頃からこうなだけでストーリーをじっくり見たいと思っている
txtデータだけぶっこぬいて電子書籍で読みたい気分
ああ英語は普段論文読む仕事してるのでそこは退場部です
不謹慎厨がタイトルを読んだだけで批判するのはよくわかる プレイしたヤツが「中身を見てくれ」と抗弁するのもよくわかる しかしまだやってもいない人まで「いい取り組みだね」とか言うのはなんなんだ? オタ文化が世間に受け入れられた証拠なのか それとも、単なるライト層が、いまやオタ文化の上澄みを支配していると見るべきなのか
ろくにPCも使いこなせず、その進化の歴史もさっぱり知らないのに 「ジョブズは世界を変えた」とか言っちゃう馬鹿どもが蔓延する世の中ですから
「不謹慎って言うほうが不謹慎」厨 「僕って障害者のこと良く理解してる」厨
ネット上で開発者が集ったってとこが いい取り組みなんだろう 作品の中身関係なく
291 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/02/18(土) 00:00:07.39 ID:dLZ8cbmD
公式サイトに行けない・・・
そんなに悪い事なんかな? エロなくて普通に障害者との恋愛をできるのなんてすごい感動しそうだが
>>285 速攻でHシーン見るなら、未読もスキップ設定にしてスキップモードでとばしまくるとどんどん先進めるから、それで見ればいいじゃね?
分岐は多く無いからけっこう簡単に見れると思うよ。
特に静音だとルート入ったら一直線だよ。
笑美やリリーは最後までいかなくてもHするしな
とりあえず完成したと聞いて 日本語対応版かMOD出るまでまだ待ちだけど
せかしちゃいけないのはわかってるけど はやく日本語で遊びたい
視力低下でフリーサイズがくるしい でも全画面は作業の面でもちろん没 使いやすい拡大鏡探さねば 視力低下はもはや当たり前になってるよの中だがはたしてなにが障害かってまた考えてしまった
これフリーサイズがなくてウィンドウサイズしかないことが辛い フリーだったら大きくできるしな
背中のかゆいところに届く拡大鏡(カクダイン)をみつけたので目に負担かけないようにやっていきます 良いゲームライフを! weblloで会員登録すると単語帳作れるっぽいので 検索語→単語帳に追加 するといいかも
Sをおしまくってもスクリーンショットとれないの俺だけかな? 使えなくてもいいけど、なんとなく気になる 琳やったけど、主人公の存在感がなんとなく薄いのが残念
takashiかわいいtakashi
303 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/02/19(日) 10:27:45.61 ID:/gpoVf6D
ツイッタより転載。好意的な意見がほとんどだな
> @Ankitsukai
兄が重障害者で苦労してきた立場としては、これをプレイして障害者を分かった気になる人が現れる危惧はあります…が、一つの作品として有りだと思います。
RT ヒロイン全員が障害者の恋愛ゲーム「かたわ少女」
http://t.co/wcYoPvpE > @Ankitsukai
『かたわ少女』が不謹慎とは思わないです。むしろ障害を考える一つの取っ掛かりになれば良いですね。仮にもしかたわ少女が日本語版になって発売され
るとなったら、人権や表現規制にうるさい人達から「差別だ」「不謹慎だ」と叩かれそうですが、臆する事なく日本語版も制作&販売して欲しいと思います。
> @bnzaemon
かたわ少女をインストールするのはちょっと勇気がいる。タブーに触れるのではないかとどきどきしている。
> @waraninngyou
でもちょっとわかるんだよねぇ。不謹慎だと言われればソレまでだけど、何かひかれるものがある気がする。普通じゃないのかな→
ヒロイン全員が障害者の恋愛ゲーム「かたわ少女」開発チームインタビュー | ニコニコニュース
http://t.co/uxcV7bXw > @kiiroiminnto
かたわ少女って普通にエロゲなんだなー。キャラみんな可愛い。
> @24_589
かたわ少女といえばONEもそーゆーノリだったよなーとか、つくりものじ氏のみさきち先輩がドライバーで澪がナビってのは無理があると思うのネタとか思い出してちょっぴりほっこり。
>>301 静音の自己主張の激しい性格は
外人よりだと思ったけどな
翻訳サイトと首っ引きでプレイし始めたんだが cchanのよみは「っちゃん」ではなくて全部「ーちゃん」でいいの? ようやくミーシャの笑いに素で驚いたり 道のり長そうだ
静音はキャラよりシナリオの問題だろう
手話なんてそんなすぐ覚えられるわけがない 仮にも言語 まあいいけどw
そういえば初めて手話ならうときABCからやるのは 衝撃的だったぜ
あべしって北斗かよwwwww
開発者に日本人がいなくてもよかったけど 障害者はいてほしかったな
いたとしてもわざわざ表に出てこないだろ
それじゃ不謹慎厨房と同じ着眼点だろ
313 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/02/21(火) 00:43:12.03 ID:h83GHy0z
静音ルートやっとクリアしたわ。 40時間くらいかかったw 高校卒業した後みたいで寂しいw
ケンジの会話が鬼門すぎるw 何この文章量と内容、飛ばしたら負けな気がするから頑張ってはいるが疲れるお(´・ω・`)
静音√クリアおめ ケンジはとばしてるよ。フェミニストがどうとか妄言ばかりでうぜえ。 もしかして重要なセリフとかあった?
316 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/02/22(水) 20:50:52.87 ID:1xsdIp6v
無いよ。とばしておk ただact3で手紙が来た時の会話は見といてもいいかも
Extras > Galleryの9ページ目 最後の絵が埋まらない。 すでにLibraryは全て埋まっているのに。 誰か助けてください。
差分全部獲得すること
319 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/02/22(水) 22:37:10.44 ID:nn7rPfyM
誰かネタバレしてるサイト知らないか? もう日本語に訳すの限界orz ストーリーだけでも知りたい
おとなしく日本語版まで待て。 ノベルゲーだから詳細なネタバレっていったら、本の内容まるごと書いてるみたいなもんだし、まず無いんじゃね? 簡単なあらすじでいいなら、真面目に読まないで読みとばしていけばラストくらいはわかるだろうし
libraryがあるから区切って楽しめる
リリーと華子以外は共感できないキチガイしかいないな リリーシナリオを最後にとっとけば良かったかも、リン√評判いいけど何がいいのか分からん
まだ琳ルート途中だけど 琳の思考や感覚を上手く表現できないもどかしさや苛立ちに凄く共感できる あれをメンヘラと笑い飛ばせる人は思春期の頃コミュニケーションで苦しまなかった人なのかな
つーかさ、訳しながら進めてる奴、メモして送って貢献したら?
325 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/02/23(木) 11:47:19.71 ID:2N8aKNvq
>>320 319だけど、オレは詳細なネタバレと言うより、
キャラの秘密を知りたい。
例えば、
〇〇は実は△△だったとか、
□□は昔、??していたなど、
読まなきゃわからないことを知りたい。
ちなみに、LibraryとGalleryはコンプ済み。
ケンジ=葉っぱ隊か 不意討ちにも限度があるだろ
リリーは実はオナニー狂だった
女と付き合えないと死ぬとか…
笑美のドヤ顔で吹いたwww
>>326 いちじくの葉っぱだから西洋的な何かだと思ってた
>>325 ここでネタバレどの程度までOKかどうかだなあ。
ネタバレスレ別につくるほど盛況ってわけでもないから、どこまで書いていいかわからん。
リリーと静音はイトコ同士。とかくらいならOK?
ミーシャの髪はピンクに染めてるとか。
リリールートは最初普通にバッドエンドに進んでしまったのかと錯覚したなぁ あとヒデアキきゅん可愛い
リリーはバッドでもありな気がする 華子とか静音のバッドは酷いけど
>>324 ほうきで床を掃いてる人の前にごみをポイ捨てする人と見た(´・ω・`)
>>334 ほうきをただ振り回している人に「床でも掃いたら?」と言ってるだけ。
>>327 そういうシーンあったな。
文字まで読んでないけど。
>>331 こういう情報ありがたい
ただ、オレもどこまでネタバレOKかわからん。
各自の判断で書いて欲しいぜ
>>335 そこで床掃きを手伝おうと言えない君はなさけない奴だね
漠然とした質問だと範囲が広すぎて反応しずらい 具体的な質問ならまだ答えやすいと思う。 答えが返ってくるとはかぎらないけどね。 そういや、海外だとヒデアキよりアキラの方が人気あるみたいだね。
>>338 クロサワの影響かしら
Wizではトシロウじゃなくってミフネだったな
初プレイは学園祭の日に屋上から落ちて終わりました。
>>337 叩きたい一心で色々考えたのは評価するけど、
それは次の段階だろう。
今はまだ「ただ振り回している」だけなんだから。
山久卒業後の進路はどうなんだろ
346 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/02/24(金) 11:44:37.56 ID:zEoAfVh3
笑美ルートの最後の方で、 墓地で笑美が言っていた内容を 誰か教えてくれませんか? 英語読んでもよくわかりません。 (俺の英語力がなさすぎるから)
華子のバッドエンドにて、中原麻衣が脳内再生されたwww
>>346 分からないならその方が幸せだと思う
特に君が処女厨だったりする場合は
349 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/02/24(金) 15:19:43.17 ID:zEoAfVh3
>>348 オレは処女厨じゃないから
安心して書いてくれ
いや、まあ他の人のネタバレにもなっちゃうし・・・ 大体話の流れ通りだよ
351 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/02/24(金) 16:36:19.63 ID:zEoAfVh3
よくわからないけど4chanで笑美がアナルキャラになってた
単発質問のために独断でバレスレたてちゃうとか がっがりだわ
354 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/02/24(金) 19:03:56.93 ID:R6Td57yU
>>353 がっかりさせて申し訳ない
こうするしか思いつかなかったんだ。
ちなみに、スレ立てたのは初めて。
いや勝手に立てるなってこと
356 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/02/24(金) 19:15:46.20 ID:R6Td57yU
良い作品 本当によかった
>>338 ボーイッシュなキャラクターが好きな俺としてはアキラ好きだ
晃さんもハーフなんだよな あまりそんな気しないけど
作中で似てる方が違うっていってたしな
317です こんばんは。 おかげさまでGalleryを全て埋めることができました。 皆様のおかげです。ありがとうございます。 このゲームをやってみて、私の英文読解力の片寄りに気付くことができました。 Rinルートだけは英和辞書と英々辞書なしでは進めることができませんでした。 新聞は読めても小説は読めない典型ですね。頭が硬くなっています。 まだまだ精進が足りないと痛感しました。
362 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/02/26(日) 06:34:04.38 ID:FBQgqJ1p
主人公たちが卒業するのって、欧米と一緒で9月になってるんだろうか?
中韓ならまだ分かるけど、白人黒人がエロゲやり込む習慣があるとは思えん(エロゲの定義も様々だが) 一体どういうつもりなんだ
連中は白人黒人関係なく、オタクだからな
>>363 それって日本人だから社交的な人がいるとは思えんと言うくらい極端な話だぞ
エロゲ ギャルゲの大手サイトもあるし、やりこんでるファンは多いよ 君が知らないでかってに思い込んでるだけかと かたわ少女以外にもすでにある ただ、商業並みのクオリティとボリュームは珍しく、そこが話題になった作品なんだよ 日本じゃ障害のとこばかり話に上がるけどね
大抵が違法DLなのが問題なのだけどね
レスに応えただけなんだからきもいとか言ってやるなよwwww
今のところ何ヵ国語のプロジェクトが立ち上がってるのだろうか 障害者に厳しい韓国語もあるのだろうか
>>367 まあそうかもしれんがギャルゲファンは真面目なやつが多くて、けっこう正規購入してるやつ多いんだよ
日本から直接買うやつや、専用の代理販売店も多いんだよ
ファンサイトで配布してんのは本体じゃなくて英語パッチ
エロゲはアングラで流れてるけどね
海外のギャルゲファンは、海外在住のアジア系ってイメージだけどな 同じ人種ならとにかく、他人種の感覚の違いはかなり大きいと思う それこそ違う動物くらいに 黒人のラップ音楽、白人のFPSゲーム、日本人のエロゲ、やっぱそれらを生み出した人種以外がやってもちぐはぐな印象しかなかろう
んなこたーない
憶測しか言えないなら書き込まなきゃいいのに
/jp/でアンケートとってくればいいよ
つっこみどころが多すぎてなんと言ったものやら。 いずれ、日本に根づいてる西洋文化のたぐいも全否定でいいわけだ。 いい例えが出てこんが、デモベ辺りはアメリカ人からすれば大笑いってこったな。 「おい見ろよ!ジャップのラヴクラフトは巨大ロボットだってさ!」ってな。
ギャルゲエロゲは今は日本の専売特許みたいなもんだけど、ゲーム産業の中心が日本でなくなったように 中心地が海外になってしまう日が来るのかな。
ん? ゲーム産業の中心って今も昔も北米市場じゃないのか?
市場規模は海外のが大きそうだけど、 Xbox以外に海外産の有力なゲームハードあるの?
>>379 アタリ。大昔に潰れたけど。
偏見に満ちたギャルゲ的な現代日本を舞台にした海外製の作品が、
これを期に一気に出てくるんじゃないかな。
どこの業界も二番煎じは絶対に出てくるわけだし。
アタリwww 向こうはPCでゲームするやつの割合は日本よりずっと多いんだよな〜 最近はあいぽんもゲーム機として存在感でてきてるけど そういう話じゃないか かたわ少女プラスとかかたわ少女格ゲーとかの話も出てるけど完成できるかどうかは難しそうだね
お前らが全員で訳せばあっという間に日本語化パッチできそうなのに・・・
ニコニコに上げてコメントで訳つければいいんじゃね
それネタバレ危険だろ
自分の片言の日本語訳と、完成されたラノベを読むとでは 天と地程の差があるよ。('A`) 初見の感動を味わいたいなら 日本語版まで待つか・・
訳文作るのはいいけど原文書き起こすのがめんどくさい
日本語訳だと途端に魅力が半減するから不思議不思議
全員カタワのギャルゲとかねえ 洋ゲーは難易度高杉新作
そりゃ英語なら都合のいいように訳せるからなあ
英語でもラノベのような英語らしいんだが 区別はつかない
完全版プレイしてたんだけど、今日起動したら なぜかセーブデータのみ残ってて 「おまけ」のデータ全部消えたんだけど・・・ このイベントはキツイなw
394 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/03/04(日) 22:16:37.35 ID:o1gQPI1o
日本語版まだー
静音はなぜ白パンになったのか
リリーのセリフは優しいし、日本語に訳すのにも優しいからますますリリーが好きになる
かわた少女にみえるときがある(´・ω・`)
アンデッド系女子しか出てこないオワタ少女か
ゆるふわ系のマワタ少女
華子の絵師のblogに掲載されているイラストが最近病んでいる。 何だか心配。
スカルガールズとコラボってくれ スカル少女かたわガールズ
スカ少女だったらなんか別のエロゲみたいだな
翻訳は今どこまでいったのかな
>>408 順調にスケジュール案のとおりのペースで進んでたらまだ翻訳は始まってすらないよ
まじか
やっぱり自力で進むしかないのか・・・
う〜む、デブプラス以来の強烈さだww
以前は日本語版をプレイしたくて仕方なかったけど 時間が経つとだんだん日本語版への想いも薄れてきた
414 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/03/15(木) 16:01:59.31 ID:KpjEHu9a
冬コミのpdfきたぞ モチベーションあげれ
琳も笑美も誕生日だったのに
416 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/03/18(日) 16:32:00.81 ID:Ij/+lr7j
日本語版開発ブログにこんなコメントがきてる
http://katawashoujo-ja.blogspot.jp/2012/03/pdf.html#comment-form kagrra119Mar 15, 2012 02:12 PM
ここに投稿すべき内容かどうか迷いましたが、英語力の不足により掲示板での討論が難しそうでしたので失礼して質問させて頂きます。
現在、ニコニコ生放送を使ってリスナーと一緒にかたわ少女の和訳を行っていきたいと考えています。
(R-18部分については放送なし)
この行動について問題ありますでしょうか。
もし可能であれば明記すべき事項などをお教えいただければ幸いです。
突然の質問ですがよろしくお願いいたします。
返信
>>416 よくわかんないんだけど
翻訳スタッフの人がするのか?
英語力が不足してるのならなにも無理して和訳とかせんでも
英語力不足のやつがでしゃばるとかワロチ だからニコ厨はきもいんだよな
これはさすがにドン引き
この文章自体英語じゃないのが笑える
422 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/03/18(日) 19:21:02.53 ID:Ds9361Yp
>>417 連絡用チャンネルに出入りしているんだが、そんな話全く出てないぞw
今現在は僅か数名の精鋭が鬼のペースでベースとなる翻訳を行ってる
間接的でも「サードパーティー版作ります」と言っているのであれば話は別だが
423 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/03/19(月) 02:44:55.54 ID:V1SUxh8j
何らかではあるが作業チャンネルが遮断されてるな
当事者間で楽しむためだけにやるんなら別に何も問題はないんじゃないの。 公式の翻訳は当分先になるんだし。 ただ仮にそれを頒布するつもりだっていうんなら論外だろう。 というかけっこうな長さがあるわけだが、その生放送ってので全部訳していけるもんなのか?
ていうか、そもそも和文に翻訳して理解しようとするからややこしくなるんじゃないの? 英語のまま受け止めればいいんじゃないの? 受験生のときは、英文は英語で考えて読んでいたでしょ。
世の中の翻訳作業を全否定するなよw
子供の頃は極論に走りたがるものさ
>>424 微妙なニュアンスをどう訳すか非常に悩ましい、というところで広く意見を募りたい、という意味なのだろうか??
英語できないけどなにかしら協力したいなー
応援イラスト
今から英語を勉強
日本語でOK
433 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/03/25(日) 16:58:36.59 ID:qUTrusuu
Lillyのパジャマって、ズボンはいてないように見えるよね
ウンコそのものの味が好きでたまらないという人も中にはいるのだろう。 でもやはり第一義には食糞とは人間におけるコミュニケーションの究極の形だからこそ私は好きだ。 食糞とは「ウンコまでも愛おしい」と思わせる彼女だからこそ果たせる行為だ、そこには愛が関与している。 もちろんその行為が社会的に見れば異端に、変態的に思われているという事実は承知だ、でも考えてみて欲しい。 恋人同士のキスとはいわゆる唾液交換だ、愛する彼女だからこそ、その分泌液を欲する精神は異常か? 恋人同士のセックスとはいわゆる粘膜接触だ、愛する彼女だからこそ、その粘膜に自らの部分を押し付けたいと望む精神は異常か? ならば何故、“愛する彼女だからこそ、その産出物を求める精神”に限って人間生活において常軌を逸した変態的精神との誹りを受けようというのだ。 ウンコとは愛する彼女が舌の上で味わい、咀嚼し、唾液を絡ませ、嚥下した食物が、 胃液に浸り、膵液、胆汁が混ざり、腸液に絞られ、多重に渡る消化プロセスのうち、代謝し落剥した臓器の一欠けらまでも含まれ出来た生成物だ。 彼女が全内臓を躍動させ、食物に新たな生を与えた姿、まさに彼女自身を宿した大事な大事な尸童だ。 さぁ、食物の彼女の身体を巡る長い旅も終わる、彼女は、んっ、と顔を歪ませ息む。足の指も内巻きに、全身を力ませる。 可愛らしい菊座はすぼまる。緊張も束の間、彼女のすぼまりからプスッと春一番が吹き出し、やがてちょこんと茶色い萌芽が見られる。 豆を炒ったような芳しさが辺りに漂う。幾分の腸液のしたたりと共に可憐な花はみるみると乱れ咲き、春が到来する。 彼女の産み落とした褐色の嬰児、愛欲も父性愛も渾然一体となり、摂理に導かれるようにして手で支え、舐め、接吻し、吸い吸い口で受け止める。 苦くも甘美。最初のひとしたたりはあっという間に舌を滑り落ちる、我が子を食む悪魔的な快楽、 狂乱の中、抑えがたい衝動に突き動かされるままに菊座にむしゃぶりつく。舐めいれた舌で直腸で案じる固形物をちろちろ刺激する。 彼女だって情愛の熱に浮かれ、一層気張って産出する。むりむりボトボト、直腸から私の胃へと直接排便されるウンコの群。 菊座と口蓋で繋がった肉の管、一本の臓腑と一本の臓腑が癒合するほど高熱苛烈な愛の感動、 これを味わうには食糞をおいて他にない。ないと思うのです。
全員のパンツわかるかな 琳は縞パン
パンツ履いてる人なんかいたか?
琳 白地にブルーの横縞 笑美 無地 グレーっぽいベージュ 華子 無地 ブルーがかったグレー Lilly 紺 ドット模様入り 静音 黒 久夫 色不明 ボクサー
パンツリスト乙
439 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/03/26(月) 10:49:04.22 ID:Za6uqoGa
Bunch of fagets
そういやミーシャはいきなり全裸だったから下着の色はわからずじまいだったね
今年の四月バカネタは、 「大反響のかたわ少女、京都アニメーションとライセンス契約、TVアニメ化決定! さらには、BioWare制作による三部作でのゲーム化も決定!!」 みたいなやつになるに一票
あ、それマジネタでね。
うおお、ついに全ルート読み終えたぞー。バッドエンドは胃を掻き毟られるようだった。
444 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/03/27(火) 21:57:22.70 ID:mNJ7P2qI
静音役でオーディション受けてくるわ
笑美はリボン型のワンポイントとステッチの入った白パンも 静音は白無地もある
さすがにもうスタッフ燃え尽きてて今年はエイプリルフール無いんじゃね? あったら面白いけど。
現在、emiルート終えてhanakobadルートに突入しました もうちょっとで終わりそうですが、完読した人うらやましいです
448 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/03/29(木) 03:04:50.43 ID:w1kGJiWJ
チャイナドレスのリリーが可愛すぎてやばい
449 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/04/02(月) 18:56:41.83 ID:gNwR72En
4/1ネタきた
騙されたぞちくしょう
ブラックアウトするとこまでエイプリルフールかと思ったら ガチで起動しないでござる
あはは、好ましくないコンテンツの除去でみんななくなったのか
日本語でOK
ミキルートほしいなあ。ミーシャ本格ルートとメイコルートもいいな。
____∧∧ ______∧ ∧ /\ 〔〔(*゚ー゚)⊃ /\ 〔〔(´∀`,,)つ はくそリーナへ! \ \ っ¶¶ \ \ \ つ¶¶ \ |\/| ̄ ̄ ̄ ̄|\ |\/| ̄ ̄ ̄ ̄|\ \. | ● ● | \. | ● ● | ./ .\|___▼__| ./ \|___▼__| / ̄ヽ ヽ_ ヽ ヽ_ / ̄ヽ ヽ_ ヽ ヽ_ (~())~())~)=)~())~)=) (~())~())~)=)~())~)=)
Saeさんルートも…(小声)
かたわ少女やってから義足フェチになってしまった。 特に競技用義足つけた女性に萌える。中西麻耶タソ ハァハァ
実在する人の身体の欠損い対して萌えとか言うのは良くないよ、と思ったけど その人の場合は写真集出してたり、逆に義足込みで綺麗だと言われても悪く思わなさそうだね
男だけどコンテンポラリーダンスの踊り手で義足の人も居たな。 義足ならではの踊りもあるんじゃないか、ってことで活動してるらしい。 片足のない海賊役なんかもこなしてた。
過疎ってるな もう日本語版出さなくていいんじゃないの?
みんな右手が忙しいんだよ 言わせんな恥ずかしい
全く書き込みがないと思っていたら やっぱりみなまだまだいたんだな
>>458 カレンダー買ったよ。すごくきれいな身体。義足のカップ部分にバラが描いてあったりしたけど
撮影用だったんだろか。
>>459 車椅子乗ってる人のダンスを見たことがある。舞台的説得力が抜群で、
身体の状態は単なる個性に過ぎないってことがよくわかった。
>>463 撮影での演出が半分、もう半分は乙女心じゃないかな
タトゥーやペディキュアみたいなのと同じ感じで
盛り下がってきたな
日本語版出ないとホントの意味でブレイクしないでしょ。 中高生が抵抗なくできるようでないと普及しない。
中高生がエロいシーンのあるゲームを遊んだらだめです
リアルエロいことは普通なのにゲームだとダメなの? 変なの。
いや、中高生がエロゲやったら駄目だろ
中高生ならこれぐらい問題ないだろ エロも英語も
うわぁ…
エロはともかく英語はどうかなあ。 文法的に難しいとか崩れているとかひねってあるとかはないと思うけど、 教科書に出てこない単語が多くて辞書引きが大変じゃない? 個人的には独白体の心理描写が延々と続くと読んでて疲れるよ... 第1部の体験版に戻ったら、あっと言う間に読み飛ばせてワラタ
下手したら中学生向けの辞書にcardiologyとか載ってないんじゃないか?
Hシーンでヒサオが顔出し過ぎて萎えた 原画の人が女性メインだから仕方ないんだろうけど… 日本語版ではヒサオの顔を隠すパッチ出してくれないかなあ
ゆとりすぎる
エロゲーなのにちっともエロくなかった
むしろエロは要らなかったん
お前あれで抜く気だったのかよ・・・
エロゲじゃなくてヴィジュアルノベルだとあれほど
481 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/04/22(日) 02:08:17.42 ID:TDnrUX2i
日本語完全版まだかよ・・
これからのグローバルな世界では英語くらい読めないと(ry)
これからを生きているんじゃない 今を生きているんだよ
もう下火だし日本語版いらないよ
変なのが煽ってただけで元々静かだったのに何言ってんの
まあ、日本語訳はあるに越したことはないわなあ。 誰がどうやって作業することになってんの?
私生活の片手間にやってるのでどうしても時間がかかります。 ご了承くださいまし・・
>>487 ご苦労様です。下訳の手伝いとか必要だったら言ってください。
タイムスケジュールかロードマップないの?
490 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/04/23(月) 20:44:49.73 ID:OyphVk/m
ちょっと遅いかもしれんがすぐ日テレ見ろ
なんだったの?
直ぐに日本語版がやれるなら、3,000円位出してもイイんだけどね。
>>492 会話文のみ訳すだけでも案外わかるもんだよ。
久夫の独白がわからないから展開急に感じるけど、粗筋はわかるし。
・・・琳が難敵だけどさ
確かにRinと、あとKenjiの会話は難敵だな。 それと、会話だけしか訳さないとMishaとShizuneで誰が話してるのかわからなくなりそう。 やっぱり地道に辞書引いたりした方が早くね?
辞書引かずに知ってる単語だけで強引に読んでくのが一番楽 名詞はたまに調べるけど、知らない形容詞はほぼ無視してるわ
知らない単語を引いてメモってたら読み終わるころには3000語くらいの単語帳ができてた。
久夫は英語が苦手な設定だってのが何とも。
その単語帳うpしてくれたら 俺もこのゲームできそうな気がする
分からない形容詞はgoodかbadかで適当に二分してるな まあbgmで大体分かる
ゆとりって実生活でもわかんないことに対して適当に生返事するよね 困るんだよなあ、あれ
仮に訳しながら読んでけるとしても、とても楽しめそうにないのでおとなしく翻訳待ってる身だが、 モノローグ飛ばしたり形容詞を二択で判断したりするような読み方してまでやる意味があるのか? 基本、物語にそんな起伏のない恋愛ものなんだろうし、キャラ表現の細部をそこまでオミットしたら、 大半の価値ある部分が失われる気がする。
もとが繊細な文学ならまだしも、エロゲなら普通に楽しめるよ せいぜい小説読んでるか漫画読んでるかぐらいの差しかない
>>502 そこは否定はしない。
正直笑美ルートでは「笑美さん積極的過ぎでしょ」と何度思ったか。
物語をしっかり読みたいなら待つ方がいいだろうさ。
それでも待ちきれずに読んだ身としては面白かったし、英語ならではの表記とかも見れて興味深かった
実際笑美は5人中一番積極的な感じなので特に間違っていない いちゃラブ度ではトップ独走だと思う
しかし最終段階に入るとハッチャキがどこかへ行ってしまって、まるで別人だ。 (イベント絵も別人だ)
Ren'Pyで作られたビジュアルノベルがSteamで売りだされてるね。かたわ少女のはエイプリルフールネタだったけど、 Steamで売れるとなると今後外国製ビジュアルノベルが雨後の筍のように出てくる可能性も…
有料じゃ最初から日本語版になってないと見向きもされないだろなあ
でこれ訳しながらやって英語力上がった?
上がったよ
511 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/04/29(日) 19:29:25.42 ID:NseKdJAe
俗語とか慣用表現を覚えます
わりと読める方だとは思ってたけど、読む速度はかなり伸びたな やっぱこういう単純で地味な作業やらないと基礎力は身につかないんだろうな
体験版を4日で100%にしたけどいいなぁこれ 完全版の日本語対応待機だわ
519 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/05/01(火) 22:19:52.58 ID:wG0QUBsk
hidoijien bakajyaneeno
体験版だけの感想だけど、琳>リリー、華子>その他の順で好みだな 一番最初に笑美√入ったんだけど共通√かと思ったくらいあっさりしててビックリ 完全版を自分で翻訳してやった人は一押しキャラとかいる?
>>520 今のとこ笑美と華子攻略してリリーに行くところだけど華子がいじらしいというか愛らしくてたまらない
余談だが華子ルートのパジャマリリーはひどくエロかった
522 :
520 :2012/05/02(水) 01:24:40.60 ID:JdsLVaM8
>>521 やっぱり華子かわいいよなぁ、ゲームやるまえの第一印象では一番好きだった
もちろんプレイした後のほうが可愛く感じるけど
華子√でリリーが出るってことは笑美&琳、華子&リリーは静音&ミーシャみたいにコンビみたいな側面があるのか
>>522 リリーは外見で人を判断しない(できない)からな。華子もリリーだけには心を
許せるみたいだ。
手触りで判断したりしないのかね
526 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/05/03(木) 05:52:20.39 ID:4edYWZkq
ようやく四人クリアしてラスト静音ルート入った。 好きなキャラ以外は読むのがしんどく感じたんだが、致し方なし。かね。
心理描写が続くからねえ。 全画面にびっしり続く個所に当たるとゲンナリする。
Rinルートなら全画面びっしりでも心理描写じゃなかったりするから安心だNE! Aura楽しかったろうな。これ。
パッと見惚れるのは華子だが内面に惚れるのは琳だな
>>529 わかるぞ。あの飄々とした感じがたまらん。
体験版やるまで静音はもうちょい大人しい娘だと思ってた。あそこまで全方向に突っかかるコンビだとは思わなかった
とらぶるの小手川系かなと思ってた>静音 まあ半分当たって半分見事にはずれたw
532 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/05/04(金) 01:21:27.73 ID:pbbE8z2T
琳の内面といえば、BADEND時の琳の独白は切なかったな。泣いた。
これってシェア化されないかな&Hearts;
エイプリルフールネタに乗り遅れてるね&Hearts;
このスレの住人的には翻訳は基本なの?
ううん、そんなことない そんなことないよ
よかった、ほっとしたわ
>>536 自力翻訳している人「も」集まっている程度じゃないでしょうかね
そのうちの大半は翻訳どころかただの斜め読みだしね
俺は日本語のエロゲだって斜め読みだ。
琳に一目惚れして体験版やったが、英語だと何言ってるかわからんから完全版ができん…
読むんじゃない感じるんだ
あと琳ルートを残すのみ 今日冬コミ本ゲットしてきたけど、コミティア100行った人あんまいねえだろうな…
なんでかよく分からんのだけど夏コミと冬コミの同人誌のPDFが開けない・・・
うちじゃ開けるよ、そちらの問題じゃないかな それよりあのダウンロードページの日本語訳がシャッフルされたみたいになってるのが気になって気になって 同人にソビエト!とか、ミーシャに笑美!とかもうね
あ、ホントだ。なんて言うか重すぎて固まる感じ。結構サイズでかいんだよね。 うちのネット環境かパソコンがいたんでるのか
あ、ブラウザ変えて少し粘ったらできた・・・・
>>524 手触りで判断してると思うよ
主人公のことハンサムって言ってたし
見えなくても好みのタイプはあるんだって
完全版日本語対応祈願
これ翻訳本当に大変そうだな・・・
CVは入らんの?
いらん
同人のCVはない方がマシなレベルなのが多い
仮に本職の声優がつけたところで違和感感じる気がする 呼吸音だけで感情表さなきゃならん静音に、琳はだあれがあててもしっくりこないと思う
声じゃないけど、体験版の後に完全版をプレイした時 音楽に違和感感じたなぁ。 琳のテーマは体験版の方が個人的に好きだな。
そお? 体験版はデモテープみたいなもんで、アレンジとか圧倒的にグレードアップして 完全版になってると思うけどなあ。大好きなRainがCaged Heartに名前変わってて あっRainがない、と焦ったけど
ミーシャは広橋涼でお願いしたいです
んー 下手に声つけてほしくない ぶっちゃけ下手に日本語訳してほしくない 俺のミーシャはそんなしゃべりかたしない!( ゚Д゚)
山田か
誰も静音の誕生日祝わなかったんだね…
>>560 気持ちはちょっとわかる。
翻訳には訳者の感性も入るからね。
原文のままプレイすると、自分なりのキャラ設定で楽しめるメリットはあるかも。
日本の同人誌を元にして外国人が同人ゲーを作ってそれを日本語訳中ってややこしいな
英語の試験どうだった? オレ英語は苦手で、とかネイティブな英語で書いてあるもんな
10セントを10円に直したけどやっぱり10セントに戻したとか翻訳チームも混乱してそうだな
笑美は中原麻衣さん。 華子は能登麻美子さん。
>>567 間違いない。
特に笑美は後半、感情をぶつけてくるシーンが増えるから中原さんならハマり役かも。
翻訳チームには頭さがるがそれでもしっちゃんはやめてほしいわ 名前は各自呼び捨てがいい
>>569 原文が'Hicchan'と'Shicchan'だから、それは仕方ないかと。
それ以外の一人称や二人称は、訳者サイドの設定で決めてるようですね。
リリーの「華ちゃん」とか、笑美の「ナースくん」とか。
日本語は呼び方が多様だから、その辺自由に考えるのも面白いけど。
「訳語に文句あるなら自分で直せばいーじゃん」といえないのが 自由でない無料ソフトのめんどいとこ
572 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/05/13(日) 21:18:47.58 ID:klRi9yht
4LSの方で、”声優を当てるとしたら〜”みたいなのどっかで見た。 ちゃんと日本人の声優が当てられてたよ。
過去のブログ記事を読んでみると、キャラ同士の呼称に関しても ある程度オリジナルの開発陣から注文があったみたいですね。 つか、個人で翻訳してupとかって基本ダメなんだろうか… 外人は日本のアニメに勝手に母国語の字幕付けたりしてるけど
> 外人は日本のアニメに勝手に母国語の字幕付けたりしてるけど その外人と開発陣は同一人物なの? あなたの言い草は「日本人は全員、真珠湾を奇襲するような卑怯者だ」みたいな主張と変わらんよ
unofficialな翻訳はできてもスクリプトと同期できないんじゃなあ
>>574 そういうことを言ってるんじゃなくて。
翻訳も二次創作の一つの形なんじゃないかと思うだけ。
もちろん、著作権の問題は常についてまわりますが。
だから別に外国の人が日本のアニメに字幕つけようが
私は気にしないし、逆もまた同じなんじゃないかと思う。
ま、私の考えですけどね。
翻訳は創作ではないだろう・・・
>>576 かたわ少女は「無料だが自由ではない」ライセンスで配布されてることは周知されてるんだから
それが気に入らないなら使うべきじゃないでしょ
まあ
>>576 のレスは著作権尊重と著作権アナーキズムが同居しててわけわかんないので
マジレスしてもアレな気はするけど
>>578 マジレスありがと。いい人だね。
確かにライセンスがあるんだから、やるなら制作スタッフの許可を得ろって
話ですよね。失礼。
著作権尊重と著作権アナーキズムの同居と言われると返しようがないけど、
同人活動って、そういうダブルスタンダードの上に成り立っているものだと
思いますね。
勝手にアニメに字幕付けてることが問題以前にアニメをうpしてること自体が問題だろカス
それでも各自のキャラは名前呼び捨てがいいな 「華子」「リリー・・・」 「静音!」「・・・・」 「琳〜♪」「笑ー美ー↓」 でいいじゃん
さすが個人的な好みだろうなぁ、それは 現状のままの方が良いって人が多分だけど圧倒的多数じゃないの?
最近のチラシの裏は白いのが少ないよ
体験版はやってないけど、久夫が「ひっちゃん」て呼ばれてるんなら、ライターは 敬称の概念を踏まえた上で各自の呼び名を決めているんじゃないのか? 一人称の類別や語尾といった英語にない要素を翻訳の過程で付加するのはわかるが。 私見だけど、リリーはみんな呼び捨てのイメージだった。
日本人の感覚としてひっちゃんしっちゃんはないよな 愛称をつけるのが当たり前の外国人が考えましたって感じ
4lsの人が一生懸命日本人ぽいあだ名を考えたのにあんたたちは!
いやあだ名とかいいからw つか日本人の感覚として華子を華ちゃんはないわ
いや二次元世界の女の子なら普通だろ けいおん!とかそういう世界観
>>588 華子/花子をハナちゃんと呼ぶのは普通にあるよ。「おはなはん」だってそうだろ。
Shiccahn, Hicchan はミーシャの思考が普通じゃないことを示す記号じゃないんだろか
それより岩魚子ってのはなあ、、、あれじゃ「まぐろ子」とか「いわし子」も出てきそうだけど
あれサザエさんあたりを拡大解釈したのかなあ?
ないよ>はなこをはなちゃん
「あきふみ」を「あきちゃん」とか「てつや」を「てっちゃん」とか普通に言うと思うけど。
でもしっちゃんひっちゃんはないわ だったらりっちゃん×2、はっちゃん、えっちゃんにしろや
○○子を○○ちゃんは普通にあると思うが 問題は「はなちゃん」という音でマリオワールドのハナチャンを連想してしまうことだ
もうさすがにめんどくさいだろこの話題、おまそおまそ
普通も何も、華子を華ちゃんと呼ぶことのどこがおかしいのかまるでわからん 加えて、その呼び名を付けたのは翻訳チームの日本人なんだろう? まあ静音なら「しずちゃん」だろうが、「ひっちゃん」はありだと思う。 「ひさちゃん」はなんかしっくりこないし 個人的には、Hi-chanとかにせずちゃんと促音を使ってるのに感心した。
呼び名を考えたのも海外の人だよ ていうかブログ見てこい
呼び方に違和感があるなら英語版を自分の好きなように読めばいいのに
今さっき体験版やってきた リリー良いこすぎる!
すんません 今から琳をやろうと思ってんですが 琳はリリーと静音のことなんて読んでますか?呼び捨てでOk?
琳が笑美以外のヒロインキャラを名前で呼んでいる記憶がほとんどない
日本語訳でのキャラ同士の呼び名は、多くは翻訳スタッフが苦労して考えたものかと。 もちろん開発スタッフのチェックは受けてるし、一部指示もあったようだが。 つか、ここ見てからSilentcookさんの2010年10月のブログ見たら思わず笑ってしまった。
リリーは華子になんて呼ばれてるの?
605 :
603 :2012/05/16(水) 18:37:48.78 ID:31pgGbTE
福祉に詳しい人がいるなら教えてほしいんだけど、 体験版に、(完全版やってない)「昼ごはん進化論」のところで「華子と話をしに行く」を選んで、 久夫が 「人の特徴としてその人の障害を挙げるのは、最悪の失礼なんだろうか、 それとも単にここでは普通のことなんだろうか、」 って自問自答するシーンがあるけど、 実際、どうなの? もしくは障碍者の多くはどう反応する人が多い? スレチだったらスミマセン。
607 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/05/17(木) 03:21:18.76 ID:iv8vwUWH
>>600 やろうとしてるのは体験版?
琳ルートでは体験版と完全版ともに琳→リリーは無かったと思う。
琳→静音も同じく。ただ、体験版(=完全版の共通ルート)の琳ルート確定では
「いじわるな生徒会長さん」とか呼んでた。
最近リリーさんのシナリオやってるせいか(今、Act4)、 電車の中とかで盲の人を見るとなんか妙に気になる。 たぶん、良い意味でだと思う。
まだ琳やってないけど琳てそういうイメージw
>>607 各キャラに絶妙なあだ名つけてそう
ミーシャにチョココロネとか呼んでほしいわ
チョココロネってあだ名はジョルノ思い出すからやめてくれwww
じゃあスプリングマンで
琳「鬼太郎さん」 華子「」
華子にはトイレ少女ってあだ名があるよ
そういやトイレ少女も琳がつけたんだっけ(うろ覚え リリーにはつけないのかなレモン頭とか
他の学年の生徒って出た?
静音ルートの最後にちょっと出てくるね。 って、あれって下級生でよかったんだっけ?
琳「レモン頭とわかめ頭、どっちがいいかな・・・」 リリー「」 琳「そうだ!わかめレモンだ!」 リリー「(怒)」
このゲーム、サウンドがいい。 特に暗い曲はどれも好き。
あの怖いやつ曲は焦った!
あら、なんか日本語変になった
Hシーンがものすごくいい曲で噴く
なんかNSISエラーとかいうのがでてインストールできないんだけど何で?
自己解決
625 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/05/19(土) 19:53:54.86 ID:3a5EXNPC
>>619 怖いやつって、どれ?
"High Tension"かい?
>>626 体験版の健二エンド(?)屋上から落ちる時流れてたやつ!
ほかにも流れてた場面あったけど思い出せない・・・
・・・ジャン!!みたいな曲ね
Moment of Decision? 久々に体験版を立ち上げてみて、音も画も完全版までに 画期的にバージョンアップしてるんだなってあらためて思ったな。
一曲ずつレビューしようとして あきらめた
>>627 ああ、まだそのイベント見てないや…
あと体験版と完全版で曲名が違ったりもするんだよね
しかも
>>628 の言うとおり、曲のアレンジ自体もだいぶ変わってるし
>>629 同じく、あきらめた。ただ邦題は付けてみた
ネタバレ・・・
とりあえずwiosnaは名曲
633 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/05/21(月) 15:32:36.19 ID:SFm77FlE
琳のParityは体験版のほうが合っていると思う。 完全版もいい曲だけど。
そういえば華子のテーマ曲のPainful Historyは他のキャラのと違って普段はあんま流れないよね
635 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/05/22(火) 00:46:37.71 ID:x8rO/y6V
>>635 だよね。
今さっき華子シナリオ進めてたら、Act2の終わりでようやく流れたけど
そしてAct3のタイトルに思わず感心してしまった…
おいネタバレスレでやれ
これ以上はやらんから勘弁して
たまに見せる琳の笑顔がかわいすぎて死ぬ
642 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/05/27(日) 01:47:25.40 ID:OJDBYBEj
たしか学校のモチーフはアメリカのBrown Universityだっけ?
アメリカまで聖地巡礼に行くのはちょっと遠いなぁ… 街のモチーフは仙台なのかな? 丘の上に学校があるという点は、東北大に似てるとちょっと思った
作中の電信柱にはっきり住所が書いてた気がする
まじか。読めなかったような…
>>640 やまく、なんだ…
てっきり、やまひさだとばっかり…
麻布十番は書いてあったな。 上海は一風堂仙台青葉通り店。リリーとジュース飲んだあたりもその辺で見つけたわ。 22nd Cornerとバス降りたとこの道を目下捜索中だが見つからん・・・。
>647 いくつかの地域をロケ地に使ってるのかもな それにしても、よく店がわかったね!
都市の夜景で春日通りの新御徒町駅A4出口が出てきてるな。 誰のシーンだったか忘れたがw
その手の話はネタバレスレでやってくれ
651 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/05/28(月) 23:33:06.31 ID:vx7eDGVp
>622 俺も。なんかファイルが壊れてるらしい…
652 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/05/30(水) 12:48:27.43 ID:dtOtJhvV
ブログ更新 A Stalker's Guide to 4LSだって
華子ちゃんひきこもりっぽいのにチェスとかビリヤードとかいろいろ知ってんのな
1人でできるからな
>>654 実際は砂藤姉妹の影響なんだろうが、お前の説得力が半端ない
華子とチェス対戦してみたい…
フリーセルやマインスイーパーのスコアが超人級だったりするんだろうな(涙
1人で7並べとかするんだろうな(涙
せめてソリティアに…
ポケモンとか交換相手いないから一人でハードを2台・・・
おいやめろ
華子編のトゥルーエンドCGがほのぼのしていて気に入った どのくらい気に入ったかというと、スクショとってデスクトップにしたくらいだ
663 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/05/31(木) 21:55:04.97 ID:/tMD5oS6
何回か繰り返したら起動した。何だったんだろ…
もしかしてHD版をやってるんじゃ…
macでも出来るエロゲを探して最近このゲームを知ったんだが 軽い気持ちで始めたらハマってしまって数日間こればっかりやってた エロゲというものがこういうものとは知らなかったよ 何度か途中の選択肢からやり直して14通りの物語は見たしイラストでも最後の絵が出たけど これで一応全部のルートは見たってことなのかな? 一番エロの多いルートで一番心臓に負担がかかるというのは上手く出来てるなあと思った 静音編から始めて、華子編とリリー編は泣きまくって、笑美編は何度も大笑いして、琳編は正直きつかった とりあえずもう一度最初から静音編と華子編とリリー編をプレイしてくる
>>666 エロゲって言っても、KSはエロに関してはあんまり大きなウェイトないからな…
つか、たった数日でそんなに進められるもんなのか?
余程英語できるんだな
オレは平均1%/hくらいのスピードだから100時間はかかるわ
>>667 数年間アメリカの大学で日本人のいない部屋で働いてたことがあるから
「わからない単語があっても流してなんとなく理解する」という癖がついてる
だからこのゲームも「なんとなく」で進めてしまい
最後に琳編の途中でようやく辞書というものを思い出して時々つかった
でも全部「なんとなく」ではもったいないので
今度はじっくり体験版の日本語とくらべなら再プレイしてるところ
「もう一度静音編から」と思っていたのに華子編に入りそうな雰囲気……
黒髪ロングというだけでもポイント高いのに性格までこんなに可愛いなんて
669 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/06/01(金) 23:36:09.45 ID:9A0BLine
>665 いえ、違います。静音好きだけど、いろんな人に衝突するからドキドキするw
>>668 そうなんだ!そりゃ英語に強いわけだ
オレも英語論文とかは読むけど、KSは知らない単語やイディオムが多くて大変
ちなみにオレもMacユーザーだが、辞書アプリを立ち上げながらやるとすぐ調べられて良いよ
華子かわいいよね!
シナリオも良かったし
ネタバレするなよ!絶対だぞ!!フリじゃないぞ!
>>670 昨日の4o5k4LJkだけど
辞書のアドバイスサンクス
華子かわいいよね華子!
ちょうど今プレイしてるのが、黒タイル踏みのシーン(こういう言い方ならネタバレにはならんよな? 体験版の範囲内だし)
最初の時も思ったけど、このシーンで華子に惚れてしまったプレイヤーは俺だけじゃないはずだ
たしかにあのシーンはちょっとグッときた だが、ツインテ派のオレ的には一番は笑美なんだ
>>673 俺も最初が笑美√だったから笑美にはなんとなく思い入れがある。
あわてんぼうで、お転婆なドジっ子というところも萌えるなあ・・・
笑美は会話中の表情も一番種類が多い気がする。 内容がよくわからなくても動きとか音楽で 楽しそうな雰囲気がした。 しかし、オレはリリーが好きなんだw ネタバレを避けて好きなキャラのポイントを語るのは 難しいね。
素直にネタバレスレで語ればいいのに・・・ 俺は琳一択
ネタバレスレって過疎ってるじゃん…
リリーはCG絵に美しいのが多い
リリーは「かわいい」というより「美しい」というイメージだよね 他はみんなどちらかというと「かわいい」
過疎ってるからって 本スレでネタバレギリギリ話してもいいと思うなよ
そも本スレ自体過疎り気味という
どうしても新情報はでないし、まだ翻訳されてないからおおっぴらに語れないものなぁ
本当は翻訳版出ないと読めない人がこんなとこ来なきゃいいだけの話なんだけどな
まーたそうやって対立煽る
>>683 は極端すぎるよ
とはいえ、なんでもかんでもネタバレと言われると話すことなくなるけどね
ま、未プレイ者も既プレイ者もその辺はうまくバランス取ってやろうや
686 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/06/02(土) 14:53:15.87 ID:RuNCPrl4
インタビューで、立ち絵はto heart2を基準にしたようだけど色使いが 外国風なのも和風と好対照ですね。 製作者のイタリアや北欧でも我々からすればおしゃれですが、あえて 舞台を日本にしたのも野心的ですね
翻訳版待つなら2年間何も話すことが無くなっちまうよ・・・
>>686 ディテールはところどころ日本的じゃない部分もあるけど、それもまた味があって悪くないね
シナリオもこの手のゲームにしては結構リアリティを感じたかな
689 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/06/03(日) 10:52:49.77 ID:uin/g3ge
もちろん 全部ローカルに保存してるよ
てか
>>1 に書いてあるリンクをそんなに大はしゃぎで紹介されても…
まだゲーム本編を楽しんでる段階だからファンアートまでは手を出してないなあ。 ところで、英語を英語のまま理解できる人たちでも、やっぱり気に入ったところだけは日本語訳を書いてみたりしてるんだろうか? 昨日華子ルートの二回目を終わらせたところで、急に「最後の100画面くらいだけ訳してみよう!」と思い立ってしまった。 ニュアンスを残すため可能なかぎり英語の語順で、でも意訳しすぎず、とか考えながら訳し始めてみたら、なかなか面白い。 特に最後から20くらいのところの3つのセリフは、百人いれば百通りの日本語訳がありそうで、想像しただけでもニヤニヤしてしまう。 自分以外の人の日本語訳も見てみたくなるが、これは日本語版で一つの『正解』が出るまで待つしかないんだろうな……。
>>692 やったやった
笑美ルートAct4の"Whispers of the Past"は全訳したよ
面白かったけど、翻訳の大変さがよくわかった
華子の台詞は英語と日本語の語順の違いのせいで、訳を工夫しないといけない箇所がところどころある気がする
ちなみに、翻訳に関して開発ブログの2010年くらいの過去記事に面白いのがあったよ
>>693 華子は言葉が尻すぼみになるタイプだからこそ、英語と日本語の語順の違いが、省略される単語に思いっきり影響してくるんだろうな。
でもそこが面白い。
ブログの話は「翻訳は絶対に失敗する」というやつかな? なるほど、と思った。
あと2010年のブログには、華子の床のタイル遊びについて書かれてる記事もあって、思わずニヤリとしてしまった。
なんとなく気づいたんだが、Hシーンって分詞構文多くない? やっぱ臨場感出そうとしてるのかな
かたわ少女のおかげでTOEICの平均点が上昇するに違いない、と断言しても いいでしょうか? と妙に卑屈な俺も病気かな?
そういうのは事後報告に徹するようにすれば卑屈な性格からもサヨナラできるYO!
>>696 受けたことないから詳しく知らないけど
ああいうのって読み書きだけじゃなくて、リスニングもあるんじゃないの?
もしそうなら、かたわ少女がボイス付きになるまで待たないと……
>>696 少なくとも語彙は増えるし読むのも速くなるからちょっとは関係あるよ!やったね!
>>696 基礎がしっかり出来て点数が頭打ちになってる人は、
もう英文を大量に読んでスピード上げるしかない
そういう人には効果的だと思う
ミーシャと井脇ノブ子って似てないか?
Gahahahaha~
703 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/06/04(月) 23:06:54.80 ID:awgPDGtq
Anime Expoに行く予定のある活動的な人ってこの中にいる? 6/29から4日間で、新刊のアートブックが出るけど。 in America.
>>703 さすがに他にかぶせる予定がないと行かないなぁ
__,, -ーーー- ,,_ _, -´ .`ヽ、 ./ ::ヽ '7´ , :: 、 i::. 、::. .', ./|:: ::/';::{::ト、:::|\__;;;_ :|:: \ |::::{ ::|;'-x';ヘ', ヽ{ '´ヾヽ;7|:: ,::. ヾヽ、 ';:|;ヽ;{' _ ,ィiホト、|:: i .i ';::::ヾ;;ヽ、 ゙ ';::::| ハr:;i} .' {t::::;リ゙|: j |.)';:::::::ヾ;` 〉::', .゙-'' `゙ ゙´,':::;': .|'::::::::::ノノ _ _ ,'::;ハ'' ' ゙゙ ,':::/:::::|:;:// _,, -‐ ''´/`>, /. `ヽ、 ヾ{:::iヘ、 .O /::/ィハi'´`゙ _,, -‐´ { (,'7´`', i´| ` ー- ,,____,-ミ__{ > 、_, -,グノ|,>| _,-‐-'´ ヽ,' i | ./i ', /`7 |゙゙ ´,/ ./´ i ./,' .i .| `iーヘ、 ./ /.,x ,' _/ / ,' /.,' i | .,' i ',\ 、 /'´',_,}_,/_,/\ .i゙ i ./ ,' ,' .| i i i ` ̄\ / .} }'´ .ヾ .', ., -´ .i ,' .| | i } .`ヽ / ./`{ .ヽ / | i .| | i |', .ヾ, / | j´ .| i .| | | | ', .| / .,' / .| | j | ,ノi | ,' | ./ ヽ_,, / ト,,_,-´ / .', | .| ./ i'´ / .ヽ--‐ ´ ', .| | ,'
bravo!
>>705 他キャラもお願い。特に義足外した笑美をトクヨロで
職人さん増えてきたか ピクシブも上手な人増えたし 人気上昇じゃねーか
710 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/06/10(日) 08:44:34.45 ID:aFDt8nkL
日本語完全版が出たら日本でも人気出るのだろうか BGMは完全版そのままでリリースして欲しいな
4chやフォーラムを見て回ってると、 古参のエロゲ好きが「悪くはないけど、キャラもストーリーもflatでtypicalだろ」みたいに言うのに対して、 あまりエロゲに詳しくないような向きは「日本のVNのエキセントリックなキャラや設定に比べて、KSは シンプルでリアリスティックなのがいいんだろ」みたいに言ってるように思う。 是非はともかく、全体的に見れば日本のエロゲはもうずっとよりユニークな、凝ったキャラづくりをする方向に 突き進んできてると思うが、そういった日本産に慣れ親しんだエロゲ猛者たちが、ある意味ひと昔前の王道的な つくりのKSをどう評価するか、ちょっと気になる。
>>708 シブ見てきたが2人しかうまい人いないよ
全然増えてないよ
いや一人しかいないな>ぴくしぶ
お目が肥えたお殿様相手の商売は大変ですね
何事にもまず否定から入ってこそのゆとり様ですから ご自分のことは全肯定なさいますが
ピクシブのうまい人てのが ○○な て人のことなら プロだよあれ ピクシブアカ持ってる人ならプロフ見られる
プロ漫画家にAA職人か 役者がそろってまいりました
>>705 やばいめちゃちゃかわええ
あんたいい仕事したよ!!
はやく完全版やりたいよう
721 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/06/12(火) 00:34:06.92 ID:oy9iHud3
性的でない琳にエロゲーでは触れらることの少ない 生理のイベントを持ち込むところにスタッフのこだ わりが感じられるね。ええ、セクハラですね。すい ません。
海外ドラマとか洋画とかを字幕なしで英語で楽しめる程度の語学力があれば、完全版も普通に楽しめるぞ。 どっちも日常会話の英語が中心だから。
723 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/06/12(火) 02:09:28.19 ID:WK1zAD4T
>>722 英語アレルギーの日本国民にとってその壁は高すぎるし厚すぎる。
つーかノベルゲームより字幕無し映画の方が難易度高いがな
725 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/06/12(火) 08:52:06.34 ID:N0Tw6h06
英語は嫌いだったがact1を体験版と完全版照らし合わせて英語に慣れて、 act2から完全版のみやったけど案外読めるようになるね 役所教養の長文読解レベルなら間違うことない程度に英語に慣れたしなかなか為なった
紙の辞書引きながらのプレーはタルいのでお気楽な電子辞書を買おうかと 思っているけど買うならカシオかな。スラングとか口語慣用表現に強いのが 欲しいんだけど、お薦め機種とかありますか?
>>726 単語よりもイディオムを調べる方が中心になると思うが、辞書に載ってないものもそこそこある
素直にググる方が案外早かったりも
ググるとたまにニュアンスがわかることもあるよ
男はタフでなければ生きてゆけない オフラインでもやりくりできなければ生きてゆく資格がない そんなわけで紙やCDはこれからもその役目を失いません
weblioでも熟語がヒットするから結構行ける
学習目的なら英英辞書がいい
weblioは相当役に立つ ネットで調べるときはまずweblioからだな 英英辞典もオンラインであるよ ロングマンとか使った
>>729 これいいな
knockersとtitsがちゃんと同じ意味を持っていることもわかるし、乗ってなかったんだよな辞書に
735 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/06/14(木) 00:08:37.11 ID:7/VzlGyL
海外勢はピアノやギターで曲弾いてるし絵もむっちゃあるけど日本勢のは少ない 今の状況で日本語版リリースされても流行るのかな
いまどきの人はほんと、流行るかどうかとかDVD売上がどうのとかを気にするよね
>>735 現時点で海外と日本を比較しても仕方ないよ
日本ではプレイした人の方が圧倒的に少ないのだから
多少興味はあるが、英語は無理って人が大半だろう
ファン活動以前の状態だと思う
738 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/06/14(木) 05:43:07.38 ID:7/VzlGyL
>>736 流行らなければ派生が生まれないだろ
外人のセンスでなく日本人の、そういった絵や演奏を見聞したいという感情だ
二次創作に興味なし まあ二次創作が作られるほど愛されてるっていうのは嬉しいけど
ミシンミー見てこい 愛されまくってるから
741 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/06/14(木) 18:53:24.88 ID:SFaHW+Un
かたわ少女の音楽は好きだから確かに演奏動画は増えてほしい 外国人と日本人じゃセンス違うし原曲に忠実な演奏多いし 日本人が編曲した演奏を聴きたいわ
翻訳だるい
翻訳しようとせず、英語は英語のままで理解した方がいい いちいち翻訳してたら、その世界にのめり込めない
地の文と男キャラの台詞はそのまま読むけど女の子の台詞は日本語で喋ったらどんな感じになるのか頭の中で訳してしまう
ギークとの会話は読むの疲れるな
748 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/06/25(月) 04:15:27.16 ID:I5SgW5+u
ちょっと興味あるんだけど、 現時点で進捗率100%のヒトってどのくらいいる? 結構いるかね?
ノシ
ノシ しかしどうやってどのくらいか測るつもりだ
体験版なら100%にした
最近忙しくて進められてないや…残り4割
ロサンゼルスいきたいなぁ
AXでのかたわ少女(ブース)はどんなもんなのか、 公式のブログやフォーラム、4chにもレポートがあがってこないんで全然わからん。 ただ、/KSG/に絵師のWeeeさんらしき人の画像が貼られてたが、たぶん東南アジア系で けっこうかわいい感じの女性だった。
ロード時にメモリ不足か何かでクラッシュしたんだが 再起動したら既読やクリアデータが消えちまった
保守
758 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/07/04(水) 17:47:46.18 ID:HTuIVCOT
ほ
759 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/07/05(木) 03:04:04.30 ID:/Ji2lZQP
し
い
761 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/07/05(木) 15:20:42.98 ID:OW0NZoR9
も
の
は
ミ
カン
汁
屋上で飯食うシーンで琳が「shrug」してたけど、両腕無くても肩すくめられるんだな というか可動部分が少ないから肩をすくめたという動作を他人が認識できるのか謎
肩はあるじゃん
肩あるじゃん。
わざわざ二行目に分かりやすく書いたのにこれだよ。 頭悪いのも一人ぐらいはいるだろうと思ったが二人もこれだからな
うわあ・・・
肩アルゴリズム
>>770 と同じ部分が気の毒な娘ってかたわ少女には出てこないよね
ミーシャがそうかなって思ってたこともあったんだけど
たしかにミーシャが一番近そうだけど、注意力とかじゃなく地の部分が残念そうだね
>>770 は他と比べるまでもなくブッ飛んでるからな
日本語ブログに報告がきた
覚悟してたよりは早く出してくれそうだ ありがたいこって
英語版やればいいのに。 センター試験の例文にでもなれば普及するんだろか?
お、おう…
他の言語の情報がはいらないんだけど すすんでんのかな
>>778 笑美、華子ルートは英語でやったよ。でも日本語と対比させるのもまた面白いんだよ。
愛があれば言葉の壁なんて
そうだよな! エロシーンに言葉の壁なんてないよな!
エッチにたどり着いて国産エロゲみたいにこれで終わりかと思ったら、 そっから先もいっぱい英語読まなきゃなんなくて参った、、、
785 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/07/14(土) 23:29:10.65 ID:2lcg0NGy
>>770 が言ってることがイマイチ理解できんのだが。
「腕が無い」という設定を腕の付け根から全くないものだと
勘違いしてたってこと?
それとも外国人が指す「肩」は日本人が指す「肩」の位置と
違うのに、「肩をすくめる」のができるのかっていうこと?
琳を裸に剥いたら上腕程度は残っているので、どっちにしろ関係ないが。
あと関係ないけど、誰かが琳のファンアートでミロのビーナスを描いてくれる
ことを期待している。
腕がなかったら肩もないだと?
単に肩の動きがよくわかんないんじゃないかって事じゃね? 答えとしては可動部の多少に関わらず、普通肩動いたら解ると思う。 向こうの人基準ならそれなりにアクションも大きいだろうし。
ついにRAITAに公式に認知されたな おめでとう
乙武さんは肩すくめられるよ
俺RAITAのことすっかり忘れてたよ
じょしらくからかたわ少女分を検出した
793 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/07/17(火) 01:22:24.32 ID:+vnVXQ+a
>>792 ありがとう。海外レビュー動画なんてはじめてみたから面白かった
The Mishimmieに画像あげたいんだけどどうするか分かる人いない?
795 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/07/17(火) 12:25:14.90 ID:tVbz6f+u
>>794 Mishimmieに入ったら左上のテーブルからUploadをクリックし、
自分のファイルから画像を選択したあと、一番下にあるPostを押す……
と、投稿できると思う。やったことがないので分からんが。
一部の人にしか投稿権限を与えていない可能性があるので dAかpixivにかたわ少女タグつけて上げておけば 関係者の誰かがそのうち拾ってうpすると思う。
今年もまた華子の誕生日を総スルーしてしまった
ピクシブ見たが一人しか上手い人いないな
岩魚子の手紙を読むとEngrishを理解した気になれた
>>798 おまえの言ううまい人がリリー&華子の人なら
プロのエロ漫画家て他スレで身元ワレてた
どうでもいいんだけどさ、学校の学園祭でサッポロ生ビールってどうなの。
リリーは癒し系
はやく静音に目隠しプレイしたい
職場の上司としてならしっちゃんよりリリーがいいです!!!!
リリーに目隠しこそ至高のプレイ
シズーンを後ろ手に拘束していぢめたい リリーに目隠しと違って、悔しそうな視線を楽しめるのがポイント 「こんなことされてるのにずいぶん静かだねえ、嫌なら何か言ったら? あ、縛ってるから何も言えないかw」 本気で泣き出したらあわてて解放して平謝りする
>>808 英語読みするなwシズーンてww
わたくしとしては、盛夏の昼下がり、トラック10週くらい走った後の茨崎笑美の股座から漂う芳香をくんかくんかしたく存じます
このゲームにおけるNicol氏の仕事は特筆すべきものだと思う。
Nicol氏以外が作った曲も分量の割に存在感あるけど
>808 同士よ。やっぱ静音はちょっと苛めたくなるよな
おれは静音の眼鏡を隠すくらいにしておく
812 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/07/26(木) 21:33:16.27 ID:VpT9012O
age
今やってるじょしらくのほうか似てるきがす
川崎?
晃ねーさんを攻略したい
じゃあ俺はSaeさんを
ならMikiはもらっていく
ここまで優子さん無し
自演は続くよどこまでも
ちょっと流れに便乗するとすぐ自演扱いだ
自演やってる奴の性だからスルーしてやれ
リリーは山久の前に女学校にいたという設定なんだけど ありえるの?
後天性の盲目ならあるんじゃないの? 英語版やってないから知らんけど。 静音のおっぱいでかい。
>>826 全盲の子でも普通学級で学ぶ生徒も稀にいるみたいよ。
ただ僕も福祉研究してる訳ではないからその子たちがどのようにそこで過ごしているかは全く分からん。
今、夏の欠片のpdfファイル見てたら ゲーム全編夏が舞台って書いててさ そうかなって思った
冒頭の雪の日に久夫が倒れて4ヶ月入院でしょ。12月だったとして4月中〜下旬、 1月だったら5月か。盛夏じゃなくて初夏ってことだろね。
831 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/08/01(水) 15:55:09.09 ID:bYNry/zl
山久に入ったのは6月下旬だった気がする。
832 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/08/01(水) 16:24:47.83 ID:PNQRtNgm
久夫が山久に来たのはおそらく6月4日でしょ。 リリーとコンビニに行くイベントで帰り道に会う琳が「今日って金曜日だよね」って言ったあと リリーが「そうですよ、6月8日の金曜日」と言ってたから 来たのは月曜日だし、逆算して6,4だな
833 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/08/01(水) 16:40:47.75 ID:RQ54Qf66
6月8日が金曜日になるのは、 最近だと、2001年、2007年、2012年だな。
834 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/08/01(水) 16:49:13.61 ID:PNQRtNgm
>>833 そこまで考えてるかどうかは謎だけどね
すると発作で倒れたのは1月中旬から下旬までくらいかな
835 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/08/01(水) 16:57:08.84 ID:PNQRtNgm
宮城っていつくらいまで雪降ってる?
開発が2007年だったからそう思ってた。内容と一致したし。
837 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/08/01(水) 22:40:07.85 ID:PNQRtNgm
まぁ、これを福祉のゲームと考えてる馬鹿はおかしいと思うけどね かたわはゲームやストーリーの中のアイテムでしかないからね これで障害者を理解しようとか言ってる人はちょっと引く 同じ理由で、これに対して極端に反発したり差別云々いう人も馬鹿じゃねーのと思う 純粋にゲームとして楽しみたければそうすればいいし、抵抗があるんだったら関わらなければいいと思うけどね そもそも私立の支援学校ってあるのかな?
838 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/08/01(水) 22:41:32.42 ID:PNQRtNgm
>>835 まさかID被ってるとか…
同じアパートなんて落ちじゃないよね>港南台のアパート
あらあら
840 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/08/02(木) 00:06:02.51 ID:ljekTGoT
開発者ブログとか 今見ると、過去の黒歴史が淡々と貼り付けられてるな… どーでもいい内輪ネタ多いしwww 最近は書いてる人変わったのかな? 文体もネタもかなりまともになってるよね
>>837 まあ、理解するためのきっかけにはなるだろう。
ググれば私立もいろいろ出てくる。
842 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/08/02(木) 02:06:36.08 ID:ljekTGoT
極めてどーでもいいが サイトのサーバーカスすぎる いや、どーでもよくないか
完成版でたとき公式サイトがつながらなくて 誰かがmediafireにあげたやつダウンロードした思い出
844 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/08/02(木) 20:13:52.11 ID:ljekTGoT
これまたどーでもいいけど 静音のキャッチコピーの「あなたの考え、教えてくれる?」は「あなたの考え、聞かせてくれる?」のほうが良かったな 原文は Can you tell me what you think? だから、翻訳の間違えとかではないようだが
それじゃまるで本当は知りたくないみたいだ
>>844 言いたいことは分かるような気もするが、よく考えるとちとおかしい。
聞こえないからこそあえて聞かせて欲しい、ってような意図なんだろうけど、
やっぱり静音は「聞く」ことはできないわけだし。
むしろcanが活かされてないのが問題な気がするんで、
「あなたは想いを私に伝えられるの?」ぐらいがいいように思う。
847 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/08/03(金) 21:36:30.23 ID:eHI0RSzX
>>837 内容もアブノーマルだし、結局はラブコメでしかないでしょ
でも琳√はグッドエンディングでも内容が重い
琳ちゃん嫌いなわけじゃないけど琳ルート辛そうで怖い。英文翻訳的な意味で
canは別に可能不可能についてだけじゃなくて、○○してくれるかって依頼に使う用法があるよね。その時には可能か不可能かという意味はすごく薄れてる そこのソース取ってくれる?って依頼のCanを使ってるときにそこのソースを取れますか?って可能不可能の意味で訳したらそれこそ誤訳というか珍訳になる
844、846、849の流れから何かweblio片手にプレイしてた経験が蘇った 難しい単語よりもさ、意外と中学生レベル以上で習う単語とか引いたりするんだよな いろんな意味、訳し方、イディオムがあって基本的な単語ほど奥深い
アメリカで働いてた頃よくいっしょに飲みに言ってた友人は 酒や料理を注文する時いつも「Can I hane ○○?」って言ってたな。 俺は単純に「○○, please」だったけど時々は真似するようにしてた。 あの言い方も今にして思えば「○○もらえますか?」というより 「○○くれる?」くらいのニュアンスだったんだろうな。
>>851 「モスコミュールお願いします」と「僕はモスコミュールもらおうかな」の違いみたいな感じか
>>849 なるほど。ただ文脈上っていうか、元の訳だとキャッチコピーとしては
ちょっと弱いようにも思うんだけど。
haneって何?
(^p^)あうあうあー PART28
http://toro.2ch.net/test/read.cgi/motenai/1336492461 `、^“ナナTTT“¨¨“ー-。、_ . 、
.`-=ニ.、___ .`〜. . . . .__、.-ー・・T¨ ̄°
.・ナナナ ̄-=‐、_ `ー。_ ._。.-ー・T^¨´ _、-・´
. . .`・、_ . . . .` ゙`・、_ . . _、-・¨´ 、。-ー:..._
`‐-.__ . 、`・x、_ . ...(^q^) . ..、<´ ゙。~
. 、,`.. ゙`・ 、/ ...´・_....-¨ . .、、 ._、-・´
`・. 、,゙, . ..’ ._、_ `^’・ニT“´
゙`ー-- _ .,l ゙’ ...x.、___、--∴--‐・゜
. 、__、.‐・゛’ /..i .’ 1 .`ーx、 `
. . .´ 、´ ゙′ 、1.、1
./` l ; !
. . .° ! . 、} ’
゙! . 、}
1 、l
. 、’ ゙i 、!
゙’.、| 、|
. . .’ { 、|
. 、___ ’.I ゙l 、
、-‐‐・T¨´`′ .’l . | . . . .}
.ソ′ ., 、}.、, .-=∴.__
, , r゙, |..``“・
. . . ., , ゙!゙゙.、 . /~゜;
. . . .1 . 、, __ . 、’. 、\y’
゙’、_ .、・´゙`-、 ..._、 /
. . .`′-- . ` .`¨´ .、‐′
-・^
完成版が出たらキャラ単独スレが立ったりするんだろうか
>>849 んにゃ、canは常に"潜在的に可能"の意味でいいと思うぜ。日本語訳にした時にちょっと違う言葉で表されるってだけで。
これは依頼に使う用法だ、とかで切り分けるとニュアンスを零しちゃうんじゃないかな。
キャッチコピーで言ったら琳だけ苦しい
859 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/08/05(日) 22:52:05.51 ID:F7vpcUw/
それはないんじゃないかな nとvを打ち間違えるわけがないと思う
>>860 なんかの拍子にホームポジションが2つズレればあり得る。
862 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/08/06(月) 04:01:05.85 ID:nRG4KKQo
完全版より体験版のほうが音楽いいような気がするな 特に健二のBGMとか 良くなってるものもあるけど、劣化してるモノのほうが少ないと思う
笑美の走りはオリンピック狙える?
公式重っ! あと公式がいつの間にか韓国語に対応している
それに引き換え日本の翻訳チームは本家に同人本描かせて売った後 肝心の翻訳がいまだに終わってない訳だが
表現の仕方をもう少しお考えくださいませ、お客様
英語出来なすぎて完全版やるのが辛い 日本語完全版出るまで待つわ
>863 ロンドン五輪の400mに義足のスプリンターが出場したみたいだから、もしかしたら狙えるかも
と思ったがあのツインテールは邪魔になりそうだ
普通にパラリンピックに出るんっじゃ?
>>869 俺は辞書片手に何となく読んだけどお前の為に訳してやる義理はないんでね
本家に絵描かせて売ったりもしてないし
他人のふんどしで金稼いでふんどしと交換条件を守ってないんじゃ詐欺だろ
翻訳チームは金持ってもう逃げ出してんじゃないの
他の言語版の翻訳の情報が全くはいらないんだが 英語で事足りてるということかね
Z武少女
876 :
sage :2012/08/07(火) 12:55:29.10 ID:Mg6ij3RQ
>>874 西側の人たちは平均的な日本人よりかは英語できるだろうからね
翻訳は7月の時点で下訳が40%完了か…
このペースだと1年以内はキツそうだな
翻訳プロジェクトに中途参加はできないのだろうか
>>877 今は新規ボランティアの応募を受け付けてないみたいだね
下訳は広く浅く募集したらいいのにさ 本訳は少数精鋭で1人1ルートとかでいくとしても 人海戦術で行くべきところは行かないと時間ばかりかかる
思うんだが、山久って冬場の体育着はやっぱジャージなのかな ジャージだったとして、笑美の場合はやっぱり下は冬でもブルマかな なかなか萌えるやもしれん
むしろ「これが案外冷えるんだよねー」とか言いながら 義足にマフラーをぐるぐる巻いてみたり それは無意味だと両手でわめきちらすシズーン 横でケラケラ笑ってるミーシャ
↑ヘタクソ。オリジナルより劣化したもの載せるな
コミケのことはよくわからないんだが かたわ少女の同人誌はあったのだろうか
885 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/08/12(日) 23:23:09.28 ID:I/RtotEZ
最近車椅子ヒロインのエロゲ結構あるし 価値低いわ
萌え要素が日本の感覚とずれてんだよなあ 腕無しなんてただのキチガイだし、感情移入できるキャラがほとんどいない もうちょっと日本の女子高生研究すべきだわ
>>887 びっこたんディスるとは良い度胸だな
かたわ少女プロジェクト以前に日本じゃ片目片脚少女が局所的に流行った事があった
今年の夏コミでもびっこたん本出ていたらしい
なんか
>>887 に萌える
小さいころ虫とか好きだったんだよね俺
>>887 > 腕無しなんてただのキチガイ
そうでもないよ。あの鬱屈したところがいいんじゃん。
日本向けに作ってるわけでもないし、好みと合わないからって文句言うのはお門違いだ。
たぶん
>>887 は琳の見た目より思考のことを言ってるんだと思うけどね。
琳は確かに何考えてるか解らないというキャラだから好き嫌いはあると思う。俺は嫌いじゃないけど
まーどんなゲームにも合う合わないというのがあるから、好みに文句つける気は無いけど
日本の感覚とずれてるかというとそうでもないように思う
RAITA発案のキャラを使って海外を舞台にしてもよかったはずだが 向こうの人からしたら日本が具合のいい他者性であったのか 琳みたいな女の子は脳ミソが男のものみたいでそれはとてもいい
文句あるなら無理して英訳してまでプレイしなきゃいいのに・・・
遊んでみて気に入らなかったなら仕方ないんじゃない ご愁傷さまだけど 俺は琳のキャラクター好きだしシナリオは 全ルート中1位だと思うけど。 ただガールフレンドとしてはものすごく付き合うのが 大変だろうな。
ひょっとして体験版しかしてないのでは
896 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/08/13(月) 21:40:42.70 ID:JgVsm5oy
>>886 最近だとこの大空に、翼のグライダーモノはメインヒロイン車椅子だし
ライターは悪くないのでそこそこ萌える
晴れ時々天気雨とかも車椅子はいるし
先月だと終わる世界とバースディは妹で心が弱くて弱視で白丈とか使ってるのが萌えた
イリはここのキチガイと違ってきちんと萌える基地外だ
897 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/08/13(月) 21:51:49.10 ID:JgVsm5oy
毎日貫手してるとよー 指がすぐ脱臼してよー何度手がなければと思ったことか といって嬉しそうに突きを撃つ
日本語版を! 英検4級落ちた自分に恵の手を!!
RAITAがアニメ化だって 俺RAITAのこと全然しらないけど
かたわ少女のアニメではないので安心せよ
日本語版微妙じゃない? 文章がなんか読みづらい。翻訳調とかじゃなくて、なんというか、文と文とが独立してつながってない感じがする 英語が不得意でも英語でやったほうがいいと思う
このゲームのおかげでパラリンピックが少し楽しみ
無料エロゲはえぇな
エロゲ玄人だがこれ面白い? 英語はあんまり得意ではないが気になる
英語でやるなら面白い 翻訳された日本語でやるなら微妙 障害に惹かれたならやってみれば
海外エロゲにしてはがんばってるねってレベルで、国内商用エロゲと比べたら劣る エロゲ玄人ならたぶん途中で投げるレベル、同人エロゲとしてみれば及第点ってところか つうか英語じゃ萌えん、英語は萌え表現とかないし長文読解問題やってる気分になる 聞いたこともないような言い回し多用してるし、頭抱えながら翻訳してプレイするほど ゲームもキャラも魅力ないし、翻訳版ないと日本の一般ユーザは全力スルーだわ
>>907 1ファンとしては絵からしてアメリカンで受け付けない、ダメとか言われなくてよかったw
でも参考にはなったなぁ。僕も注目してた理由のかなりの部分が海外製ってところであることに
気づかされた
このスレって自演にしたがる人が住み着いてるんだな
911 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/08/19(日) 05:06:56.49 ID:zo3iQCC3
「エロゲ」って感じではないなー。 エロゲの真価はヌけるかどうかだと思うし、 そう考えると恋愛小説っていう方が近い気がする。
それはそれでエロゲへのイメージが偏ってるだけじゃないか? 人気のエロゲでも燃えゲーとかシナリオゲーとかエロ要素なしのADVでいいんじゃんって感じのエロゲーいっぱいあるしな
このゲームの英語を長文読解として捉えたらそりゃ面白くないだろうな 試験とか論文とかに出てくる英語とは違って日常会話の英語だから 海外ドラマが好きだったり海外在住経験があったりしたら、むしろ聞いたことある言い回しが多くなる 特に、好きだった女の子の口癖だった英語を攻略キャラがしゃべってくれたりしたら、もう感涙レベル
まあ抜きゲではないな 話としては面白いと思うよ
昨今の日本の萌えゲーとかと比べたら、そりゃ全般的に地味なのは間違いない。が、
エロゲは年に二、三本、決まったメーカーのものしかやらない身からすると、
>>896 が挙げてる「終わる世界と〜」みたいなのは、正直キャラ紹介を読んだだけで
お腹いっぱいになる。
別にどっちが良い悪いじゃなくて単に好みの問題だけど、個人的にはKSみたいな
あっさりした雰囲気のほうが好きだ。
小さいうちは濃い味付けを好むものだしね、成長に従って味覚を発達させていくわけで
エロゲをバカにする奴は俺が許さん
エロゲを嗜むくらいの心の余裕がないと。
ゲームにしてはリアリティがあるなと感じたのだが、俺がこの手のゲーム初心者だからか…?
920 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/08/29(水) 08:36:38.30 ID:pJEwsaDd
開発スタッフは実際の看護師やら誰やらに 話を聞いたらしいが。 そういうのが出てるのかもね。
921 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/08/29(水) 18:41:08.34 ID:wvK7w5al
英語は読めるけど たまに小説読んでも日本語に比べると英語の語彙ってすくねーよな 論文とかだといいんだろうけどエンタメにはむかない
それってほんとは読めてないんじゃね?
語彙が少ないどころか 特にエロシーンで色々な表現が出てきて俺は感動したな 四年間アメリカで暮らしてたけど見たことない表現ばかりだった 日常会話のシーンは聞き慣れた英語が多かったんだが
Hシーンは面白いね 結構、婉曲的な表現もあるし 分詞構文ってああいう場面で使うんだなと実感できた
論文とか技術書は、特定の分野の語彙さえ覚えちゃえば意外と簡単に読めるんだよな むしろ新聞とか一般的なニュースの方が要求される語彙力のハードル高い
どんな単語が出てくるか限定できないもんな
障害者同士がSEXしちゃ駄目だろそれで妊娠したら生まれてくる子供が可哀想としか
928 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/09/04(火) 03:43:56.14 ID:tmUvZxEx
パラリンピックに期待してたけど 全然放送されない
最近この作品知ったんだけど公式サイトでキャラの詳細見たら哀涙した ゲームの方はプレイしてないんだけどやったらトラウマになりそう
獲得メダル数すらとりあげないところ多いしな。
>>930 ひとまず体験版で雰囲気つかむのをオススメする。
トラウマシーンなんてまずないから。
健二エンド以外は
舞台は養護学校なの?
リリーも女学校時代は大物女優の娘にレイポゥされかけたのかな…
>>933 仙台近郊の丘の上に建つ全寮制共学私立高校。身体的な支障を抱えた生徒が
集まっている設定で、知障は出てこない。寮は男女別(行き来は自由)全個室、
生徒のケアをする常勤ナースなど、施設はかなり整っているので学費が高そう。
学園祭の時には、なぜかビールも売られる模擬店が校内に並ぶ。
主人公は半死半生だけど五体満足なんだから体の一部をかたわの女の子達にはめ込んだらいいのに
それ最近の最終回で見たな 絶望先生だったか
いや、そういう意味じゃなくて・・・・ というか手がない子はハガレンの用に後付けの手を着けること出来ないのかな?
940 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/09/14(金) 10:43:54.38 ID:fPQO7Jzy
肘がないので義手は無理かと。 義手義足の世界はよく知らないけど、 漫画みたいに「神経つないで電気信号で動かす」 とかは今の技術じゃ無理なんじゃない?
現在進行で技術屋ががんばってるところじゃね
>>940 肘が無くても義手は使える
ただ本人が日常生活に不便を感じてなければ使わないことも多い
言い方はあれだが、足のある乙武さんみたいな感じじゃないかな
ケロイド子は何の障害持ってるの? 対人恐怖症とか外面的な障害じゃなくて心の障害?
「
>>944 が差別を知らないピュアな心の持ち主なのか、単に何も考えていないのか
当時のわたしたちにはまだわかりませんでした。」
52歳・主婦のAさんは当時をそう振り返った。
障害者だから特別に扱えってのの方が差別じゃねえのか? それにあくまで二次元の話だし
何言ってんだこいつ
正解は「何も考えてない」でした
何でこの作品って検索してはいけない言葉の一覧に載ってるの?
見る人によっては胸クソ悪くなるからじゃね?
はやく日本語版出せやグズども
手伝い不要と断るくせに学校がぁとか言い訳していつまでも仕事しないから腹立つ
メインキャラ6人中3人がAB型ってすごいなw
目に火傷と視覚障害って微妙に被ってね? 目ではなく目立たないところでよかったのに
目に火傷じゃなくて顔から下半身まで身体の右半分火傷痕だろ。 「見える方の眼」って出てくるから、片目は視力障害あるみたいだが。
ブログの更新がないけど進んでるのかな
障害者を扱ったゲームなのに 病弱キャラがいないな
病弱=障害という認識に障害を感じる
959 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/10/11(木) 21:45:49.27 ID:ysnXt/4R
開発者ブログ更新きたね。
act1のサントラ来たな 完全版と聞き比べるのがなかなか面白いな
最初はこんな素朴なかんじだったなあ
962 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/11/14(水) 03:44:41.19 ID:CRzYDI14
華子の某シーン 神崎さんと全く同じポーズなのに可愛いなw
>>962 その神崎さんのポーズがどんなかは知らんが華子だぜ。かわいくないはずないだろうに
下訳完了で一旦公開するのかな? 翻訳版完成はまだまだ先になりそうだね
慌てず急いで正確にね まったり待ってますから
967 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2012/11/26(月) 23:02:51.62 ID:daX+Apcl
変わったかたは語ったわ 肩はたわわな肩硬かったわ
katawa-shoujoのおかげでTOEIC470点に伸びました 製作陣には申し訳ないが、日本語化されてなくても良i(ry
日本語版待つのもいいが 同じRAITAのあの絵を元にしつつこっちは日本人スタッフで一つのエロゲを制作したらどうか。 同曲異演みたいな。 あの素材を外国人が料理すると『かたわ少女』ができたわけだが 日本人が料理したらどんなのが出てくるのか、っていう。
お願いですからまず御自分で作ってから言ってください、お客様
お、おう・・・ ・・・一枚絵と立ち絵くらいなら描けるぜ?
まあそのうちダウンロード版が出るだろうから、基本的にはお布施のたぐいだと思うけど。 英版はキックスターターで資金を募ってたみたいだけど、日本版はその辺大丈夫なのかな? ともあれ久しぶりに来てみたら大きな進捗があって驚いたw 翻訳チームの方々ご苦労様です。リリース楽しみに待ってます。
たとえば鍵ゲーなんかじゃ不具は単なる特徴、記号だよね ロリとかツインテとかいいんちょとかと同列の記号としてカル〜く扱われてる 全員が不具なかたわ少女ではそれじゃだめな気がするんだ だから完全版にはとても期待してるし、きちんと読解できる日本語版を心待ちにしてます
1. 議論が口論へ、そしてうかつな発言の応酬がマスコミに取り上げられ… 2. フォロワー急増、彼らのうかつな発言がネットでやり玉に挙げられ… 3. 翻訳よりフォロワーの反応のほうが気になって気になっていつしか本末転倒… みたいな未来はまったく見えませんでした。全面的に安心しています。
クリスマス企画やってる
>>975 何それ
本当に起こりそうで、すごく恐ろしいんですけど
Mishimmie最近増えすぎだろうJK
980行ったか。どんなにスレ進行遅くても980超えると 二日程度でdat落ちするはずだから今日中に新スレ立てなあかんな
fourleafstudios We uploaded a whole bunch of art (about 450 pieces) on Mishimmie and turned on anonymous tagging due to many of them missing lots of tags.
>>983 乙、ありがとう
Aimee Mullinsのプレゼン見ると、考えが変わるわ〜。笑美っていう名前の由来になってんじゃないのか