【現在】SKYRIM翻訳作業スレ7【翻訳中】

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさんの野望
The Elder Scrolls V: SKYRIMの翻訳作業スレッドです。

----------------------------------------------------------
・定期的に妨害が出て来るので徹底スルー。
・翻訳自体の是非を問うような書き込みは別スレッドで行う事。
・日本語化パッチは、まだ配布していません。
----------------------------------------------------------

・skyrim日本語化翻訳 Wiki
http://www18.atwiki.jp/skyrim_jp/

・翻訳関係うpろだ
http://ux.getuploader.com/skyrimJP/

・Skyrim Wiki JP
http://wiki.skyrim.z49.org/

・Skyrim Strings File Tool
http://sites.google.com/site/jpmodfiles/localize/skyrim

・差分Patch
http://www1.axfc.net/uploader/Sc/so/292954.zip

・わからない固有名詞や人物名があった以下を参照
http://www.uesp.net/wiki/Skyrim:Skyrim
http://elderscrolls.wikia.com/wiki/The_Elder_Scrolls_Wiki

前スレ
【現在】SKYRIM翻訳作業スレ6【翻訳中】
http://yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/game/1321891909/
2名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:30:54.38 ID:DQeP5Otm
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆☆☆☆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆☆☆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
3名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:31:06.28 ID:zJ5dp/5a
作業所はリアルタイムで多人数が同時編集を行えるGoogle docsのスプレッドシート使用しています。
スプレッドシートは以下のように分割されています。

見るだけの人向け
http://www18.atwiki.jp/skyrim_jp/pages/15.html#id_e03956ae

シート1 (ILSTRINGS0〜19999)
シート2 (ILSTRINGS20000〜34426)
要参加登録 セリフの翻訳シート
http://www18.atwiki.jp/skyrim_jp/pages/18.html
参加申し込みは↓
http://www18.atwiki.jp/skyrim_jp/pages/17.html

シート3 (DLSTRINGS 0〜2685)
登録不要 ダイアログなどの翻訳シート 手軽に参加したい人向け
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0ApfKCgi6l8EJdGU0NkdNMzVnWE9Rc2NOUTlxWUMxOHc&hl=ja

シート4 (STRINGS0〜19999)
登録の必要ない公開された短文の翻訳シート 手軽に参加したい人向け
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0ApfKCgi6l8EJdHhiU21aQ1JmVnlONEZCTF9GR01IZEE&hl=ja

シート5 (STRINGS20000〜30030)
登録不要 アイテム名などの翻訳シート 手軽に参加したい人向け
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0ApfKCgi6l8EJdGNhcm81VnliajFObFVVU2lNeDlhNlE&hl=ja

固有名詞一覧
翻訳の参考資料 英語の固有名詞は「英語のまま」残すので、その一覧。
登録必要なし
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0ApfKCgi6l8EJdHVMRjB5ZTdtYnRFS0tJUTBkVW5CQUE&hl=ja
4名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:31:16.34 ID:DQeP5Otm
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆☆☆☆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆☆☆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
5名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:31:20.18 ID:p32a+eFM
日本語出るのに翻訳するとかw
6名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:31:21.08 ID:zJ5dp/5a
翻訳に便利なサイトとツールの紹介

数ヶ所の翻訳が一度に出るので参考にするには便利。
http://sukimania.ddo.jp/trans/trans.php
単語なんかの細かい意味を知りたいときはこっち使ってた。
http://www.alc.co.jp/

辞書
http://oserver.blog123.fc2.com/blog-entry-80.html


一応貼っとく
・The Elder Scrolls V: Skyrim専用SSアップローダー
http://cyclotron.mine.nu/up/skyrim/upload.html
7名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:32:00.96 ID:DQeP5Otm
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆☆☆☆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆☆☆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
8名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:35:54.52 ID:DQeP5Otm
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆☆☆☆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆☆☆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
9名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:37:32.39 ID:QU6ns8zB
>>1


なんかいきなりあぼんだらけなんだがww
10名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:39:08.96 ID:DQeP5Otm
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆☆☆☆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆☆☆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
11名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:39:41.38 ID:DQeP5Otm
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆☆☆☆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆☆☆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
12名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:39:41.63 ID:zJ5dp/5a
>>9
気になるなら水遁してもらいに行くと良いよ
NGで対処しきるなら黙ってNGで
13名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:40:17.59 ID:AcKUGa9F
がんばって荒らしてる変なやつがいるだけ
このスレ荒らしたってあんまり意味ないのにな
14名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:41:00.61 ID:DQeP5Otm
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆☆☆☆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆☆☆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
15名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:41:12.76 ID:FA/MNEa5
透明あぼんの方がスッキリして良いな
16名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:42:59.88 ID:DQeP5Otm
皆をNG登録して、AA貼りまくってるので迷惑かけます。

◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆☆☆☆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆☆☆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
17名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:43:23.97 ID:DQeP5Otm
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆☆☆☆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆☆☆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
18名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:44:29.03 ID:DQeP5Otm
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆☆☆☆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆☆☆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
19名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:47:14.65 ID:DQeP5Otm
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆☆☆☆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆☆☆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
20名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:47:54.59 ID:V571uqpc
なんか名詞の間に半角スペース入れない翻訳の人増えたなー。
一応訂正はしておいたけど@シート2
21名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:49:58.02 ID:DQeP5Otm
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆☆☆☆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆☆☆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
22名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:50:56.97 ID:DQeP5Otm
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆☆☆☆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆☆☆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
23名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:53:04.72 ID:QU6ns8zB
スプレッドのトップページすら碌に読まない方々が多すぎるわ
24名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:53:52.91 ID:DQeP5Otm
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆☆☆☆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆☆☆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
25Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/24(木) 18:54:41.91 ID:qRYXK6/e
とりあえず通報してきました。
http://qb5.2ch.net/test/read.cgi/sec2chd/1321488337/361-362
26名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:55:11.91 ID:DQeP5Otm
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆☆☆☆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆☆☆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
27名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:55:31.24 ID:b/xc7se5
おつやなあ、掘られんのかな
28名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:55:55.04 ID:DQeP5Otm
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆☆☆☆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆☆☆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
29名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:56:14.52 ID:QU6ns8zB
>>25
さすがは仕事人。
仕事が早いでぇ・・・
30名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:56:20.99 ID:DQeP5Otm
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆☆☆☆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆☆☆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
31名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:56:31.85 ID:jMnJDa/Z
>>5
Q. 公式で日本語版が出るのになぜ翻訳するのか?
A. そこにロマンがあるから
32名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:56:53.23 ID:DQeP5Otm
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆☆☆☆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆☆☆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
33名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:57:05.96 ID:uZMv9yq0
NGID or NGWordでキレイサッパリw
マジアホスw
34名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:57:21.42 ID:QU6ns8zB
>>5
Q. 公式で日本語版が出るのになぜ翻訳するのか?
A. みんなの汗と涙でプレイしたいから
35名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:57:27.51 ID:DQeP5Otm
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆☆☆☆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆☆☆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
36名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:57:51.17 ID:DQeP5Otm
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆☆☆☆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆☆☆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
37名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:58:15.28 ID:DQeP5Otm
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆☆☆☆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆☆☆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
38名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:58:36.68 ID:DQeP5Otm
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆☆☆☆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆☆☆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆◆◆☆☆◆◆☆☆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆☆◆◆◆◆◆☆☆◆☆☆☆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
39名無しさんの野望:2011/11/24(木) 18:59:30.93 ID:jMnJDa/Z
まぁこんな事言えば後から何か言われるのはわかってる
40名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:01:40.94 ID:/ZbxxqbQ
山田善樹が荒らしてんのかな
41名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:02:04.19 ID:1Zw/X5Hs
>>20
そういうの簡単にできるんで無視しても大丈夫
42Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/24(木) 19:05:07.35 ID:qRYXK6/e
>>20
今の訳は、あくまでα版のテストプレイで読めるレベルであれば問題ありません。
最終的にβ版で全部修正が入ります。
43名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:06:01.81 ID:YvFlPbfQ
早く作って流せよ
44名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:06:46.56 ID:XzlECAXL
NGIDでスッキリになったw
おかげでスレ消化早いから、人気があるスレにみえるw
45名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:10:49.27 ID:YvFlPbfQ
とにかく翻訳奴隷の人には頑張って貰わないとね
がんばだおーーーーーーーーー
46Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/24(木) 19:17:16.09 ID:qRYXK6/e
新規参加者も減ってきたので、
次スレあたりから したらば へ移転しましょうか。
47名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:18:23.35 ID:j8RTQcek
荒らしてるの朝鮮人みたいね
日本人が海外ゲーム翻訳すると優位性が崩れるとかなんとか
あの国自体がキチガイなのか本人がキチガイなのかよくわからんが
あぼ〜んしとけば問題ない
48名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:19:00.59 ID:DpT7v+MH
>>46
それ勘弁してください・・・
49Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/24(木) 19:20:42.43 ID:qRYXK6/e
>>48
何か問題でも?
50名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:23:15.70 ID:tFpFgM4I
スレは存続、定期的にしたらばへの誘導があれば助かるかな
2chは規制で書けないって人もいるだろうし
51名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:24:21.53 ID:DpT7v+MH
2chしか閲覧してないもので、作業の確認もここでしてますし
専ブラでしたらばも見られるそうですが、そういう使い方はしてないもので
52名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:24:52.38 ID:4PkTFALJ
しらんがな
53名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:25:04.35 ID:cEnRx7n9
何も問題は無いわ、ぶっちゃけ此処数日このスレはまともに機能してないし
54名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:25:09.71 ID:DpT7v+MH
>>50
先週だっけかまで巻き込まれ規制で書き込めませんでしたw
55名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:25:18.63 ID:7qNwiQia
勝手すぎ吹いた
56名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:25:38.73 ID:QU6ns8zB
したらばのがいいかもネ。
賛成
57名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:26:01.57 ID:q77lYSZy
ここのたいていの住人がdownload板出身だろうからむこうのスレでやれば?
58名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:26:32.52 ID:cEnRx7n9
その提案に反対するのって荒らし位しかいないんじゃねぇの?
59名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:27:48.51 ID:7qNwiQia
このスレを誘導用にしてもう移動初めてもいいレベル
60名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:28:02.79 ID:YvFlPbfQ
別にさっさと作って配布してくれれば
どこでやろうと知った事じゃないのが
本音
61名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:28:04.39 ID:DpT7v+MH
JANE STYLEでしたらばへの見方がわからないでげす
そのままURLをJANEに放り込んだら、板欄の「したらば」の項目に出るんですかね?
62名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:28:07.80 ID:QU6ns8zB
そもそも荒らしてるのはダウソ板住人でしょ
別にこちらはこちらでやればいいのでは?
どうせ煽ってしかこないし
63名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:29:08.52 ID:QU6ns8zB
>>61
板一覧→【したらば】
64名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:29:18.40 ID:DpT7v+MH
>>61
板欄じゃなくて「板一覧」の「したらば」の項目でした
今「したらば」クリックしても何も起こらない罠
65名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:29:37.10 ID:QuGL/xKz
したらば移転に1票

進捗率も連続して張り付けられるしね。
66Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/24(木) 19:30:24.71 ID:qRYXK6/e
>>61
今試してみましたが、Jane StyleならURL直張りで問題なく表示できます。
67名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:30:27.91 ID:PfsKOKUe
すごいな。
どこの板住人かが分かるなんてどこのエスパーですか?
68名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:31:55.46 ID:cEnRx7n9
何かとしたらばの方が都合良いな、つか最初からしたらば使えれば良かった
69名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:32:07.14 ID:DpT7v+MH
>>66
なるほど、了解です
板一覧の「したらば」のフォルダに何も表示されてないのがわからないのですが、何か設定いるんでしょうか
取りあえず、移動したら誘導お願いいたしますです
70名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:33:02.85 ID:2WgSfz0M
前スレ先に埋めろよ
71名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:33:23.59 ID:QuGL/xKz
したらばにすると、新規参入者が減りそうって懸念があるくらいかな
72名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:33:52.12 ID:tFpFgM4I
日本語化を反対する板があるならそこの住人の仕業だろうけど
やる気を削ごうとして荒らすのはただの気が触れた人だと思うよ
どこにでも沸く
73名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:35:42.08 ID:cEnRx7n9
このスレ見て新規参入者が来ると思うか?
74名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:36:16.10 ID:zSJM/EmS
どうせこのスレもずっと落ちないだろうし。
ここで誘導案内すればいいよ
75名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:39:42.67 ID:YvFlPbfQ
日本語化反対板なんてあるのかよwww
76名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:41:02.89 ID:gxrYrWs6
>>42
まあでも、気づいて修正してくれる人には感謝しなきゃね
77名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:41:38.59 ID:DpT7v+MH
日本語化プロジェクトあるところ、絶対に出てくるよね
SACRED1 GOLDの日本語化スレにまで現れたのはびびったわ
78名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:41:43.39 ID:34gX7IgR
翻訳してたらガマンできなくなってきた
英語版買っちゃおうかな 様子見のはずだったのに
79名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:42:21.68 ID:A7uZ+pvc
修正含めず完成度は25%
80名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:43:25.10 ID:tFpFgM4I
>>75
そんな板ないよ
○○板の仕業〜みたいなレッテル貼りして無意味な敵を増やす必要ないんじゃねって言いたかったのよ
本当に日本語化が欲しいやつが「翻訳奴隷はよ」とか言わないだろうし一部基地外の一人なんだろうなと思った
81Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/24(木) 19:44:08.11 ID:qRYXK6/e
したらば設置しました。
http://jbbs.livedoor.jp/game/53788/

【現在】したらば SKYRIM翻訳作業スレ1【翻訳中】
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/game/53788/1322130952/

スレのURLをJane Styleの左上にあるURLバーに直張りすれば表示できます。
投稿できない等の問題があればお問い合わせください。
82名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:44:50.78 ID:QuGL/xKz
>>81
乙!
では、早速移動。
83名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:44:51.60 ID:IMft4ew+
25%のうち修正のいらない訳は5%ぐらいだね
84名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:44:54.40 ID:cEnRx7n9
>>81
マジGJ!
85名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:45:47.43 ID:DpT7v+MH
>>81
乙です
URLクリックしたら、そのまま専ブラで移動できました
86名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:46:06.18 ID:AcKUGa9F
お疲れ様です
87名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:46:15.75 ID:2WgSfz0M
どんどん閉鎖的になるのね
これ以上人が集まるのは期待できないか
88名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:48:23.34 ID:gxrYrWs6
>>81
外部板(したらばJBBS等)をJaneで見よう
http://www7.atwiki.jp/janestyler/pages/7.html
89Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/24(木) 19:48:41.35 ID:qRYXK6/e
>>87
コピペ荒らしまで出始めましたからね。
翻訳プロジェクトの存在もそれなりに知られてきたようなのでそろそろ移転時でしょう。
90名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:49:27.08 ID:DpT7v+MH
>>85
追記
板一覧の「したらば」フォルダに自動的に追加されました
91名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:51:47.04 ID:XIKmH9BR
ここからは
私の日記として活用させていただきます
92名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:53:40.61 ID:e6WsNPR6
したらば移動しない翻訳スレの方が珍しいだろう
どのゲームもどういう訳か、例外なく謎の荒らしが出てくるからね
胸糞悪い2chのスレ監視しなくて済むのは、かなりありがたい
93名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:55:47.71 ID:IMft4ew+
ここで続けたい人は続ければいいんでない?
94名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:56:14.33 ID:pwSgSwNX
今から新規参加者の大幅増は期待できないでしょうし潮時でしょうね
コレで業者?が荒らしても完全に無意味になったwwwwwww
95名無しさんの野望:2011/11/24(木) 19:58:01.34 ID:WnowbdMi
まぁ本気で妨害したいなら、スレ荒らしたり煽ったりするより、
参加して故意的に誤訳混ぜたほうが意味あるだろうしな
96Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/24(木) 20:00:45.48 ID:qRYXK6/e
>>95
α版は元々誤訳でもOKというスタンスで翻訳しているので問題ありません。

β版になると、今編集しているシート本体は編集できなくなります。
別のシートでクエスト単位の翻訳を行い、
誤訳がないか、口調は統一されているかチェックした上での反映になるので問題ありません。
97名無しさんの野望:2011/11/24(木) 20:18:08.60 ID:AwIkzxPs
したらば行くのならたるいから抜けるよ
98名無しさんの野望:2011/11/24(木) 20:19:25.84 ID:qRYXK6/e
シート5のファイルが破損してアクセスできなくなった為、バックアップから復旧しました。(URL変更)
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0ApfKCgi6l8EJdGdzZGNYN3diUml5WkVjTHVjRkRrMXc&hl=ja
99名無しさんの野望:2011/11/24(木) 20:20:01.97 ID:t8hfI3fE
>>97
行きたくなきゃwikiの更新情報とシートの更新情報チェックしながら続けたらいいだろうに
100名無しさんの野望:2011/11/24(木) 20:21:10.88 ID:qRYXK6/e
>>97
こちらのスレは維持しますし、連絡事項は両方で掲載します。
元々こっちのスレはチェックされなくなってきていたので今までと変わりありません。
101名無しさんの野望:2011/11/24(木) 20:22:23.25 ID:AwIkzxPs
>>99
その手があったね
でもいきなりしたらば移転とか言い出されると一気にやる気失せる
ただ単にNGいれりゃいいだけだろうに
102名無しさんの野望:2011/11/24(木) 20:22:28.96 ID:cEnRx7n9
単発のネガキャンに反応とかどうかしてるぜ
103名無しさんの野望:2011/11/24(木) 20:26:18.73 ID:MMcBwsiD
あれ?翻訳なしと翻訳済みのタブ消えた?
104名無しさんの野望:2011/11/24(木) 20:27:44.97 ID:qRYXK6/e
>>101
こちらの利用者が多ければ、自然とこちらの利用が増えるはずです。
したらばを利用する人は、規制や荒らしを避けたい人なので住み分けすれば問題ありません。
105名無しさんの野望:2011/11/24(木) 20:28:45.19 ID:PHUgaBNd
>>97
それこそ荒らしの思う壺
106名無しさんの野望:2011/11/24(木) 20:30:43.44 ID:AwIkzxPs
>>104
こっち消して移転するかのように読めたんだ
専ブラがしたらば対応してないから焦ったんだよね
107名無しさんの野望:2011/11/24(木) 20:30:45.82 ID:e6WsNPR6
>>101
俺みたいに普段2ch見ない層からすると、
しょっちゅう荒れるスレ常時チェックする方が胸糞悪くなるしやる気も失せる
したらばって選択肢増えただけでもだいぶありがたいけどね
このスレ消滅する訳でもないし、あくまで「選択肢が増えた」って考えでいいんじゃないかな
108名無しさんの野望:2011/11/24(木) 20:30:51.48 ID:DHplN5BT
したらばは管理者の主観が出過ぎて極端な規制とかになった前例けっこうあるんで嫌がる人が多いのは確か
Lneage2板が一時機ものすごい独善的な酷い規制かけてたんで、物凄い揉めた事あるんで嫌がる人多い
2chから避難してきた板なのにしたらばリネ2避難所なんて板も出来たぐらいで、一部の基地外のために規制かけて
巻き込まれた人に吐き捨てるように管理人が返答したので大荒れになった

ちゃんと使えば現状のこのスレよりは有意義に使えるとは思うけど、物凄い嫌な思いしている人が居たと言う事だけは理解してほしいと思う
109名無しさんの野望:2011/11/24(木) 20:31:47.06 ID:76gVDHOn
>>101
全然いきなりじゃないじゃん。
選択肢が増えることはいいことなんだから好きな方でやればいいじゃん。
もちろんやめるのも自由。
110名無しさんの野望:2011/11/24(木) 20:31:53.19 ID:qRYXK6/e
>>103
5スレ目の復旧データに間違いがありました。
こちらのURLをご利用ください。
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0ApfKCgi6l8EJdEQ1OUlBRVFoekZhUkhSYThrNTJXOGc&hl=ja
111名無しさんの野望:2011/11/24(木) 20:34:03.95 ID:1Zw/X5Hs
>>108
でも、それとこれは無関係じゃないかな
112名無しさんの野望:2011/11/24(木) 20:34:45.08 ID:76gVDHOn
>>108
それほとんど関係なくね?
113名無しさんの野望:2011/11/24(木) 20:36:45.41 ID:OTWnvHJM
>>108
坊主憎けりゃ袈裟まで憎いってか?
さすがに言いがかりレベルだろそのたとえ
114名無しさんの野望:2011/11/24(木) 20:38:07.82 ID:QU6ns8zB
>>108
それは理屈としていかがかな?論点逸れてる
115名無しさんの野望:2011/11/24(木) 20:38:38.33 ID:wsOAdazX
>>108
つまり
116名無しさんの野望:2011/11/24(木) 20:39:04.02 ID:DHplN5BT
>>112
そう関係無いんだけど、板の趣味に関係ない第三者が管理する2chの方が主観で管理されないのでマシだと思っているんですよ
だから嫌がる人にとっては興味のない第三者以外が管理する掲示板は全部同じ末路と思っちゃうわけです
したらばが嫌いな人はこういう理論なんですよ

私もしたらばは上手く使わないと独善的な管理になりやすいので注意が必要とは思います
ですが今回の場合、そこまでこだわるよりしたらば使う方がメリット高い部分が多いですからしたらば移行は歓迎しますよ
117名無しさんの野望:2011/11/24(木) 20:40:09.85 ID:Ud/L2d4o
>>116
管理が必要な共同作業をやっているのに、雑談で使う板の話と混同しすぎだよお前。
118名無しさんの野望:2011/11/24(木) 20:45:19.42 ID:qgMOtqxT
まぁ1つの意見としてはいいんじゃね
だから何だって話だし、本人もどうこうしようって訳じゃないだろ
119名無しさんの野望:2011/11/24(木) 20:48:32.44 ID:qRYXK6/e
>>116
2chのスレも維持してるので、お好きな方でいいですよ。
120名無しさんの野望:2011/11/24(木) 20:48:49.85 ID:DlQM/XzF
餌と思ったらなんにでも食いつくからなここは^^
121名無しさんの野望:2011/11/24(木) 20:51:03.04 ID:76gVDHOn
やりたい放題される可能性も内包してて嫌う人もいるって言いたかっただけなんだろう。
122Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/24(木) 20:53:12.48 ID:qRYXK6/e
Wiki 管理人は、翻訳に関する「技術的な」質問・要望以外こちらで応じなくなりますので
翻訳に関するご意見などは、したらばでご意見願います。

http://jbbs.livedoor.jp/game/53788/
123名無しさんの野望:2011/11/24(木) 20:54:39.80 ID:u8CQ76LE
良いか悪いかは別として、1日くらいは置いておくべきだとは思ったけどね
124名無しさんの野望:2011/11/24(木) 20:58:24.67 ID:tn41Mzh9
>>108
流石にMMOの板と比べるのはおかしいでしょ

ネットゲームは仮想敵作って掲示板で戦う人間が多いから荒れるけど
翻訳板の場合、争っても不利益にしかならないからね
125名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:02:37.02 ID:mYvOcvxG
どっちもおなじにしかみえん
126名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:03:39.17 ID:cEnRx7n9
現状スレタイも読めない単発ばかり湧いてるからな
127名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:05:47.25 ID:Vl02OpAG
【P2P】PCゲーム総合スレ Vol.290【Warez】
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/download/1322068817/

208 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2011/11/24(木) 20:43:42.90 ID:kw9p0pn2O [4/4]
スカイリム、日本語音声動画上がってたがやっぱり良いな。
字幕と音声で1GBくらいかな?
購入厨も多いし出回らんやろか?
そしたら有志のいらんし。
しかも今年中に完成するか怪しいし。

210 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2011/11/24(木) 20:51:15.35 ID:wQJOgBjM0 [5/4]
有志のはもともといらんだろ。あいつらは自己マンでやってんだから
アプデしたら日本語化できなくなるとか日本語版から抜くのは違法だから無理とか
緊縛プレイもいいとこだろ、あいつらほんとドMだと思うわ。しかも内部分裂しててワロタ
128名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:05:49.32 ID:3tP3sHqC
まあ両方見てれば問題ない
129名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:06:53.13 ID:iQFPA5yP
スレがどこに行こうが俺は翻訳を進めるだけだ(キリッ
130名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:09:41.83 ID:/I6u1IeW
まぁ犯罪者には言われたくないよな
131名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:11:47.69 ID:6QOEXFOv
英語音声で日本語字幕をしたいから翻訳しているというだけなんだけどな
わかってないんだろうな
132名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:13:40.02 ID:I3cCB7bg
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=sgNtGCBaTwM
お前らは要らなかったということだ
133名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:16:56.50 ID:Wocpu9aV
動画ってそれか、とっくに見たが、悪くはないが目だって良いとも感じなかった、海外紹介の吹き替え版
てっきり、実プレイ動画でも上がったのかと思ったのにつまらんね
134名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:18:58.51 ID:x5yERuf2
>>49
翻訳乙です。2chのレス読みやらどうでもいいことに力を入れずに、翻訳作業をお願いします。
135名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:19:09.82 ID:/VqwLD4N
吹き替えは吹き替えでいいと思うよ
選択肢がないのが問題なんだよね
136名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:20:34.98 ID:cEnRx7n9
すっごい単発率だなw したらばでもその勢いで吠えてきたらw
137名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:21:05.68 ID:/VqwLD4N
こんなとこに張り付いてる方が問題だろう
138名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:21:12.80 ID:I7SCc64/
棒読みかと思ってたけど、そうでもなかった。
吹き替えもいいね。
139名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:23:35.79 ID:e6WsNPR6
吹き替え切り替え可、独自仕様、発売日やDLC配信遅れの可能性さえなけりゃなぁ
140名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:25:19.24 ID:x5yERuf2
>>116
2chはキチガイが自作自演で多数派を装って主観を押し付け、
したらばは自演せずとも主観を押し付けってだけだ。
大差ねえよ。
141名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:26:45.54 ID:xf1vHRnn
>>133
なんだ吹き替えされたゲームの動画じゃなくて紹介動画の吹き替えの動画なのか
142名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:26:51.57 ID:Ivl5SqDv
吹き替えもアリだがmodまでは面倒見てくれないからな
143名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:27:15.52 ID:Ud/L2d4o
>>139
俺はローカライズがそこそこ良い出来なら多少の不都合さは全然おkだな。
本にしたって何にしたって日本語にするのは、欧米言語の数倍労力食うからな。
このぐらいの出来でやってくれるなら全然不満ないわ。
144名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:27:32.39 ID:xQ1iB3Jn
したらばじゃここで荒らすようには行かないから
逃がしたくないだけだろ
必死
145名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:28:39.03 ID:DpT7v+MH
日本語版ってOBSEみたいなのが出たら対応できんの?
俺は日本語版発売されても1年は様子見するわ
146名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:29:27.39 ID:pgAlU0Cy
解釈版も日本語版もどちらも期待しておりますよ。
147名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:36:46.64 ID:ONM272AC
メインストーリーとかの部分はわかりやすくしているだろうけど
本とかまで正確にしているか実際にやらないとわからねぇ
148名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:37:27.56 ID:YvFlPbfQ
>>144
したらば行って貰った方が
さっさと進めてくれるだろうから
隔離して、集中して貰った方が良いだろうよ
149名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:42:27.92 ID:t8hfI3fE
吹き替え聞いてたら「nice!(ナァイス!)」って英語音声入ってないか?w
トレイラーくらい徹底しとけよwww
150名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:45:03.02 ID:t8hfI3fE
ああ、英語版プレイ動画見せながら日本語音声を編集で載せてるのかな、それなら納得。
151名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:54:10.04 ID:2JSEyZ6R
別にどっち使っても良いんだからめくじら立てる必要もないんじゃない?
wikiの人もこのスレはチェックしてるんでしょ? なんかあれば連絡も今までどおりできるなら問題ないんじゃない?
152名無しさんの野望:2011/11/24(木) 21:55:36.83 ID:YvFlPbfQ
後は、翻訳マニアに任せれば良いだろ

ホモ以外帰れよ
153名無しさんの野望:2011/11/24(木) 22:01:00.44 ID:xQ1iB3Jn
>>151
荒らし以外は誰も困らないよ
翻訳欲しいだけの乞食も両方ROMしてれば問題ない
154名無しさんの野望:2011/11/24(木) 22:01:04.56 ID:GTWaOtir
ここで強気の人は、なぜかしたらばにこないね
155名無しさんの野望:2011/11/24(木) 22:17:58.42 ID:DpT7v+MH
やべぇ、チョコレートが食いたくなってしょうがない・・・
156名無しさんの野望:2011/11/24(木) 22:20:30.96 ID:SGkh33j5
あ…まい…
157名無しさんの野望:2011/11/24(木) 22:23:22.96 ID:0v9Zys+h
お菓子だからね(意味深)
158名無しさんの野望:2011/11/24(木) 22:24:59.11 ID:xNFcV7Wd
Excel2STRINGS.exe v1.2

新書式(※ID変更完了※)版の翻訳データに対応
(A列:ID_8桁の16進数 B列:原文 C列:日本語テキスト)
ttp://ux.getuploader.com/skyrimJP/download/62/Excel2STRINGSv1.2.zip

使い方は今までと同じです
詳しくは同封のテキストをご覧ください

v1.2 で変更/追加された機能
・[ID付き]が指定された場合、8桁16進数のIDを付ける仕様に変更しました
・Skyrim_English.STRINGS ファイル向けに
 「原文が40文字以下には IDを付けない」 という機能を追加しました
159名無しさんの野望:2011/11/24(木) 22:26:55.72 ID:NEcwTM9t
荒らしの皆様へ

このスレはしたらばへ移行しました。

http://jbbs.livedoor.jp/game/53788/

【現在】したらば SKYRIM翻訳作業スレ1【翻訳中】
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/game/53788/1322130952/

荒らしやスパム投稿の対策機能もバッチリ完備しております。
携帯端末の個別規制も導入済みです。

さようなら
160名無しさんの野望:2011/11/24(木) 22:29:16.20 ID:pV5tQpHB
したらば静かすぎw
ワロタww
荒らしざまぁwww
161名無しさんの野望:2011/11/24(木) 22:31:23.17 ID:069s7/k7
進捗クンもいなくなったしこのスレもいよいよ・・・
162名無しさんの野望:2011/11/24(木) 22:35:03.27 ID:pV5tQpHB
wikiワロタw
したらば嫌いな人ってw
てかなんでしたらばを嫌うのかが意味ワカンネw
荒らしですって宣言か?w
163名無しさんの野望:2011/11/24(木) 22:42:27.56 ID:PHUgaBNd
落ち着け
164名無しさんの野望:2011/11/24(木) 22:47:35.14 ID:DdvKCg++
とっとと完成させろよ
165名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:06:32.59 ID:pwSgSwNX
>>162
そりゃ、したらばに移行されたら手も足も出ないからなw
作業してる人はもうほとんどココ見なくなるだろうし
荒らしも諦めて消えるんじゃね?
166名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:08:14.85 ID:iZWJdF4j
久しぶりに覗きに来たらしたらばに移転って
したらばの管理ってwikiの管理人がしてるの?
そうじゃないならまた荒らしの人が管理人してて無駄にIPさらされたりするかもしれないが
167名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:10:57.36 ID:SGkh33j5
何言ってんだこの人
168名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:12:32.93 ID:jMnJDa/Z
>>166
もうちょっと調べてから発言しような
169名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:15:12.15 ID:j++phijX
       /  ./  /|    こちらスネーク
     _|  ̄ ̄ ̄ ̄.|  |___   糞スレへの侵入に成功した
   /  |_____.|/  /
    ̄ ̄~  |し  |  ̄ ̄
        し⌒ J
170名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:15:48.24 ID:4/kB1NMV
こっちは雑談しようぜ!
171名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:16:51.57 ID:dg5U/hKE
提案なのですが、日本語版のデモも来たことだし
今回は名詞に限って日本語版と同期するってのはどうでしょう?

本スレやMODでもその方がお互いに分かりやすいと思うのですが
172Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/24(木) 23:17:47.40 ID:qRYXK6/e
>>166
Wikiの人=したらば管理人です。

Wiki、アップローダー、ドキュメント、したらば、は今のところ私が管理しています。
173名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:18:20.57 ID:0Yc3pv6o
>>171
提案はしたらばへどうぞ

【現在】したらば SKYRIM翻訳作業スレ1【翻訳中】
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/game/53788/1322130952/
174名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:18:25.12 ID:t8hfI3fE
>>171
日本語版の方から許可が出てないので短い単語でも無理ですね。
175名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:20:41.03 ID:iZWJdF4j
あ、読み直したらwikiの人がやってるみたいね
昔翻訳スレじゃないが管理者が逆切れして反対意見書き込んだ全員のIP晒したこととかあったからな
きちんとした奴が管理するならいいがそれこそ業者とか変な奴が管理してると大変なことになるから
176名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:22:01.03 ID:4UtspsPZ
>>171 ねえよ
名詞も糞翻訳してくるんだから日本語版は
177名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:29:13.75 ID:e6WsNPR6
至高のオーバーロードみたいな酷い奴以外は
合わせたくなくても合っちゃうんじゃないの
例えばリディアさんとか木の扉とか、他に翻訳しようがないし
178名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:29:38.77 ID:iQFPA5yP
My stick is hard... if you know what I mean.
というような文で、
私の棒は硬いです…おわかりいただけるでしょうか。
という風にしてもいい?それとも
私の棒は硬いです…。おわかりいただけるでしょうか。
と間に句点を入れるべき?
要は、…のあとはかならず句点にするべき?
あと、…は訳文に合わせて使わなかったり2回使ったりしてもおk?
179名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:32:02.07 ID:pV5tQpHB
>>178
アッーな展開なのは分かった
180名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:32:47.42 ID:iqOo9rO8
おわかり頂けただろうか・・・
181名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:32:53.25 ID:NEcwTM9t
>>178
句点よりスペースの方がいい
棒よりスティックの方が味がある
182名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:32:57.40 ID:Q6ViSW4n
>>178
したらばへどぞー

【現在】したらば SKYRIM翻訳作業スレ1【翻訳中】
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/game/53788/1322130952/
183名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:34:11.43 ID:OyIPdyI2
>>181
俺のスティックはハードだ…ユーならわかるだろ?

こうですか?わかりません!
184名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:34:56.14 ID:2qUAae4x
オブリの方でも、しとしん版と公式で大分違ったからなぁ。
スキングラードとスキングラッドとか、グラアシアとグラルシルってな感じで。
どっちの表記も間違ってないんだが、まぁ判れば良いんじゃないの。
185名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:37:18.27 ID:iQFPA5yP
>>181
スペースがしっくりきそう
半角でいいかな?
186名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:37:23.91 ID:pV5tQpHB
厳密にやろうとするとね
どうしても衝突するしなぁw
みんなが分かればいいんじゃね
レベルで進行すればすげー楽なのにw
187名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:37:57.51 ID:bofUAlhG
統一感がないと違和感があって没入感が損なわれる感がある
188名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:38:08.73 ID:Ud/L2d4o
>>178
そこより訳が気になるがw
この会話的には、お分かりいただけますでしょうかとか堅苦しすぎるw
言ってること分かるよな、ぐらいでいいよ!
189名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:38:10.28 ID:6Lnh4XP5
>>178
何故その文にした
190名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:39:06.00 ID:pV5tQpHB
>>187
だから気になる人は自分で修正すればいいじゃん?
191名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:39:45.38 ID:Ud/L2d4o
>>189
ごもっともすぎる疑問w
192名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:40:03.00 ID:x5yERuf2
両方ROMったら作業効率落ちるだろ?
見ない、見ないと言ってる奴って必ず見るからな。>>172みたいなのがw
193名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:41:03.01 ID:3K7hKYNf
日本語はよ
194名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:41:57.07 ID:pV5tQpHB
>>192
管理人は見ないとか言ってないだろ
基地外なの?
195名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:42:01.84 ID:7SEiMyo9
映画とか見ないの?
字幕に句点とかありえない
196名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:42:14.29 ID:bofUAlhG
>>190
ごめん、感感言いたかっただけ
197名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:43:32.93 ID:pV5tQpHB
>>196
変な感じの文章だと思ったよw
198名無しさんの野望:2011/11/24(木) 23:48:48.30 ID:sTzj6Mrw
>>176
名詞は絶対に変える
199名無しさんの野望:2011/11/25(金) 00:19:16.53 ID:+pLPGonR
感感俺俺
200Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/25(金) 00:29:57.90 ID:LvEdzTKf
名詞については、公式版と合わせない(無視する)方針です。
街や村落の地名ぐらいは合わせるかもしれませんが、今の時点では白紙だと思ってください。

調整していたら時間がいくらあっても足りないからです。
201名無しさんの野望:2011/11/25(金) 00:33:14.82 ID:uM0toSZM
下手に準拠すると、やっぱり著作権敵問題があるしなー
202名無しさんの野望:2011/11/25(金) 00:37:55.62 ID:YSVddEB8
>>195
元の文章に句読点(つかカンマとピリオド)が入ってるんだから、
別にゲーム内字幕に句読点があってもいいと思うが
203名無しさんの野望:2011/11/25(金) 00:44:56.88 ID:muwNSGBn
字幕の世界だと
英語はカンマ、ピリオドは省略しちゃいけない
日本語は句読点付けない
っていう習慣があったはず
204名無しさんの野望:2011/11/25(金) 00:58:18.56 ID:wILA83Au
基準にしようが、合わせようが合わせまいが、無視しようが
被るところは絶対被るだろう

ニンジン、キャベツ、トマト、扉、壺、ドヴァキン、ドラゴン
避けようがない。
205名無しさんの野望:2011/11/25(金) 01:12:02.86 ID:fu9ZH2ai
ストレンジャーを馳男と訳すような石頭翻訳じゃなければおk
206名無しさんの野望:2011/11/25(金) 01:12:54.97 ID:2TtfSnWU
>>204
まぁ、そう言う生活系名詞や現在使用されてるファンタジー名詞(オブリ系)も含むは仕方が無いと思う
207名無しさんの野望:2011/11/25(金) 01:13:55.55 ID:VeBIiBZe
そういうレベルの話じゃないだろアホなの
208名無しさんの野望:2011/11/25(金) 01:16:04.57 ID:DbsBgjyN
>>205
節子それストライダーや
209名無しさんの野望:2011/11/25(金) 01:36:35.90 ID:K85OBl1A
荒らしのアホワロタw
210名無しさんの野望:2011/11/25(金) 01:41:45.65 ID:VeBIiBZe
かまわん、絶対に日本語版なんて買わない
211名無しさんの野望:2011/11/25(金) 01:42:26.91 ID:l/x7lm7g
今週中にα版出来ちゃいそうじゃない?
期待しちゃっていいですか? ((o(´∀`)o))ワクワク
212名無しさんの野望:2011/11/25(金) 01:53:46.39 ID:E2WGLpWJ
したらばの 会話ID報告スレにキャラごとのIDを載せてみました
主人公の選択枝を付けたので会話の流れは少しだけ見えるかも
213名無しさんの野望:2011/11/25(金) 02:22:40.33 ID:x4dRUY2F
StringsMergerがうまく使えないな
orgに翻訳ツールのオリジナルtxt入れて
tsv_sysに翻訳004のST_00000-00999をテキスト形式でダウンロードしたものを入れて
merge_sys.batを使っても全部0%のままでマージできないんだが
214名無しさんの野望:2011/11/25(金) 02:24:37.86 ID:5/sJJMzm
ID書式が変わったから使えないんじゃね?
215名無しさんの野望:2011/11/25(金) 02:28:20.57 ID:0o2mFM3a
IDの書式って何故変わったの?
過去のali213res_No.00000000は使えない?
216名無しさんの野望:2011/11/25(金) 02:32:27.53 ID:E2WGLpWJ
10進数から16進数に統一されたよ
ゲームでの表記もそれにあわせ16進になった

とりあえず最新のID付Ver
http://ux.getuploader.com/skyrimJP/download/63/1124+2230.zip
217名無しさんの野望:2011/11/25(金) 02:36:43.92 ID:x4dRUY2F
さんくす
どうりでできないわけだ…
16進数版のIDtxtはどこかあるの?
218名無しさんの野望:2011/11/25(金) 02:41:00.94 ID:o9JoijC2
キチガイはもう消えたん?
219名無しさんの野望:2011/11/25(金) 02:48:29.12 ID:BkZC3CIi
書物系やってるけど詩的表現をどう日本語に訳すかつらいなぁ。
頭韻とか脚韻ふんでる文を訳すなんてプロの領域だわ
220名無しさんの野望:2011/11/25(金) 02:50:33.33 ID:Y7+/an2S
こっちは使わなくていいだろ
221名無しさんの野望:2011/11/25(金) 02:54:05.94 ID:EZ79vuwf
こっちも使うよー
222名無しさんの野望:2011/11/25(金) 02:57:13.60 ID:lkHUxhB6
キチガイ隔離用のトラップスレとして使える
まじめに翻訳してる人はココもう見なくていい感じにしていくんで
223Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/25(金) 03:00:17.85 ID:LvEdzTKf
どちらを利用してもかまいません。
告知は両方でやります。

ただし、利用者の大部分は したらば へ移動しました。
224名無しさんの野望:2011/11/25(金) 03:07:09.26 ID:W0xbc4qZ
そもそもパッチ以降の日本語化のめどは付いてるのか?
225名無しさんの野望:2011/11/25(金) 03:39:38.06 ID:exhAQBl5
代理店死ね。
226名無しさんの野望:2011/11/25(金) 03:40:02.78 ID:exhAQBl5
基地外=代理店が雇った工作員
227名無しさんの野望:2011/11/25(金) 03:59:02.71 ID:ykLLNCmg
>>205
あれはちゃんと理由があってその理由聞いたら納得できたけど
228名無しさんの野望:2011/11/25(金) 04:05:03.28 ID:pdgwoWZD
どんな理由?
229名無しさんの野望:2011/11/25(金) 04:09:30.58 ID:xL5BYKR4
        :☆:
      ..::* ◎.。
     ..::彡彳*‡:*..
    .:+彡*★:ミ:♪:ミ。:.,      完成したら起こしてね
   .:彡'゜‡,※゜.◎::▲:ミ,::..
  .,;彡*;▲彡゜*★::.ミ~:ミ+:..
 ..*彡゜◎.从♪.:ミ,☆,゜〓:ミ:,,
 .:彡★*..☆,彡.:◆.ミ.+:◎,ミ。:..
.:゜:彡彡彡彡彡彡ミミミミミミミミ::.
      .,,,;┃┃;,,,.         _,,..,,,,_
     ;■■■■;        /    ⊃ヽ-、__
       ■■■        l ,' 3 /      ヽ
     ..;■■■;...      /`'ー-/____/
                   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
230名無しさんの野望:2011/11/25(金) 04:52:54.22 ID:c9i0+31s
翻訳内容見てると同じ人物のセリフのはずなのに人称系と口調がバラバラなのが気になるなぁ
あとyouとかiみたいな訳す必要のないところの主語を律儀に訳してる人がいて違和感が凄まじい
修正作業は膨大すぎて無理だけど
231名無しさんの野望:2011/11/25(金) 05:09:03.92 ID:i5sAApw9
そら訳してる方は同じ人物の台詞だってわからんのだから仕方ねーべ
232名無しさんの野望:2011/11/25(金) 06:41:47.76 ID:etO5rNQq
でもさ、村名は被ってもしょうがないだろ
インドの国だったら何てつけるのよ
そこまでするんじゃ
やっぱ、日本語版に期待かねえ。
233名無しさんの野望:2011/11/25(金) 06:52:48.76 ID:25mlSYx9
吹き替え悪くないからスチームで買っちゃったわw
234名無しさんの野望:2011/11/25(金) 07:22:01.01 ID:cTslbA2f
まだ今のバージョンの日本語表示パッチないのね
235名無しさんの野望:2011/11/25(金) 08:03:33.87 ID:2QS3yvDN
シート5について、前まで「固有名詞」だとか「一括変換候補」だとか
備考に書かれたのがかなり消えてて和訳されてるのがちらほらあるな
随時新規翻訳者入ってくるから消すと和訳されてしまうと思うのだが
原文についても . が消えてる物もあるし
236名無しさんの野望:2011/11/25(金) 08:37:05.29 ID:qnDdr2wu
散々固有名詞について言われてるのに備考消してまで和訳するとか荒らしじゃねーの
237名無しさんの野望:2011/11/25(金) 08:46:02.51 ID:etO5rNQq
英語能力は高くても人間性に問題ありそうなのが
居るっぽいな
238名無しさんの野望:2011/11/25(金) 08:54:20.64 ID:9pEgfpmg
荒らしやろ ブロバイダに通報すれば契約解除通告してくれるよ
239名無しさんの野望:2011/11/25(金) 10:37:14.00 ID:xvwy0Ysv
したらばに移転する意味は?
240名無しさんの野望:2011/11/25(金) 10:44:47.74 ID:UvBTFFah
omaenoyounakasuyarougauzaikotokonouenaikarana
241名無しさんの野望:2011/11/25(金) 10:44:58.27 ID:+Ti4b0fY
>>239
荒らしてみれば分かるよ
242名無しさんの野望:2011/11/25(金) 11:19:14.71 ID:Wd1zfPRp
>>238
1回目はないんじゃね。

でもなんか2chは謝罪文と、もうやりません的な書類を出さなきゃ解除しない
らしいから、そのやりとりでとても恥ずかしい思いをするらしいw
243名無しさんの野望:2011/11/25(金) 11:26:16.78 ID:aBpYD25m
荒らすとプロバイダからいろいろ送られてくるみたいだね
http://www16.tok2.com/home/superbooks/
244名無しさんの野望:2011/11/25(金) 11:34:47.95 ID:Wd1zfPRp
2chは別に大手プロバイダ規制しても何とも思ってないからな。

もちろん賠償請求求めるわけじゃないけど、プロバイダ側は
他の客から2ch使えないよってクレーム来て、
ひどいと離脱されるから放置できないわけで。
245名無しさんの野望:2011/11/25(金) 11:44:07.89 ID:yXCbNwRb
>>244
2chが使えないと、プロバイダ辞める人も
少なくないからね。
でも、大体アク禁になっても
他の人がぶち切れて、結局使えるようになる。
246名無しさんの野望:2011/11/25(金) 12:03:52.04 ID:t4VI9Dj4
>>235-236
固有名詞コツコツ検索しては入れてた人が怒ったんじゃない?

> 95 名前:名無し翻訳者さん[sage] 投稿日:2011/11/24(木) 22:56:33 ID:vJfzYM0Q
> 一括に処理させれば済むのに手作業でやりたがるのは何故なのだろう
> 気になって仕方ないからなんだろうか

固有名詞一覧が完成した時点で、プログラムで翻訳シートの備考欄に対して
一括で固有名詞と入れてしまうか、固有名詞のみの場合はシートから抜いとけば済むことなのに
現にそうしたらどうかというレスも読んだ気がするしね
それでも、手作業で入力してくれって言われてコツコツ入力してた人は
これ読んでどう思っただろうね
247Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/25(金) 12:12:06.02 ID:LvEdzTKf
【お知らせ】
シート5が一部を残して翻訳完了であった為、翻訳済みシートをロックしました。
翻訳者の皆様お疲れ様です。

ゲーム用ファイルの変換ツールが公開されました。
現状開発中により、こちらでの質問は受け付けません。
------------------------------------------------
88 :名無し翻訳者さん:2011/11/24(木) 22:28:04 ID:ozlS44Hw
Excel2STRINGS.exe v1.2 (とりあえず、こっちにも貼っとく)

新書式(※ID変更完了※)版の翻訳データに対応
(A列:ID_8桁の16進数 B列:原文 C列:日本語テキスト)
ttp://ux.getuploader.com/skyrimJP/download/62/Excel2STRINGSv1.2.zip

使い方は今までと同じです
詳しくは同封のテキストをご覧ください

v1.2 で変更/追加された機能
・[ID付き]が指定された場合、8桁16進数のIDを付ける仕様に変更しました
・Skyrim_English.STRINGS ファイル向けに
 「原文が40文字以下には IDを付けない」 という機能を追加しました
248Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/25(金) 12:15:03.10 ID:LvEdzTKf
続き
開発者の一人が中華exeとは別のSKSE(Fallout3のFOSE、OblivionのOBSEのSkyrim版)による
日本語化MOD開発に成功しました。

なお、現状テスト版ですので不具合などが発生する恐れがあります。
テスト版ですので、Readme.txtと以下のレスを読んで理解できる方のみご利用ください。

------------------------------------------------------
5 名前:名無し翻訳者さん[sage] 投稿日:2011/11/25(金) 05:16:34 ID:E4tfJnYQ [1/2]
Skyrim日本語プラグイン v.0.1
http://ux.getuploader.com/skyrimJP/download/67/skja_v0.1.7z
何とか出来たので公開します。
起動にはskseが必要です。

7 名前:名無し翻訳者さん[sage] 投稿日:2011/11/25(金) 09:51:58 ID:NRzg1zFc [2/2]
>>5
試せてないんだけど中身見たらplugin[s] sがなかったっぽいから試す人はs追加しないと駄目かも

11 名前:名無し翻訳者さん[sage] 投稿日:2011/11/25(金) 11:38:31 ID:E4tfJnYQ [2/2]
>>7
\(^o^)/
アーカイブにする時にミスった。次の版は修正しておきます。

プログラムわかる人ならソース見てもらえばわかるけどかなり強引なことしてます。
TESVのプログラムメモリ領域全検索かけて書き換え対象を発見したら書き換えミタイナ。
なので文字コード取得処理の部分さえ変更がなければバージョンが上がっても大丈夫なはず。
それよかSKSEの方の更新が必要になるかと。
249名無しさんの野望:2011/11/25(金) 12:15:14.90 ID:yXCbNwRb
>>247
したらば移動したんだから、したらばで書けば良いじゃん
250名無しさんの野望:2011/11/25(金) 12:16:32.06 ID:+Ti4b0fY
こっちにも報告はするって書いてたろ
いちいち突っかかるなよ
251Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/25(金) 12:16:42.90 ID:LvEdzTKf
続き
SKKEのダウンロードは以下から

-----------------------------------------
もしよければURL教えてもらえます? > SKSE

この2つですね。現状pre-release版なので、どこまで何ができるのかとかはわからないです。
http://forums.bethsoft.com/index.php?/topic/1288179-wipz-skyrim-script-extender-skse/
http://forums.bethsoft.com/index.php?/topic/1255931-wipz-skyrim-script-extender-skse/
252Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/25(金) 12:22:55.02 ID:LvEdzTKf
続き
現時点でアップされている最新の日本語化ファイルは以下になります。
まだ実用的なプレイに耐えれる段階ではありませんので、ご注意ください。

---------------------------------------------------
4 名前:名無し翻訳者さん[sage] 投稿日:2011/11/24(木) 22:53:14 ID:8LqR1qmQ
http://ux.getuploader.com/skyrimJP/download/63/1124+2230.zip
ID後ろ・.STRINGSだけ40文字チェック入り
253名無しさんの野望:2011/11/25(金) 12:26:25.73 ID:+Ti4b0fY
おお乙です
ちっと最新版確認しつつ作業しまっす
254名無しさんの野望:2011/11/25(金) 12:30:57.51 ID:wILA83Au
> なお、現状テスト版ですので不具合などが発生する恐れがあります。
> テスト版ですので、Readme.txtと以下のレスを読んで理解できる方のみご利用ください。

ここの部分は絶対読めよ
声出して読めよ
約束だぞ
255名無しさんの野望:2011/11/25(金) 13:21:37.57 ID:+iPqQ2tw
中華に頼る必要なくなったのか、ええことや
256名無しさんの野望:2011/11/25(金) 13:31:15.64 ID:HK3zJv/Q
また

メモリ領域全検索かけて書き換え対象を発見したら書き換え

かよ!!!

どうせ糞重いんだろうが
一度それが出ちゃったら、ちゃんとしたものがリリースされなくなる可能性が0なんだから
置き換え型は死ぬべき
257名無しさんの野望:2011/11/25(金) 13:36:08.32 ID:UvBTFFah
sitarabadehoetekitarawww
258名無しさんの野望:2011/11/25(金) 13:37:14.28 ID:E1mp/+2f
>>256
『どうせ』ってまず試してから言えよ
大体『ちゃんとしたもの』は無視出来ないほど重たかったりしないだろ?
つまりお前が言うように糞重たいなら満足出来ないやつが必ず出るし、
そうなればその『ちゃんとしたもの』とやらを出してくれる可能性も普通にあるってことだ
259名無しさんの野望:2011/11/25(金) 13:38:23.31 ID:+Ti4b0fY
>>256
使わなきゃいいよ^^
260名無しさんの野望:2011/11/25(金) 13:41:24.34 ID:0o2mFM3a
結構荒手な方法だね…。
今後の更新に期待。
261名無しさんの野望:2011/11/25(金) 13:43:13.57 ID:nw+NAT/U
もう日本語化できますか?
まだ翻訳25%といったところです。
11月18日に翻訳が始まったばかりなのでお待ちください。


ここだけでも更新して欲しいわ
現状何パーセントなの?
262名無しさんの野望:2011/11/25(金) 13:43:19.34 ID:HK3zJv/Q
どうせも何も随時メモリを監視して置き換えるモノが軽いわけないだろうが

ただでさえスカイリムは重いソフトなんからパフォーマンス食う日本語化とかアホかっつーの
勤勉な無能ほど厄介なものは無いというが、まさにそれだろ
今後中華がバージョンアップされてもバイナリ書き換えパッチを流してくれる人間が出てくる可能性は60%まで低下するわけだから。
中華仕様の日本語化そのものの仕様が変更されて、今ある翻訳データの一斉置き換えスクリプトなんかが出てきたらもう絶望的
こんなこというと割れ厨発狂とか言う奴が出てくるだろうが俺は置き換え型はFO3で懲りてるんだよ
263名無しさんの野望:2011/11/25(金) 13:45:00.55 ID:+Ti4b0fY
>>262
ごちゃごちゃ言わなくてもいいよ^^
使わなければ解決^^v
264名無しさんの野望:2011/11/25(金) 13:45:49.19 ID:1SFcEY0q
>Readme.txtと以下のレスを読んで理解できる方のみご利用ください。
大多数の人間はここすら見て無いのが問題なんだw
265名無しさんの野望:2011/11/25(金) 13:49:00.62 ID:CFq0XY6w
ID:HK3zJv/Q 爆釣で笑い止まらんだろうな

とりあえず4,5時間動かしてみるか、落ちないといいなー
266名無しさんの野望:2011/11/25(金) 13:49:16.16 ID:HK3zJv/Q
こういうプロジェクトにおいては、悪貨は良貨を駆逐するんだよ
理解できる方のみ〜とか予防線張って批判レスを免れたいだけだろうが

どうせこのスレも見てるんだろうから、作者よ
まともな良心回路がついてるならば今後更新はしないでくれよな

メモリ監視置き換え型で幸せになれる奴なんて誰もいないんだよ
大人しく中華の更新待っとけ
267名無しさんの野望:2011/11/25(金) 13:52:04.42 ID:+Ti4b0fY
>>266
だから使うなよ^^
終了w
268名無しさんの野望:2011/11/25(金) 13:52:56.23 ID:yXCbNwRb
HK3zJv/Q プギャーwwwwwwww
269名無しさんの野望:2011/11/25(金) 13:53:47.32 ID:uyQbZwon
主張は理解できる
270名無しさんの野望:2011/11/25(金) 13:54:53.83 ID:UvBTFFah
sitarabatosurewakesiteseikaidattana
kokohakasunoatumaridakegatamarukusosuretokasita
sonnnanityuumonnarunarasitarabadeittekoiyotinnkasuga
271名無しさんの野望:2011/11/25(金) 13:55:17.99 ID:HK3zJv/Q
>>267
だから何度言わせるんだよ
俺が使うかどうかとか、もはや、そういう次元のミクロな話じゃないんだよ

中華は割れうんぬんモラルうんぬん法律うんぬんという
もっともらしい理由付けで日本語化標準規格としてメモリ置き換え型が内定しちまったら どうするんだアホ

こういうのは早いうちに作者のやる気を粉砕しとかないと後で本当に手遅れになるからな・・・
272名無しさんの野望:2011/11/25(金) 13:57:46.82 ID:pdgwoWZD
したらばに書き込んだほうがいいよ
管理人もうここ報告のときにしか書き込まないし
もう見てないから
273名無しさんの野望:2011/11/25(金) 13:58:32.23 ID:h+xN2q0u
荒らしの徒労が笑えるw
274名無しさんの野望:2011/11/25(金) 13:58:38.62 ID:UvBTFFah
sitarabadeieyokasuga
275名無しさんの野望:2011/11/25(金) 13:59:01.45 ID:+Huy8jkb
>>271
やる気粉砕とかいうと本当にただの荒らしに見える
実際パフォーマンスがどのくらい低下するのか
FPSで検証して客観的データだしてみれば?
そうすれば見てる人も少しは納得する
276名無しさんの野望:2011/11/25(金) 13:59:29.75 ID:aJqbTdIV
なぁ…長いんだが できれば3行以内にまとめてくれないか?
277名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:00:26.42 ID:E1mp/+2f
ただでさえ少人数なプログラム系日本語化作者のやる気を『粉砕』してどうすんだよwww
そこはせめて『誘導』だろwww
278名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:03:02.84 ID:pdgwoWZD
とりあえずどのくらいfps下がるのか検証しないとな
本当に60きるようになるようなら報告必要だし
279名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:03:30.04 ID:wILA83Au
> なお、現状テスト版ですので不具合などが発生する恐れがあります。
> テスト版ですので、Readme.txtと以下のレスを読んで、≪理解できる方のみご利用ください。≫

ここの部分は絶対読めよ
声出して読めよ
約束だぞ
280名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:03:50.44 ID:yXCbNwRb
:HK3zJv/Q

だから何度言わせるんだよ
俺が使うかどうかとか、もはや、そういう次元のミクロな話じゃないんだよ (キリッ
281名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:04:30.82 ID:HK3zJv/Q
だからな、無能な勤勉って本当に怖いんだよ
謎のエネルギーに突き動かされて
俺っちのメモリ監視置き換え日本語化を標準規格にするぞと言わんばかりに精力的に更新し始めたらもう手遅れだぞ

その時になって
「あぁ、あのとき翻訳スレに沸いてた若干、頭のおかしそうだったあの荒らし 彼は一理あった・・・」とか
回想しても手遅れなんだつーの

あと、俺がしたらばスレに乗り込んで糞を垂れ流してアク禁になるのは容易いが
ここで糞を垂れ流してたほうが効果はあると判断している
282名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:04:54.11 ID:5yfcXTs3
何処でもそうだけど『何も"出来ない"人』ほど声だけは大きい
気に入らなければ自分で作ればいいんだよ?
283名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:05:19.08 ID:pdgwoWZD
ねえよ
管理人ここ読んでないし
284名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:06:02.85 ID:0o2mFM3a
>>281
ここでは日本語化有志の「社会」みたいな感じで成り立ってるから
君がここで何を言っても無駄。反発的な奴は徹底排除みたいな
集団心理になってるから、荒らしとみなされるだけ。
他行った方がいいよ。
285名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:06:08.24 ID:E1mp/+2f
ああ無能な勤勉って本当に怖い、というか面倒くさいな
今俺の目の前にいるわ
286名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:06:59.20 ID:uyQbZwon
まぁ強引な方式は最初だけじゃないの
287名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:12:31.80 ID:a96xlFqw
低スペ野郎が暴れてると聞いて
288名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:13:16.50 ID:CFq0XY6w
skjaの作者を無能な勤勉と言うなら ID:HK3zJv/ は有能…かは知らんがとにかく怠慢だな
なら俺は実際に動いてるskjaの作者を支持するわ
289名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:13:55.27 ID:yXCbNwRb
HK3zJv/Q
糞垂れ流すなよwww汚ねーなwww
290名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:18:07.25 ID:ypNhqkF4
そういう事は自分で作るまではいかなくても、自分で動かして
ソース見て中身を理解してからほざけばいいと思うよ
291名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:19:54.25 ID:pdgwoWZD
次のスレはこのままのスレタイで立てるの?
もう本スレじゃないし作業してる人たちはみんな向こういったんだから変えたほうが嵐来なくなっていいと思うけど
翻訳経過報告スレとかにしたほうが
292名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:19:56.12 ID:2TtfSnWU
新しく出てきた表示方法の一つを試そうとしてるだけなのに、なんでここまで・・・
問題があれば改善していけばいいだけなのにねぇ
293名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:20:56.57 ID:F3KXsS4Y
FO3とFONVもメモリ監視型じゃね
294名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:21:01.33 ID:pRZIzKQA
>>281
それじゃお前が作って今の作者よりか
有能って所見せれば?
何も作ってないお前が言うべき言葉じゃないだろ、消えろ
295名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:21:47.45 ID:WsE+DSl+
>>291
違う方式で翻訳しようって輩が居ないのならもうこのスレ要らないだろ
296名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:26:04.17 ID:E1mp/+2f
翻訳『作業』スレにする必要はまあないな
経過の報告と新しく来た翻訳したいですって人の誘導だけでいいと思う
それを何スレと呼ぶのかは分からんが
297名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:26:46.27 ID:pdgwoWZD
だな
とりあえず2chのスカイリム翻訳作業は打ち切りってことでいいのかな?
298名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:27:58.76 ID:fCiWvsd7
いらないような…
299名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:36:48.39 ID:g05O9NuX
FO3の日本語化が重いって何のギャグだよ
C2D/rade5750/メモリ2Gの旧PCでも余裕でできたわ
どんだけ低スペなんだ
300名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:37:36.84 ID:3rsiFyIF
HK3zJv/Qはどうでもいいけど、間違った理解が広まると作った人に
悪いから書いとくけど、

「メモリ置き換え」の意味が違うから。。。

skjaのソース読んでから書き込みなよ。
301名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:37:58.74 ID:g1tt8wTc
起動するとクラッシュするわ
302名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:40:11.76 ID:9k80DJyo
>>299
昔の中華exeのままだとか思ってる情強様だから気にすんな
303名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:43:15.36 ID:pRZIzKQA
FO3の中華exeはやばかったからな
スペック良くても、クラッシュばかりだったし
304名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:47:55.45 ID:CzPRe65L
今度はこのスレなくそうって工作しまくってんのか必死だなw
305名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:47:57.34 ID:HK3zJv/Q
fps低下は3〜4fpsってとこだな>メモリ置き換え

Dragons Reach出てすぐに踊り場
演説男にカーソル合わせた状態でそれくらいなので
会話ダイアログに溢れる人ゴミでは5〜7fpsは落ちるだろう

「なんだ5とか7fpsかよ そんなんで発狂しててうぜー」と思われるかも知れないが
今後大型MODを導入することを考慮すると、このfps低下は致命的
大型MODは入れるだけでスクリプトがアホみたいに走ってfpsが低下するうえに
NPC追加MODを導入するとなるとMODによる10fps低下+メモリ置き換えにおける5fps低下で15fpsを損失することになる

もっともこの数字は2600K+HD6970における数字なので、これを下回るスペックでは想像を絶するfps低下が待っている
306名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:48:35.84 ID:nFyIbqQX
FO3中華exeはすごかったな
30分CTDしなかったらすごいくらいだった
307名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:52:15.77 ID:pRZIzKQA
>>306
どうすれば落ちないんだろうって考えたけど
結局どうしようもなく、我慢してクリアしてfojpに避難したけど
また落ちるんじゃないかと思って、冷や冷やものだった
308名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:53:13.91 ID:F3KXsS4Y
>>305
まだアルファですらない暫定版なのに何言ってんの
309名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:55:02.70 ID:d8CuZxia
>>305
^^)v すごい
310名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:55:37.91 ID:sijsVi/D
Fo3は厳しかったがnvのは軽かったよね たしか

このα版使うならアプデ適用しなきゃだめなのかな?
311名無しさんの野望:2011/11/25(金) 14:59:27.77 ID:yRg/c2e1
荒らしはしたらば行ったら、規制以前に色々とバレちゃうから行けないんだろうなぁ
312名無しさんの野望:2011/11/25(金) 15:01:06.77 ID:E1mp/+2f
ためしにDxtory入れてFPSみてたら
吹雪いてる雪山はどうってことなかったけど町中でFPS下がりまくって笑った


SKSE日本語化と旧exe日本語化問わずにな!
設定落としてくるわ…


あ、ちなみに両者で特に会話中のFPS低下の差異とかは感じられなかったです
313名無しさんの野望:2011/11/25(金) 15:05:54.92 ID:CFq0XY6w
妙にデジャヴるとおもったらちょっと前に沸いた大先生に似てるんだなコイツ(ID:HK3zJv/Q)
偉そうに正論言うけど結局何もしない

自分じゃツールとか作れないから、どんなもんであれツール製作者にはひたすら感謝しかできねーわ
ツールで重くなるなら自分のPCのスペック上げて対処するし
ぶっちゃけ、ID:HK3zJv/Q みたいなののせいでツールがないって状態が一番困る
314名無しさんの野望:2011/11/25(金) 15:06:14.95 ID:+Ti4b0fY
>>305
まだ開発途中の物に粘着して楽しいのかな
完成品で使えないものだったらまたおいで
独り言はもういいよー^^
315名無しさんの野望:2011/11/25(金) 15:09:37.13 ID:Gg5sk0a9
入れてみたら平均温度が3度あがった
日本語パッチは毎回アプデ毎に作り替えろよ
316名無しさんの野望:2011/11/25(金) 15:27:21.70 ID:+Ti4b0fY
>>313
そういや行間の使い方とか似てんなw
317名無しさんの野望:2011/11/25(金) 15:34:37.40 ID:fv2yucEa
2600k 6970とか低スペもいい加減にしろ
318名無しさんの野望:2011/11/25(金) 15:39:36.65 ID:BKDQHF55
>>315
こういう無知なのにしったかするのが一番要らねーよ
319名無しさんの野望:2011/11/25(金) 15:43:54.19 ID:yMRQ2qPh
pcでゲームする層としては平凡スペックな ID:HK3zJv/Q であった
320名無しさんの野望:2011/11/25(金) 15:50:59.72 ID:HK3zJv/Q
上の二人はどんなスペックで遊んでいるのかスクショでも見てみたいものだ
まぁ画像のアップなんて出来ない負け犬の単発クンだろうがな
321名無しさんの野望:2011/11/25(金) 15:51:27.65 ID:FTpujb+P
翻訳データを変換してプレイしたけど、ひどい翻訳だった。
クソみたいな翻訳なんだから毎日リリースすりゃいいのに、
更新速度が遅いから人が減ってんじゃねーの?
322名無しさんの野望:2011/11/25(金) 15:54:49.77 ID:fv2yucEa
画像UPした後のお前の反応は予想できるのにする馬鹿がいるの?
323名無しさんの野望:2011/11/25(金) 15:56:22.47 ID:yRg/c2e1
誰も翻訳してる奴がいないここで吠えて、したらばは穏やかであった
本当に滑稽だな
はやく来ないの荒らしちゃーん?
324名無しさんの野望:2011/11/25(金) 15:56:44.49 ID:heu1QBBD
したらばでは粛々と翻訳が続き
2chでは荒らしが賑やかに暴れ回る
325名無しさんの野望:2011/11/25(金) 15:59:02.03 ID:FTpujb+P
キチガイさんが言ってる
メモリ領域全検索が凄まじく遅い論とか、無能な働き者がどうのこうのも正しいけど、
GTX570より遅いゴミスペで威張るってどうかとw
http://gamegpu.ru/images/stories/Test_GPU/Action/The_Elder_Scrolls_V_Skyrim_/test/1920_skr.png
326名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:01:56.80 ID:sRzqHzDB
もう日本語MODできたの?
327名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:02:36.49 ID:HK3zJv/Q
適当な理由つけて絶対にSSをアップしないからねこういう輩は

ゴミスペ乙

じゃあお前の見せて

お前の反応は予想できる&無意味だ&嫌だよバーカ&何でそんなことしなくちゃいけないのか

いきなりベンチマークを張り出して勝ち誇ってるヴァカもいるし
XPの糞マシンにムチ打ってひーひー言いながらスカイリムやってるのは想像に難しくないな
328名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:04:05.83 ID:fv2yucEa
君の主張は終わったの?
なら出ていきなよ
荒らしの仕事が終わったのならね
329名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:05:53.33 ID:heu1QBBD
無能な働き者w
330名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:07:18.71 ID:HK3zJv/Q
もうこのスレは死んだスレ
機能の全てはしたらばに移行して
あとは義理として経過をめんどくさそうに貼られるだけの死んだスレ
俺のような輩が糞を垂れ流しても何ら問題もない

自慢の総額30万PCのSSをアップできないのなら早くしたらばに行きなさい
ここは俺の便所なのだから
331名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:08:04.51 ID:zmm2YZAs
さすが大先生は勤勉ですなあw
332名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:08:18.64 ID:x4dRUY2F
俺達のだろ?
333名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:10:31.81 ID:VdW/HAOl
荒らしなんかに構ってないで早く翻訳なりしろよ・・・
翻訳やらないならお前らの存在価値なんてゼロなんだからさあ
334名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:10:33.98 ID:yMRQ2qPh
いやー働き者ですなーw HK3zJv/Q
335名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:10:39.70 ID:fv2yucEa
君がしたらば行ってメモリ置き換え型やめろー!って言ってこればいいじゃない
一回しか書き込まないのなら規制も何もないでしょ?
336名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:11:32.90 ID:heu1QBBD
毎日うんこ製造に勤しむ
無能な勤便
337名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:16:26.48 ID:EZ79vuwf
相手してるほうも暇人だな
338名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:19:23.73 ID:HK3zJv/Q
他人をクソスペ扱いするが自分は一枚も画像をアップできないわ
翻訳なんか登録数をただ埋めるだけで一行も参加したこともないわ
そのくせお客様体質丸出しで翻訳にケチをつけるわで
確かに「俺達」の便所だな
屑の集まりだこのスレ
絶対したらばに行かないからこいつら
翻訳に参加するつもりなんてカケラもないからな
339名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:19:31.15 ID:WsE+DSl+
有志の翻訳がねーと困る割れだから必死なんだよ
340名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:21:22.04 ID:sRzqHzDB
>>338

お前屑の集まりって今まで知らなかったのかよw
341名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:22:36.69 ID:fv2yucEa
したらば書き込んでホスト晒してきたらお前の言うことに同調してやるって言ってんの
なんでここまで言わないとだめなの?
342名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:22:45.48 ID:zmm2YZAs
そんな便所に首までつかって糞をする大先生がみんな大好き
343名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:23:44.04 ID:HK3zJv/Q
俺に対してしたらば行って荒らせと言うが
自分は絶対にしたらばには行かない矛盾
なんでこんな死んだスレに未だに常駐しているのか・・・
344名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:25:01.75 ID:cXTdEvFR
でも、fv2yucEaのスペックどのぐらいか見てみたい気もする
345名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:27:41.34 ID:heu1QBBD
したらばまで追いかけられない無能な糞漏らしに
mod待ちの暇人乞食が石を投げて遊ぶスレ
346名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:29:11.50 ID:yV/N+N4T
見事な釣り堀だな
347名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:30:42.08 ID:fv2yucEa
大体あってるが俺は翻訳もしてるからな
シート4だけどね
俺はHK3zJv/Qはしたらばに書き込まない理由を知りたいね
「効果がある」以外で
348名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:31:19.84 ID:HK3zJv/Q
ID:fv2yucEa ちゃんのPCスペック

OS Windows XP(32bit)
CPU E8400(定格)
VGA 4850(リファ)
MEM 2G(バッファロー)
電源 450W(動物)

口癖「クソスペ乙」「お前の反応は予想できる(アップしたら笑い者ににされる)」
349名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:32:39.84 ID:ggAEo+N6
2ちゃんじゃなく個人的にやってるしたらばの方に荒らしに行けってアホなの?
350名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:32:49.00 ID:4NNDnTn2
PCゲームの翻訳でおなじみのEthelion氏のつぶやき
つかEthelion氏も協力してたんだなw心強いなw

http://twitter.com/#!/Adanion/status/139323177183608832
skyrimの翻訳プロジェクトは2chベースでやりとりしてるのか。
Witcherのときはそれが原因で荒れまくった時期があって大変だったんだよね…

http://twitter.com/#!/Adanion/status/139692034100428801
Skyrimの日本語字幕や日本語吹替に関しては異論は全くないしむしろ歓迎。
翻訳の品質がどうのってのもTESシリーズなら上書きMOD作れば済むし問題だと思ってない。
だけどなんで翻訳プロジェクトに参加してるかって言えば、PC日本語版の位置づけがあまりにおかしいからに過ぎないよ。
351名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:33:25.07 ID:heu1QBBD
翻訳してるならここに来ない方がいい
キチガイの相手は乞食の仕事
352名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:38:29.69 ID:sRzqHzDB
>>350

まじかよ凄すぎワロタ
353名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:39:11.36 ID:k6f3P8G8
エゼリオンの野郎はDAの翻訳途中で投げ出したクズだぞ
354名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:44:19.46 ID:bTmePI+8
>>350
心強いな
355名無しさんの野望:2011/11/25(金) 16:45:05.02 ID:pdgwoWZD
給料もらって投げ出したなら屑かもしれんが
趣味でやってたなら飽きたんだからしょうがないだろ
356名無しさんの野望:2011/11/25(金) 17:00:32.13 ID:bxCWSAJG
知らん間に随分と荒れてるなぁ…したらばとの温度差が凄い;
このHK3zJv/Qってのは何をそんなに頑張ってる訳さ?
357名無しさんの野望:2011/11/25(金) 17:01:02.54 ID:E1mp/+2f
トイレで踏ん張ってる
358名無しさんの野望:2011/11/25(金) 17:17:26.08 ID:uOUOp3lb
ID:fv2yucEa よりは ID:HK3zJv/Qの方が学歴は高そうではある
359名無しさんの野望:2011/11/25(金) 17:33:51.31 ID:0o2mFM3a
学歴の問題なのかー
そうなのかー
360名無しさんの野望:2011/11/25(金) 17:42:00.52 ID:+jX4XnZE
warota
361名無しさんの野望:2011/11/25(金) 17:42:29.11 ID:J+88vhv2
fv2yucEa は、ただの煽り馬鹿
HK3zJv/Q は、意見を言って文句言われたから切れてる人
362名無しさんの野望:2011/11/25(金) 17:46:13.84 ID:+jX4XnZE
IDもまともに貼れないなら黙ってろってw
363名無しさんの野望:2011/11/25(金) 17:49:08.04 ID:AXTHEUz4
結局パッチの中に日本語データ入ってたじゃねーかww
364名無しさんの野望:2011/11/25(金) 17:53:27.21 ID:J+88vhv2
>>362
どした?何怒ってんだ?気に障ったか?
365名無しさんの野望:2011/11/25(金) 18:00:23.17 ID:Zp3FZPke
したらばでも良いけど進捗状況だけは書き込んで欲しいんだが…
366名無しさんの野望:2011/11/25(金) 18:05:22.94 ID:Sc8RoQHN
なんか進んでると思ったらバカが暴れてるのか・・・
367名無しさんの野望:2011/11/25(金) 18:09:23.31 ID:Wd1zfPRp
364
アンカーぐらいまともにつけてくれないと見づらいし。
だろ?
368名無しさんの野望:2011/11/25(金) 18:16:22.85 ID:WscaiVhr
>>350
我軍の勝利確定じゃないか
369名無しさんの野望:2011/11/25(金) 18:50:55.13 ID:eJr+qw4R
初めて翻訳しようと適当に開いたシートの、更に適当にバーでクリックしたのが本で、長文だったがやってみるかと
題名見たらTHE ELDER SCROLLS だった件
370名無しさんの野望:2011/11/25(金) 19:06:08.68 ID:bCRxMAV7
おいやめろ
371名無しさんの野望:2011/11/25(金) 19:20:56.81 ID:yS9PscjS
おいおい俺の日記帳でけんかしないでくれ

11/25
今日はとても寒かったです。
とっても寒かったので、会社帰りにあつあつのラーメン食べてきた
おいしかったぁ
372名無しさんの野望:2011/11/25(金) 19:25:34.15 ID:xPIdICj8
ここはみんなの日記帳
373名無しさんの野望:2011/11/25(金) 19:39:41.33 ID:8mWu5Vey
醤油
374名無しさんの野望:2011/11/25(金) 19:41:18.84 ID:HTMbb887
業者どもが本腰をいれてきたな
安心しろ絶対に日本語版は買わないから
375名無しさんの野望:2011/11/25(金) 19:42:00.17 ID:zmm2YZAs
数ヵ月後、失明してチョンマゲ姿の369が
Cheydinhal北の山地へ消えていくのが目撃されたという…
376名無しさんの野望:2011/11/25(金) 20:05:25.97 ID:Oh4DVKTq
>>353
それちがうし。嘘広めるな粘着クズ。
DAOはCitizen Gamerってやつが日本語化プロジェクトやってただろ↓
ttps://sites.google.com/site/jpmoddragonageorigins/
エゼリオンさんはフォントは作ったけど当時はまだWitcherプロジェクト未完だったから
DAOは翻訳プロジェクトにフォントだけ寄贈してあとは関与してないだろ

彼が途中で投げ出したプロジェクトは無いはずだが、いつも粘着されて>>353みたいな
嘘を書かれて迷惑被りまくりでブログとか個人サイトとか閉鎖しちゃったんだよね
いまだにWitcher1の日本語化MODもきちんとホスティングしてくれているし
お前のような嘘つきは氏ねばいいよ
377名無しさんの野望:2011/11/25(金) 20:08:50.51 ID:IfIVA3/2
荒らしはしたらば行ってこいよ
あー下朝鮮人業者ってばれちゃうから行けないのか^^^
378名無しさんの野望:2011/11/25(金) 20:10:07.18 ID:FfbzU+aE
そういやEthelion氏がDaOの翻訳プロジェクトに参加しなかったのを
逆恨みして粘着してるのがいるって、DaOの日本語化スレに書いてあったな

実物が見れると思わなかったぜ
379名無しさんの野望:2011/11/25(金) 20:13:36.41 ID:irD2Gjor
スレチのくせにおもいっきり内情に詳しいとなんか気持ち悪いよね
こういうのを本人乙って昔の人は言ったんだろうなぁ
380名無しさんの野望:2011/11/25(金) 20:22:23.40 ID:AStQEy5l
そもそもDAOってなんだよ
ここでやることなん?
381名無しさんの野望:2011/11/25(金) 20:35:09.39 ID:CA+WqeNZ
英検3級程度が手伝えるか聞こうと思ったら有名な翻訳者が居たみたいだから需要無いね
382名無しさんの野望:2011/11/25(金) 20:35:51.69 ID:cvUkQSA8
そもそもEthelionって誰だよ
個人のツイッターかってに貼ってる奴は
そいつを叩いてほしいのか?
383名無しさんの野望:2011/11/25(金) 20:37:04.00 ID:Oh4DVKTq
内情に詳しいの当たり前だろ、俺らみたいな野良翻訳者なんて
数々の翻訳プロジェクト渡り歩いてるしな

これ以上はスレチだから翻訳シート1と格闘してくるわ
384名無しさんの野望:2011/11/25(金) 20:44:23.07 ID:uyQbZwon
個人崇拝は本人に損させるだけってばっちゃが言ってた
385名無しさんの野望:2011/11/25(金) 20:47:40.28 ID:19rYoi1M
英語ヘタクソだけど参加してもいいのかな
間違っていても誰かが直してくれる?
386名無しさんの野望:2011/11/25(金) 20:52:52.18 ID:WscaiVhr
>>385
みんな、自分がわかる文章だけ訳してたりてる
387Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/25(金) 20:53:55.09 ID:LvEdzTKf
>>385
α版なら問題ありません。
完成後にβ版で全文修正予定です。

シート4の作業が参加するのにちょうど良いと思われます。
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0ApfKCgi6l8EJdHhiU21aQ1JmVnlONEZCTF9GR01IZEE&hl=ja
388名無しさんの野望:2011/11/25(金) 21:17:30.15 ID:+Ti4b0fY
ID:HK3zJv/Q
ここでしか荒らせないので必死w
したらばもこっちもカキコしてるけど?w
>自分は絶対にしたらばには行かない矛盾
とか妄想やばいよw
入院したほうがいい
>なんでこんな死んだスレに未だに常駐しているのか・・・
お・ま・え・が・い・う・な
389名無しさんの野望:2011/11/25(金) 21:18:34.02 ID:vWFm4wlN
有志達まじ神!!
390名無しさんの野望:2011/11/25(金) 21:25:44.09 ID:sRzqHzDB
有志翻訳頑張ってくれ
俺はここで全裸待機してまってるから
391名無しさんの野望:2011/11/25(金) 21:25:55.41 ID:19rYoi1M
>>386>>387
頑張ってみます
間違ってたらすみません
392名無しさんの野望:2011/11/25(金) 21:46:48.96 ID:cuceygWz
割れ厨どもが応援してるぞー
翻訳がんばれよ^^
393名無しさんの野望:2011/11/25(金) 21:48:51.36 ID:ajP3F0Mm
がんばれー^^
394名無しさんの野望:2011/11/25(金) 22:01:25.27 ID:Z6rZpDQ8
単発wwwwww
しかたないから右手貸してやるぜ?
395名無しさんの野望:2011/11/25(金) 22:16:55.69 ID:a0edW9Nc
荒らしの勢いも随分衰えたねwwwww
以前はあんなに酷かったのに
396名無しさんの野望:2011/11/25(金) 22:50:16.92 ID:cvUkQSA8
まだ立ち上げてから1週間しか経ってないスレに以前も何も無いだろ
397名無しさんの野望:2011/11/25(金) 23:27:24.18 ID:bTmePI+8
反応しちゃった☆
398名無しさんの野望:2011/11/26(土) 00:50:29.47 ID:XxtVwTck
BELL
399名無しさんの野望:2011/11/26(土) 01:26:20.57 ID:aff/0o0R
面白くないのでやめてください
400名無しさんの野望:2011/11/26(土) 02:04:14.10 ID:GHmH+6Ha
IL進捗
19日 3352 9.7%
20日 3927 11.4%
21日 5440 15.8%
22日 8617 25.0%
23日 9498 27.6%
24日 10598 30.8%
25日 11514 33.4%


1日3%進むと仮定した場合のα版完成予定日
12月17日
401名無しさんの野望:2011/11/26(土) 02:13:44.15 ID:mQxJMDFM
もっとペースあげろや
402名無しさんの野望:2011/11/26(土) 02:22:07.11 ID:AE3zPEzk
>>400
おいおい意味ねえな
吹き替え版のクオリティ高いし日本語版予約してこよう
まあまだまだ期待してるがな
403名無しさんの野望:2011/11/26(土) 02:28:34.46 ID:JTxh8yrB
まだまだ掛かりそうだな
日本語版より後とか・・・

日本語版よりクオリティを上げれば使ってやらんこともないがなあ
有志の翻訳は文字が変なとこで改行されてたりするからそういうのもしっかり調整しとけよ
404名無しさんの野望:2011/11/26(土) 02:29:21.97 ID:io3NCC9F
週末で一気に上がるから心配すんな
405名無しさんの野望:2011/11/26(土) 02:37:23.63 ID:fopDfOb+
12月8日に日本語版か(´・ω・`)
406名無しさんの野望:2011/11/26(土) 02:43:25.93 ID:LR5Gzy3d
今思うと初日の10%が驚異的だな、人が減るのは仕方ないが最初の三日あたりでどんどん訳せればな…
同じシートにほかの閲覧者が47人とか居た時は心強かった
407名無しさんの野望:2011/11/26(土) 02:46:09.53 ID:U+mIz1LX
日本語音声が嫌なやつは、この翻訳つかうしかないと思われ。
英語版かって、音声上書きくらいか。
408名無しさんの野望:2011/11/26(土) 02:48:41.16 ID:uSyEYGx4
日本語ぶっこ抜きが出回ればここに用は無いヤツが大多数だろうからな
まぁ日本語ぶっこ抜きしてくれる人が現れるかどうかは知らんが
409名無しさんの野望:2011/11/26(土) 02:51:51.97 ID:AE3zPEzk
でも日本語ぶっこぬきって一応割れの範疇だろ?
割れ嫌いの翻訳家のみなさんが使うのかねぇ?
410名無しさんの野望:2011/11/26(土) 02:58:37.78 ID:sHikQzS+
ここでぴーぴー言ってるのみんな割れじゃんw
411名無しさんの野望:2011/11/26(土) 02:58:39.08 ID:Kn2rPxdE
ウィッチャー2かRAGEか忘れたけど割れ字幕か音声みんな落としまくってたな
412名無しさんの野望:2011/11/26(土) 03:15:11.59 ID:GHmH+6Ha
>>406
初期は一般公開していたから、誰でも気軽に訳せたのが大きい。
妨害者がいなければもう終わってたカモね。

ちなみに翻訳対象は他にもあるから、これは全体進捗ではない。
413名無しさんの野望:2011/11/26(土) 03:19:36.33 ID:PwD+3Syk
>>400
乙です。応援してます!!


>>401
難しい英文まで訳せるような人材は多数はいないんだからペースは落ちていくよ。
なんだかんだで日本語版が公開されたらゼニアジの翻訳も参考にし始めるだろうからそこからペースはあがるんじゃないか。

>>402
>>403
>>406
401へのレスでも書いたけど日本語版が公開されたら翻訳家の皆さんがゼニアジの翻訳を参考にし始めるからペース上がるんじゃないか?
ゼニアジの翻訳をいくら貶めたところで、多数の有志の翻訳能力の限界もあるし有志全員が愚直に翻訳するとは思えんな。
いくら有志がゼニアジ参考を否定しても、そこに使える訳文があって、ゼニアジより凄いって優越に浸りたいんだからそうするだろう。
クオリティアップも図ると思うから最終的には上がるように見えるんじゃないかね。掛かる期間は知らないけど。

>>410
みんな、有志に期待してるんだろ、多分。
出来がよければ俺も有志使うよ。ただ、発売して数ヶ月も経ったら分からないが。
414名無しさんの野望:2011/11/26(土) 03:20:36.48 ID:bznfG72P
BF3の日本語ももの凄い数ダウンロードされてたな。
415名無しさんの野望:2011/11/26(土) 03:20:54.01 ID:PwD+3Syk
>>412

応援してるよ!!
416名無しさんの野望:2011/11/26(土) 03:21:24.02 ID:5NbgZIMo
公式翻訳利用するのは流石にまずいんじゃないか
417名無しさんの野望:2011/11/26(土) 03:31:07.16 ID:sHikQzS+
MODだと言い張ればいいw
418名無しさんの野望:2011/11/26(土) 03:37:52.13 ID:nJEpqi1O
>>416
公式翻訳を利用するのはむしろセーフなんじゃないのか?
だって公式のゲームデータなんだし
419名無しさんの野望:2011/11/26(土) 03:39:07.12 ID:5NbgZIMo
>>418
正規に購入してるならそうだろうけど、
有志翻訳に組み込むのはアウトじゃね
420Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/26(土) 03:40:41.92 ID:XMsYmUZm
>>418
アウトです。
公式の翻訳は、翻訳を行った会社に著作権があって二次利用には許可が必要です。
>>409が言っているのは、そういう事ですね。

ある程度同じ文章ができてしまうのは仕方ありませんが、丸々コピペすると違法です。
今開発中の日本語化MODでは対応させません。
421名無しさんの野望:2011/11/26(土) 03:43:37.17 ID:nJEpqi1O
つまり、日本語版ではMOD製作が制限されるってことなのか?
吹き替え音声は銭味に著作権があるからエフェクトかけたりしたMOD上げるとアウトか
わけわからんな
422名無しさんの野望:2011/11/26(土) 03:55:09.54 ID:eZkYISQj
うん、ちょっと法律を勉強しよう
そんなに難しくないよ
423名無しさんの野望:2011/11/26(土) 03:58:12.43 ID:nJEpqi1O
銭味憎悪から言ってるんじゃなくて本気で言ってるってこと?
じゃあ日本では本筋変えちゃったりイベント変更するMODは出せないってことじゃね?
翻訳権には翻案権もセットでついてくるんだろ?日本ではMOD製作が大幅に制限されるってことなのか
424Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/26(土) 03:59:15.15 ID:XMsYmUZm
>>421
ゲーム本体の著作権は、米ベセスダ+etcにあります。
こっちは、MODの開発・公開を禁止していません。

日本語版の「翻訳文」と「吹き替え音声」の著作権は、ゼニマアジアにあります。
これ等の二次利用は、今のところ許可されていません。(私が知らなければ申し訳ない)
425名無しさんの野望:2011/11/26(土) 04:00:08.25 ID:sHikQzS+
アウトかもしれないってのが、正確なところだろうけどな。
Modについては全面的に認められてるけど、それが銭についても適用されないってなら
日本語版でMod使うこと自体がアウトになっちゃうし。

逆にいえば銭販売のものでもModがOKということなら、ベセと同じなんだから
会話いじってもいいってことになる。

どっちかっていうと白に近いグレーだとは思うけどね。
英語版のオリジナル言語データいじるのが明らかに白なのと比べればさすがにグレーではあるが。
426名無しさんの野望:2011/11/26(土) 04:00:35.76 ID:nV8oPQ8+
>>421
海外だと日本人声優の音声は人気だから、日本人がやらなくてもNEXUSに普通に改変したファイル上がってくると思うよ

NEXUS側の判断だとSkyrim用のMODでSkyrimのリソースを使う場合、リソースを一部上げなければいけない場合もOKとしてる
なんでリソース無改造でも上げて良い事になるかと言うと、
ファイル自体はリソースそのままでもフォルダ構成変えてMODとして違うディレクトリにしなきゃいけない場合があった
NPCフェイスアンロッカーとMAOというMAD等がこれに該当するんだけど、MODとして必要なファイルなのでOKとしている

今回の吹き替え音声の場合、追加種族作って新規フォルダで音声リソースそのまま追加した物だとNEXUS的にはOKとなる
まず間違いなく出てくるのでその時にゼニアジ側がどう対応するか見て判断するしかないね
427名無しさんの野望:2011/11/26(土) 04:03:14.32 ID:PwD+3Syk
>>420
なんか、wikiの人を登場させるようなこと言って申し訳なかった。

俺も、丸々のコピペはアウトだと思ってる。ただ、参考にはするんじゃないかと思ったんだ。
そして、全員がそれをやらないとは言い切れないわけだし対策も出来ないような気もする。
そもそも参考にはしない方針なのか?
有志には公式を超えるものを期待してるのはもちろんなんだが、それなりにスピードも必要だと思っていて
参考にはするんじゃないかと思っていた。

ちなみに日本語発売後に、アウトな公式の翻訳がコピペされてないかどうかはDIFFでも取れば分かると思う。
素人的な判別方法だが・・・。
428Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/26(土) 04:10:28.37 ID:XMsYmUZm
>>427
参考程度ならいいですが、丸々コピペされないよう「原則認めない」旨、宣言しています。
また、β版に入ったら翻訳用の元データは管理人以外直接触れなくなります。

β版の翻訳作業は、現在作成中のIDマップで行う予定です。
(別シートで翻訳して問題ないと判断されたものから、データベースに移植>最終版へ)
429名無しさんの野望:2011/11/26(土) 04:10:39.59 ID:2TiI5F/I
自前で翻訳するのが基本だろ
いろいろ面倒な事になるから関わらないっていう方針だったはず
430名無しさんの野望:2011/11/26(土) 04:15:15.55 ID:JWDziLsS
毎日仕事帰ってから翻訳に2〜3時間くらい費やしてるけど中々進まないもんだね
431名無しさんの野望:2011/11/26(土) 04:18:44.27 ID:2TiI5F/I
もともと文章が大量にあるのと進むに連れて難しい文が残ってくから
432名無しさんの野望:2011/11/26(土) 04:21:34.06 ID:PwD+3Syk
>>428
そうか、、、原則認めてなかったのか。
その後の工程のこともよく分かった!ありがとう!!
乙です!!
433名無しさんの野望:2011/11/26(土) 04:24:09.44 ID:PwD+3Syk
>>429
そうだったみたいね。レスありがとう!
434名無しさんの野望:2011/11/26(土) 04:25:30.72 ID:PwD+3Syk
sage忘れたorz
435名無しさんの野望:2011/11/26(土) 04:39:55.34 ID:04UPdQwA
どうせ自前で訳すなら古典小説みたいな雰囲気にして公式との差別化を図れば面白そうだが
ボリューム的にむりか
436名無しさんの野望:2011/11/26(土) 04:42:39.01 ID:nJEpqi1O
>>428
議論スレにも書いたけど物故MOD違法説がマジなら
順当に考えて有志もアウトだから、一度銭味にお伺い立てるべき
今まで権利が本社にあると思ってたけど銭味にあるということなら
MOD自体の作成が許可されていない可能性がある
割りとマジで
437Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/26(土) 04:46:51.32 ID:XMsYmUZm
>>436
ゲームの権利は本社じゃないでしょうか?
ゼニアジに権利があると言っているのは「訳文」と「吹き替え音声」ですよ。

こっちは、英語版を日本語化するMODを開発していて、訳文は全てオリジナルです。

ゼニアジの翻訳とは無関係ですから権利に抵触しませんし、
米ベセスダはMOD開発OKと言っているので問題ないはずです。

USEPの著作権規約から転用した著作権項目があるので、Wikiトップページ下部をご覧ください。
438名無しさんの野望:2011/11/26(土) 04:50:56.41 ID:nJEpqi1O
>>437
ひとつの著作物の権利は基本的に分離しない
おそらく北米版は本社のみの権利になっていて
完全日本語版は本社と銭味両方に権利があるはず
発売されたら必ず銭味へお伺いを立てるべきだろう

俺はあんただけの判断で断言できるような問題じゃないと思う
439Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/26(土) 04:52:40.90 ID:XMsYmUZm
>>438
我々が翻訳しているのは、その北米版ですよ。
440名無しさんの野望:2011/11/26(土) 04:53:16.38 ID:nJEpqi1O
更に言えば、英語版を日本語化するMODの訳文が完全オリジナルだからセーフというのもおかしい

翻訳権はどこいったの?

そうなると公式ぶっこより有志のほうが法的に危ないだろ
441名無しさんの野望:2011/11/26(土) 04:53:36.64 ID:nJEpqi1O
>>439
北米に住んでるの?
442Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/26(土) 04:55:44.35 ID:XMsYmUZm
>>440
トップページにベセスダが告知すれば公開停止する旨、書いてありますよ。
基本OblivionやFallout3の翻訳の時と同じスタンスです。
443名無しさんの野望:2011/11/26(土) 04:57:21.90 ID:04UPdQwA
権利なんか契約でどうにでもやり取りできるのに
何で下流の会社に聞けとかトンチンカンなこと言ってんだろうな
444名無しさんの野望:2011/11/26(土) 04:58:34.70 ID:7nYSG+1I
こいつわざとに言質とって挙げ足とろうとしてるから
無視していいぞ、Wikiの人
445名無しさんの野望:2011/11/26(土) 04:58:36.98 ID:IharVBd+
>>442
いい加減相手するなって何回言えばわかるんだよ
446名無しさんの野望:2011/11/26(土) 04:59:42.42 ID:LR5Gzy3d
北米に住んでるの?なんて頓珍漢な発言から煽って何か言葉を引き出そうとしてるのが丸見えだな
447名無しさんの野望:2011/11/26(土) 04:59:48.89 ID:YZ2yNtaO
翻訳権の侵害を申し立てる立場にいるのは銭味ではなくベセスダ社
448名無しさんの野望:2011/11/26(土) 05:01:05.23 ID:nJEpqi1O
>>442
つまり銭味ベセ両公式にお伺いを立てるつもりはないってことか?
それは結局のところ、認められなければ黒確定なことを自覚してるんじゃないか
告知すれば公開停止すればいいってことなら日本語ぶっこ翻訳と変わりはないのでは?
その現実を踏まえた上でぶっこのみがアウトってどういうことなの?

あんたの主張の中だけでもこんだけ矛盾があるんだけどどういうことなの……
449名無しさんの野望:2011/11/26(土) 05:02:21.13 ID:N5rM565r
>>448
へえー そうなんだー すごいなーー
450名無しさんの野望:2011/11/26(土) 05:03:33.30 ID:epDOTG5o
したらばに議論スレ建てて隔離しろよw
451Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/26(土) 05:05:02.85 ID:XMsYmUZm
こちらのスレを見ていた本題に戻りますが、ただいま未訳を機械語訳で修正中です。
IDマッピング作業の為、有志訳+機械語訳のα版公開が前倒しになりましたのでお知らせいたします。
452名無しさんの野望:2011/11/26(土) 05:05:25.13 ID:7nYSG+1I
>>448
君のは結論ありきの単なる言掛かり

>告知すれば公開停止すればいいってことなら日本語ぶっこ翻訳と変わりはないのでは?
これなんてすごい飛躍してるよ
453名無しさんの野望:2011/11/26(土) 05:09:21.02 ID:nJEpqi1O
ベセスダの持つ翻訳権が銭味に譲渡されてるんだから銭味にお伺い立てて許諾を得なきゃダメでしょ
大体映画でも本でも前者だと思うんだけど、ゲームは違うの?

マジでお伺いを立てるつもりなしに黙ってれば分からんだろって姿勢で作ってたのか

真っ黒ですやん……
英語音声日本語字幕の頼みの綱がこれかよ……
454名無しさんの野望:2011/11/26(土) 05:10:49.43 ID:7nYSG+1I
そして手前勝手な結論に持ち込む
あからさまですな、大先生
455Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/26(土) 05:12:23.50 ID:XMsYmUZm
>>453
こちらは作業スレですので、以後のご意見は したらば でどうぞ。
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/game/53788/1322251904/
456名無しさんの野望:2011/11/26(土) 05:12:27.45 ID:m+ss6uUq
毎度のことながら、自分で聞けばええやん
ここに銭の人いないよ、お前はどうかしらんけどw
457名無しさんの野望:2011/11/26(土) 05:13:27.68 ID:nJEpqi1O
>>455
割れ厨扱いされる理由がようやく分かったわ
458名無しさんの野望:2011/11/26(土) 05:14:48.02 ID:XuYSpAqB
>>453
変わって答えてあげるとゲームは違う
詳しく知りたければミレニウム法をじっくり読んでくると来るといいよ
人に聞くのではなく自分で読むんだぞ、MODとFansubの違いとかもあるしね
459名無しさんの野望:2011/11/26(土) 05:24:29.13 ID:zCoQvYKX
公式からお咎めがあったら辞めるってスタンスなんだから
スレでギャーギャー言ってないで公式にメール出してクソして寝ろ
460名無しさんの野望:2011/11/26(土) 05:24:43.78 ID:DNPoE5hE
お伺いを立てられたゼニアジがどう反応するかもちょっと興味あるなww
普通に考えたら本社の意向に沿う的な回答になるだろうけど、斜め上がきそうで
461名無しさんの野望:2011/11/26(土) 05:39:27.87 ID:OO5qJJ8I
っていうか、むしろこいつがゼニアジの関係者じゃないの?
本当にお伺い()たてられたら明確に拒否できないから、こういうゲリラ的な方法でないと
日本語版の価値を守ることが出来ないと勘違いしてる一社員
吹き替えは吹き替えで十分価値あると思うのにね
462Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/26(土) 05:54:32.00 ID:XMsYmUZm
公式フォーラムを見ていたら、既に有志翻訳プロジェクトがあったので貼っておきます。
参考までにどうぞ
http://forums.bethsoft.com/index.php?/topic/1221422-fz-hands-on-article-translated/
463名無しさんの野望:2011/11/26(土) 05:58:10.45 ID:m+ss6uUq
wikiの人は構うなよ
俺らで構うから
464Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/26(土) 06:00:31.48 ID:XMsYmUZm
>>463
私も気にはなっていたので、あとGoogleスプレッド先生が返事してくれなくて暇です。
465名無しさんの野望:2011/11/26(土) 06:13:15.82 ID:7nYSG+1I
まぁ程々にw
大先生は我等外野にまかしてw
466名無しさんの野望:2011/11/26(土) 06:14:30.48 ID:m+ss6uUq
>>464
どんなもんであれ、いくら開発元が認めてるとはいえ
MOD自体がかなりグレーな部分があるんだから
権利者の意向に左右されるのは当然すぎるほど当然
それを今更気にしてもしかたないし、今更槍玉にあげてどうするって話だ
467Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/26(土) 06:28:26.19 ID:XMsYmUZm
>>466
まぁ、その通りですね。
今回ゼニアジが噛んで日本版は強制日本語だとか謎仕様のせいで
今いちベセスダの意向がわかり難いんですよね。

公式告知で禁止される以外の理由で開発は止めないのでご安心ください。
468名無しさんの野望:2011/11/26(土) 06:35:27.08 ID:zrX5mQcV
まあいずれにせよ俺は完成を心待ちにしてるぜ!
12/8に完成できなくても、長くSkyrimを遊ぶならいつかはお世話になるわけだし、
無償でがんばってくれてる有志のみんなには頭が下がります。
469名無しさんの野望:2011/11/26(土) 06:46:42.65 ID:a7BYlVKj
日本語版だとクエスト名が日本語になっちゃうのか〜
youtubeでわからないところ見たりするのに手間だな
470名無しさんの野望:2011/11/26(土) 06:49:20.43 ID:m+ss6uUq
高橋名人:RPGゲームを買ってきてまず一回は自力でクリアしないと。
471名無しさんの野望:2011/11/26(土) 06:52:34.31 ID:a7BYlVKj
英語だから話の流れがわからないだけで
日本語版になれば自力でとけるようになるのかな
472名無しさんの野望:2011/11/26(土) 06:58:03.77 ID:wUUWCzjS
おいwikiの人 訳文ちゃんと送ったのになんで俺が申請拒否されてんだよ。
しっかりしろや
473名無しさんの野望:2011/11/26(土) 06:58:53.81 ID:m+ss6uUq
なるんじゃないか?FOにしろオブリにしろクエストで困ったことがないぞ

翻訳スレでいうことでもないが、日本語版PCゲーム市場拡大のためにも日本語版を買うという選択肢を消さないで欲しいところだ
一番いいのは全世界同時発売日にストレスなく日本語でプレイできることなんだしな
もちろん、有志日本語化をなんら否定するものではないけど
474Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/26(土) 07:13:41.43 ID:XMsYmUZm
>>472
mil*****さんですか?
同じアドレスで2つ来ていて、片方だけメールが有効化されてなかったので
届いていた方だけ通してもう片方拒否しましたよ。
IDの末尾に数字つけてた方でログインしてみてください。
475名無しさんの野望:2011/11/26(土) 07:26:07.59 ID:Ye+qIKGz
>>472
お前が馬鹿だから要らないって事だよw
ワロスwww
476名無しさんの野望:2011/11/26(土) 07:28:12.48 ID:NwcjJ2N7
翻訳職人さんたちがんばってくださいだお
477名無しさんの野望:2011/11/26(土) 07:38:34.87 ID:lQi6Q2cK
社蓄ども早く完成させろや
478名無しさんの野望:2011/11/26(土) 07:39:27.85 ID:dxWaia0F
スピードが上がらないのはわかる気がするわ
昨日誰でも編集できるところ20か所くらい翻訳してきたがどこが終わっていてどこをやっていないのかが全然わかりにくい
しかもまだ手つけてないような長文を翻訳するには登録が必要なんだろ(フリーでもいちいちアドレスとるとかめんどくさいしそこまでして手伝おうとは思わないしね)
バックアップもとってるみたいだしスピード上げたいなら長文とか進んでない部分をもっと公開してもいいんじゃない?
479名無しさんの野望:2011/11/26(土) 08:27:26.36 ID:Ye+qIKGz
>>478
職人達に任せてお前は黙ってれば良いかと
昨日のキチガイ大先生  ID:HK3zJv/Q の人かな
480名無しさんの野望:2011/11/26(土) 08:30:39.90 ID:IharVBd+
         _____
        _,,:-″│  │ ` -
     ,r'"   │  │   `ヽ.
   ,/" .____|   .|___   ヽ
  /                  ゙\
  |    _____    ___    \
 .|   /_;;-==ェ;.|   | ,,,,,,,,,,,,,,,\    |
 |   l "-ー:ェェヮ;:|___|f;;_-ェェ-ニ|   |    / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 |   |"::::''   ̄.::;i,  i `'' ̄   |   |    | 
 .|   l ::.  ...:;イ;:'  l 、     l,   |    | 皆ナーバスになっているんだ。
 .|_  ヽ;:..::  / ゙'''=-='''´`ヽ.  /i  ノ  < 
  \| ::゙l  ::´~===' '===''` ,il" .|'/    | 
    .{  ::| 、 :: `::=====::" , il   |      \________
   /ト、 :|. ゙l;:        ,i' ,l' ノト、
 / .| \ゝ、゙l;:      ,,/;;,ノ;r'" :| \
'"   |   `''-、`'ー--─'";;-'''"   ,|   \_
481名無しさんの野望:2011/11/26(土) 08:30:41.16 ID:bQ4dvboT
こりゃあ無理だな
482名無しさんの野望:2011/11/26(土) 08:46:15.58 ID:mQxJMDFM
おせーんだよカスども
すちむーセール終わるまでに終わらせとけよクズ
483名無しさんの野望:2011/11/26(土) 09:41:10.90 ID:pmWGflYx
Witcherの翻訳みたいに公式のお墨付きもらえるくらいになれば立派なもんだがな
まあSkyrimは公式の日本語版が出ちゃうんだから法の網目をすり抜けてコソコソやるしかないんだろうな
484名無しさんの野望:2011/11/26(土) 09:47:27.10 ID:NH7Ilka4
wikiの人も含めてここには来ない方がいい。
意見の類も荒らし君でなければしたらばでだって出来る。
案内リンクだけどこかのスレに貼って、ここも埋まれば終わりに。

このスレで頑張りたいのは荒らしだけだし、このスレは役目を終えた。
485名無しさんの野望:2011/11/26(土) 10:35:04.58 ID:onTwPhEW
あれ?朝あたりでまた仕様変更しましたか?有志機械翻訳欄が追加されてるのは
かまわないけど、変更可の翻訳欄が入力を受けつけない。
486名無しさんの野望:2011/11/26(土) 10:36:04.24 ID:of8bxO3J
w;
487名無しさんの野望:2011/11/26(土) 12:11:32.37 ID:7vSwLFzn
>>482
すちむーすちむー....φ(・ω・´ )
488名無しさんの野望:2011/11/26(土) 12:20:42.37 ID:SJSTUy6r
skyrimよいませんか?
489名無しさんの野望:2011/11/26(土) 12:46:38.03 ID:/h7comf0
364 名前:名無しさんの野望[sage] 投稿日:2011/11/26(土) 12:00:57.87 ID:ssAVa9sg
アンインストールしてインストールし直してポルトガルVPNで複合化したら日本語ファイル落とした
日本語ファイルは既にsteamにあるんだな
490名無しさんの野望:2011/11/26(土) 12:52:55.22 ID:sHikQzS+
>>453
基本的には同じだよ。
ただし、ベセスダに関してはMODについて公式に全面的に許可している。
とはいっても、著作権やら放棄してるわけではなく、放棄になるのはMOD製作者側。
あらゆるMODの配布の自由は認めてるけど、その代わりにMODに関する著作権は
放棄して、ベセスダにあるものとする、ってのが条件。

だからベセスダに版権があるTES5については、MODも含めて、英語会話文も、
訳して配布しても問題にならない。会話データの加工が駄目で、映像データの加工がいいとか
そんなはずはないしね。

けど、ゼニが販売する日本語版については、それが同じように適用されるかが不明なところがある。
というのがグレーとなってる部分。
491名無しさんの野望:2011/11/26(土) 13:54:42.50 ID:eZkYISQj
非日本語版を使い、ゼニマの翻訳にしない限り、ベゼスダの規約で問題ない
492名無しさんの野望:2011/11/26(土) 13:56:27.15 ID:OVVgcFON
荒らしはいつも朝まで起きてて、今頃は寝ているんだな
493名無しさんの野望:2011/11/26(土) 15:06:42.26 ID:TZrMzvMD
ニートってのはそんなもんだ、午後に起きて早朝に寝る。マジキチ
494名無しさんの野望:2011/11/26(土) 15:17:49.70 ID:XlRIT+zC
自己紹介乙w
495名無しさんの野望:2011/11/26(土) 15:26:28.61 ID:GH8cTKc8
海外ローンチを見事に成功させ、日本語版リリースも目前に迫るBethesdaのTESシリーズ最新作「The Elder Scrolls V: Skyrim」ですが、
本作がアメリカの若者達の健康や倫理に大きな問題を引き起こし、重大な心理的ダメージを与えるとして、
オバマ大統領に販売の禁止とコピーの回収/破棄、プレイヤーの起訴を求める誓願書名運動が開始されたことが本日明らかになりました。

これはホワイトハウスが今年9月にサービスを開始したオンライン嘆願サイト“We The People”にテネシー州在住のB Stephensonさんが投稿したもので、
当記事執筆時点で残り24,930の署名が集まればホワイトハウスが公式なレスポンスを行うことになります。
http://doope.jp/2011/1120784.html
どうやらこの嘆願を行ったB Stephensonさんは熱心な保守系キリスト教原理主義者である様子で、訴えの内容はもはやネタとしか思えない以下の様な内容となっています。



オバマ政権へ

アメリカの若者達における安全の為に非常に悪劣なビデオゲーム「SkyRim」の発売禁止を求める。

ビデオゲームをプレイすることは全年齢層の人々に対して社会的、倫理、健康に関する問題を引き起こす事が判明し、
性的な逸脱と同性愛はアメリカ国家に確立されたキリスト教の基礎を破壊する恐れがある。

そんな状況の中、他のどんなものにも勝って十代の若者に心的/霊的ダメージを与える新しいビデオゲームが創造された。

私たちアメリカ国民は今日あなたに依頼する。

Blizzard Entertainmentが製作した「SkyRim」というビデオゲームの即時発売禁止
既に発売され市場に出回ったコピーの全回収と破棄、及びインターネット上からその存在の全てを削除せよ
「SkyRim」プレイヤーに対する、法律の範囲内で可能な限りの起訴
十代の行動をより一層監視可能にするため、ビデオゲーム用アバターと“ユーザー名”の全国版データベースを作成せよ
496名無しさんの野望:2011/11/26(土) 15:29:18.48 ID:Vr4F+p/e
Dia3スレでも見たけど、オイオイwだな
497名無しさんの野望:2011/11/26(土) 15:34:03.94 ID:9Uf8FKtI
まぁいつも通りだな
ベセスダも織り込み済みだろう
498名無しさんの野望:2011/11/26(土) 16:26:30.28 ID:9OjllsDV
アメリカのキチガイはレベルが違う
499名無しさんの野望:2011/11/26(土) 16:48:20.03 ID:GH8cTKc8
565 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2011/11/26(土) 10:40:25.05 ID:uZW36lrn0 (PC)
購入厨死亡

233 :名無しさんの野望 [sage] 投稿日:2011/11/26(土) 10:32:07.02 ID:ScovnaSj
ttp://store.steampowered.com/app/72850/

お知らせ: Japanese version available only with Japanese language.
んで、言語から日本語が消えてる。

どういうことだ?

583 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2011/11/26(土) 11:50:20.91 ID:T/uMQsDc0 (PC)
skyrim日本語版隔離ワロタ
これで割れ厨大勝利がまた確定的になったな
500名無しさんの野望:2011/11/26(土) 16:52:30.83 ID:U2E2s1Te
なあに、Steamでは日常茶飯事。
501名無しさんの野望:2011/11/26(土) 16:53:42.21 ID:XlRIT+zC
で?
502名無しさんの野望:2011/11/26(土) 16:57:47.24 ID:DNPoE5hE
海外版をすでに購入してしまっているやつらの日本語化MODの需要が高まったということや
503名無しさんの野望:2011/11/26(土) 16:58:16.48 ID:+mQsjs05
SKSE導入
skja導入
Skyrim_EnglishのDLSTRINGS、ILSTRINGS、STRINGSファイル置き換え
起動

http://www.dotup.org/uploda/www.dotup.org2310030.png
何が間違ってるの・・
504名無しさんの野望:2011/11/26(土) 16:58:43.83 ID:U1Oszs8g
>>489
それ釣り
505名無しさんの野望:2011/11/26(土) 17:02:13.66 ID:PIpj3dmS
>>503
日本語表示可能なフォントの導入をせねば
506名無しさんの野望:2011/11/26(土) 17:05:39.48 ID:+mQsjs05
>>505
ああ、フォントが無いのか・・Wiki見ただけじゃ導入無理なんだね
ありがとう
507名無しさんの野望:2011/11/26(土) 17:12:55.71 ID:t6zD789s
>>499
それ、韓国から猛抗議があったからみたい
508名無しさんの野望:2011/11/26(土) 17:13:04.45 ID:jRmEssR0
フォントもwikiにかいてある
509名無しさんの野望:2011/11/26(土) 17:18:56.83 ID:Cvyz78zQ
ホントだw
日本語化wiki見たけどFONTセット導入は一切書いてないんだなww
510名無しさんの野望:2011/11/26(土) 17:21:30.41 ID:OAkL1CJK
>>507
なんで日本語の問題で韓国が抗議するんだ…?
511名無しさんの野望:2011/11/26(土) 17:22:03.93 ID:YsMDYstE
フォント(ホント)だwww
512名無しさんの野望:2011/11/26(土) 17:22:47.43 ID:8TuhQs4G
はい次の患者さーん
513名無しさんの野望:2011/11/26(土) 17:24:26.02 ID:3RG2gnrg
マ●コ「誰だ!」
胎児「おしっこです」
マ●コ「よし、通れ!」
胎児「ぶりぶりいいぃぃ!!」
マ●コ「あっ!お前!!」
514名無しさんの野望:2011/11/26(土) 17:29:40.43 ID:t6zD789s
>>510
なぜ日本語版がsteamで発表されて韓国版が発表されないのか、skyrimの起源はうんたら
515名無しさんの野望:2011/11/26(土) 17:34:46.18 ID:OAkL1CJK
>>514
なるほど…やれやれだな
516名無しさんの野望:2011/11/26(土) 17:36:24.00 ID:Wp6X5R1e
通常のSkyrimに日本語版を入れるという位置づけじゃなく日本語版は別物扱いということになったのだな
517名無しさんの野望:2011/11/26(土) 17:40:17.65 ID:Ye+qIKGz
まだ翻訳中だろうし
後1週間待とうぜ
518名無しさんの野望:2011/11/26(土) 17:40:20.42 ID:kyGXq/F4
MOD使えなけりゃ産廃もいいとこだわ
519名無しさんの野望:2011/11/26(土) 17:40:20.98 ID:Rvnw0T9O
つか、実はいまだに揉めてんじゃないの?
520名無しさんの野望:2011/11/26(土) 17:40:58.68 ID:NJ7r8YIJ
正規に購入してくれてるユーザーを蔑にする様な事ばっかりだなこの会社
521名無しさんの野望:2011/11/26(土) 17:44:02.91 ID:2TiI5F/I
もともと日本語無しの予定だったんだろう
そこにゼニマが日本語作るよ!ってアプローチして各種DLサイトにJP表記がついた
まーただ働きするわけ無いから利益が出るように独自仕様に
一昔前のパッケージ主流の時代なら問題はなかったんだろうけど
一番迷惑かけられてるのはsteamだな
522名無しさんの野望:2011/11/26(土) 17:48:50.12 ID:+mQsjs05
翻訳手順の所に置いてあったファイルでインターフェースの日本語化はできた
過去ログにあったマルチバイトパッチがCRC不一致で適用できなくて会話などの文章の日本語化ができない
523名無しさんの野望:2011/11/26(土) 17:52:15.54 ID:zCzFIcvO
skjaつかえ
そしたらパッチいらない
524名無しさんの野望:2011/11/26(土) 17:55:18.57 ID:sHikQzS+
>>499
もう随分前から、日本で購入のものは別商品、発売日も別って分かってたんだから
驚くもんでもないだろ。表記が紛らわしかったのが正常になったってだけじゃん。
525名無しさんの野望:2011/11/26(土) 17:56:37.11 ID:zOvAXJOM
あは
526名無しさんの野望:2011/11/26(土) 17:57:04.23 ID:yQh0vkAu
>>522
中華のフォントだよなあれw
527名無しさんの野望:2011/11/26(土) 18:02:58.75 ID:CvJTziVH
ネトウヨ キモチワルイ
528名無しさんの野望:2011/11/26(土) 18:11:50.96 ID:+mQsjs05
>>523
入れてるんだけどだめなんだ・・
入れたファイル(全てwikiに載っているのも)
skyrim →skse_loader.exe skse_1_1.dll skse_steam_loader.dll
skyrim\Data\Interface →fontconfig.txt temp.swf Translate_ENGLISH.txt
skyrim\Data\skse\plugins →skja.dll
skyrim\Data\Strings →Skyrim_EnglishのDLSTRINGS ILSTRINGS STRINGS
529名無しさんの野望:2011/11/26(土) 18:12:24.40 ID:qaaK77sY
海外パッケージが強制日本語化されてexe改変が一番怖いわ
530名無しさんの野望:2011/11/26(土) 18:14:26.87 ID:qaaK77sY
>>528
seから起動してないとか?
531名無しさんの野望:2011/11/26(土) 18:15:45.73 ID:io3NCC9F
>>528
fontconfig.txtひらいて上から3行の中に font_japon.swfとか書いてないか?
書いてあるってことはそのフォントファイルが必要なんだろうが、それがフォルダに入ってないとか?
532名無しさんの野望:2011/11/26(土) 18:19:17.93 ID:zBedJxPa
>>531
それは自分がアップした物でwikiのリンクとは別物
533名無しさんの野望:2011/11/26(土) 18:22:14.68 ID:bkbNjIIe
>>530
skse_loader.exeから起動でこれ
>>531
書いてないなぁ
534名無しさんの野望:2011/11/26(土) 18:23:16.48 ID:+mQsjs05
VPNでIP変わってしまった。
>>533=自分です
535名無しさんの野望:2011/11/26(土) 18:23:41.95 ID:zBedJxPa
書き忘れ
http://ux.getuploader.com/skyrimJP/
こっちへ新しく作った物を上げたんだけどwikiにあるから消しますた
536名無しさんの野望:2011/11/26(土) 18:24:57.07 ID:Ye+qIKGz
>>528
諦めて暫くたったらやって見ろ
537名無しさんの野望:2011/11/26(土) 18:26:56.89 ID:2p4KX+LT
なんか昨日からID変更作業中とかで翻訳作業できん…
skjaってv1.2でも使えるん?
怖くてまだv1.1のままなんだけど
538名無しさんの野望:2011/11/26(土) 18:28:53.36 ID:+mQsjs05
>>536
そうだね、暫く本来のまま遊ぶよ

皆ありがとう
539名無しさんの野望:2011/11/26(土) 18:29:13.48 ID:nV8oPQ8+
>>537
1.1だとSKSEが動かないんで無理
540名無しさんの野望:2011/11/26(土) 18:29:26.71 ID:WbYISJIq
658 :名無しさんの野望[sage]:2011/11/26(土) 12:12:30.31 ID:GH8cTKc8
家庭用のOBLIVION日本語版(音声日本語)は口パクと日本語合ってたん?
541名無しさんの野望:2011/11/26(土) 18:43:49.97 ID:zBedJxPa
再うp
http://ll.la/q9NW
542名無しさんの野望:2011/11/26(土) 18:47:37.06 ID:zCzFIcvO
Interface_Font_v3ってのあったけど消えてるね
これで今現在日本語化できてるんだけど
543名無しさんの野望:2011/11/26(土) 18:54:11.69 ID:Sy5chmRX
Nexusにある”east asia font”でもいいんじゃない?
544名無しさんの野望:2011/11/26(土) 18:55:26.40 ID:Sy5chmRX
連投失敬
East Asian language fonts
http://www.skyrimnexus.com/downloads/file.php?id=423

文字がでかくてはみ出したりするけどな
545名無しさんの野望:2011/11/26(土) 18:58:29.92 ID:1RNI7pGT
早く翻訳完成させろよ
まじ使えねぇな
こっちはずっと全裸待機して待ってるってのによ
546名無しさんの野望:2011/11/26(土) 18:59:56.64 ID:zCzFIcvO
>>541
あ、これやん!
作者さん乙
547名無しさんの野望:2011/11/26(土) 19:01:40.36 ID:usVifShU
>>134
早く死ねよクズ
548名無しさんの野望:2011/11/26(土) 19:02:14.25 ID:Sy5chmRX
うげ、すぐ上で再うpされてたのか恥ずかしい

>>545
催促なら したらば いってしてきたらどーよw
549名無しさんの野望:2011/11/26(土) 19:06:13.13 ID:r50UQ4aE
>>539
俺普通に動いてんだけど
550名無しさんの野望:2011/11/26(土) 19:12:48.89 ID:SNNaml2j
>>539>>549
俺も普通に動いてるな
旧exeに日本語化パッチ直当てした上からSKSE経由での日本語化とかやっても普通に動く。
動かないやつも居るみたいだけどなんでだろうな
SKSEのバージョンが違うとかかな…
551名無しさんの野望:2011/11/26(土) 19:20:06.98 ID:Wp6X5R1e
>>545
今の時期風邪ひくからネクタイしめて靴下はいとけ
552名無しさんの野望:2011/11/26(土) 19:37:08.40 ID:8fiD2/Dm
したらば見てきたんだけど、なんか状況がわからなくなってて束縛されないで翻訳をしたい俺はもうお役御免だった
あっちに書こうと思ったんだけど、ネガティブいらね状態だろうし部外者が反論をだしても微妙。
ただあまりにもあまり効率良さそうじゃない。見てくれる人もいるだろうと思ってこっちに書いとく。

「訳してる時に誰が喋ってるか分からん」からIDうんたら始めたんだろと思うけど、無駄だと思う
NPCひとりずつ抽出とか現実的じゃないよ

今現在でのstringファイルで実際にテストプレイして、違和感感じた所を修正。メモ欄列を増設して喋ったNPCを追加([リディア][男][老婆]とか)
TES4と一緒なら、どうせセリフかぶってるんだ。中性的にせざるを得ないセリフもある。どうしても嫌ならセリフ追加するしかない。

クエストの進行に関してはCKまち。クエストIDでソートすれば分かるし。もうそろそろだし。
553名無しさんの野望:2011/11/26(土) 19:42:01.93 ID:AE3zPEzk
英語版も日本語化されるってこと?
554名無しさんの野望:2011/11/26(土) 19:44:24.11 ID:SNNaml2j
どうせメインクエとか除けばNPC一人に100も台詞あればいいほうだろうし
意味が分かる程度に全部訳してあって語尾とか語調の調節だけなら別に非現実的ではないと思うが
まあ正直状況が分からんのは同意する。
あとα版最終で未翻訳全部機械翻訳かけたらしいのは正直イミフ
いらねーだろあれは
555名無しさんの野望:2011/11/26(土) 19:50:13.65 ID:2p4KX+LT
>>554
なに、機械翻訳全部かけたの?
超意味不明になるじゃん…
まだ英文の方がマシだよ
556名無しさんの野望:2011/11/26(土) 19:50:46.25 ID:AE3zPEzk
機械翻訳かける意味わからなかったね
英語だけのほうがまだわかりやすい
557名無しさんの野望:2011/11/26(土) 19:54:07.29 ID:Sy5chmRX
>>552
こっちは荒らしと翻訳参加してない暇人しかいないからそれこそ無駄だと思うけど
そも、既にガイドラインが決まって翻訳者達が動いてるところに部外者が口出したって
何を今更?としか思われないんじゃないかな
なんでガイドライン決める時に何も言わんかったのよって

>>554
未翻訳部分に機械語訳突っ込んでα版は締めるらしいよー
テキトーでも一通り訳してからβ版で細かく修正するって方針に則ってるんじゃないの?
α切るの早くね?とか機械語訳突っ込む必要無くね?と思うのはわかるけど
その辺はβ始まってから機械語訳の所を優先して修正すればいいだけだし
558名無しさんの野望:2011/11/26(土) 19:55:03.59 ID:Qb6/on8p
テンパってるなぁ 焦る事無いだろうに
559名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:01:02.93 ID:SNNaml2j
α〆の前倒しも前倒しのときに機械翻訳突っ込むよっていってたのも知ってたし
〆の前倒しはちょっと早いんじゃないか、機械翻訳はしなくていいでしょって意見もしたけど
マジにやられると『えっ』って感じにならざるを得ない。
特にβは前々から翻訳チーム(登録手続きした人)から絞るとかどーとか言ってたから
翻訳率8割9割いってるならともかく半分程度の現状じゃβ辛くなりすぎるんじゃねーの
いやそりゃこんだけ人数居ると統制できないってのは分かるけどもさぁ、それにしてもさぁ


っていう愚痴。
560名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:02:08.14 ID:sHikQzS+
>>557
そりゃただ使いたいだけの人は、
基本的に今すぐ使いたい、今すぐ使うのに不都合なんだから入れるな、
っていう考え方だし、相手にしなくていいかとw
561名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:04:19.54 ID:A8c7xUCH
今ココ見ておかげさまでふんぎりついたわ
私も翻訳おりるわ
562名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:04:50.76 ID:8fiD2/Dm
確かに今更か。24時間ネットべったりじゃないもんで、したらばもさっき見てきたから仕方ないか。
一体感と頑張ってる人たちがいるから手伝おうと思ったけど余計なお世話でしたね
ごめんなさい。
563名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:05:47.47 ID:sHikQzS+
何もしてないのにお疲れ様です^−^
564名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:06:23.12 ID:NYVJxfl3
降りるもなにもβからはα登録者の中で翻訳力のある人間に声をかけ直して作業するんじゃ?
565名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:09:02.95 ID:2p4KX+LT
スプレッドシートって誰が翻訳力あるとかわかるの?
とりあえず400行くらいはやったけど…声かけられても断るなぁ。
566名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:11:24.18 ID:SNNaml2j
編集履歴は残ってると思うから
IDと登録時の訳文、編集履歴を照らし合わせて判断するんじゃね
567名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:14:07.10 ID:NYVJxfl3
あと、残りはほとんど長文だから長文の翻訳みて決めると思う
量じゃない、だから俺もたぶん声はかからんw
568名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:14:25.60 ID:YtWTFEoH
週末だし2日ぶりに翻訳作業に力を入れようと思ったら
何か状況が大きく変わってるっぽいね
流れだけでもいいから誰か簡単に書いてくれると助かる
569名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:15:26.24 ID:nCWMAcQM
SKIDROW安定
570名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:18:02.65 ID:epDOTG5o
機械翻訳かけるなら、今までのすっ飛ばして最初から今の方法でも良かったよね。
その方が会話の流れも分かるし。

でもこれからどんどん作業する人減っていくんだろうな
571名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:18:30.94 ID:SNNaml2j
未訳部分に機械翻訳ぶっこんでα版〆
今はα版最終を弄り回して、IDマップの作成とかそれに従った翻訳、つまりβ翻訳の前準備してるとこ

…でいいのかな
まとめると二行になったが正直ごちゃごちゃしててわかんね
572名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:21:26.72 ID:SNNaml2j
12/8に日本語版きたら人数減るからさっさと前倒ししたかったってことみたいだな
機械翻訳にしたのは原文ではなくあえて雰囲気ぶっ壊すような訳を導入することで、ゲームにのめりこませずにIDマッピング&翻訳に専念させる、とか考えてるのかもしれんが
正直未訳部分については『絶対に機械翻訳でなければならない』<<<『絶対に原文でなければならない』がだろうし
人数減る流れ加速させてんじゃねーのと思う。
まあ愚痴ってるだけで結局出来る限り参加はするんだがな
573名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:21:33.63 ID:8V7bMDjR
また単発が翻訳者を装ってるぞー!
次は、そう思うなら勝手に思っていてください、私は本気で参加してたけどついていけないので降りますって言うのかな?
それともあっちで言っても無視されるのでこっちで書きましたかな?
574名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:21:45.35 ID:NJ7r8YIJ
字幕はCK出てからでもよかったんじゃないかなぁ
1-2を一時止めてシート3-5の本以外の未訳と固有名詞判別を埋めてからCKでクエストID探った方が効率よさそうだが
575名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:30:10.40 ID:mR96ub3y
機械翻訳混ぜるって翻訳者のやる気削ぐだけだよね
しかも事前に相談して賛成0だったじゃん
何考えてるんだろホントに
576名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:34:46.06 ID:cAn8kWbs
ここまで来て仲間割れかよ
577名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:40:14.95 ID:2p4KX+LT
そりゃ独断で機械翻訳混ぜられてんだからやる気削がれるわ
賛成多数で導入するってんならわかるけど、違うし
578名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:42:29.05 ID:A7HnqTZ0
そう言えばたまねぎだったかの人っていつの間に消えたの?
579名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:43:42.38 ID:8z8pwWEq
いまは機械翻訳で試してるだけのテスト段階=α
何も問題が無ければ融資翻訳を混ぜる=β

ほんと馬鹿な糞早漏DTが多いな
580名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:46:35.43 ID:QRD5iw3v
先走りにも程があるわ
581名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:47:24.75 ID:7MuZV59z
全部機械翻訳で上書きしろ
582名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:47:41.62 ID:3FKGHN2p
CS機の信者か業者なのか知らないけど、ええ焦りが伝わってくるスレですね。
583名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:47:49.62 ID:rcPY0PeT
たしかに最近たまねぎの人見なくなったな
584名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:49:08.50 ID:Sy5chmRX
仲間割れっつーか、そもそもここダミースレだしなぁ
585名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:51:45.73 ID:8V7bMDjR
ここに仲間はいないからな
外野同士がけんかしてるだけさ
586名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:52:08.85 ID:AE3zPEzk
こんなアホどもが翻訳してんのか
信じられん
587名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:52:51.78 ID:mR96ub3y
>>579
α:翻訳工程
β:修正工程
だから機械翻訳を修正しろって事だぜ?
実際機械翻訳混ぜられちゃってるし

まぁ本当にテストだけで機械翻訳混ぜなかったら混ぜなかったで
α、βに分ける必要なくね?って事になるんだけども
588名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:53:42.00 ID:z3Il4RU1
ここはキチガイ隔離スレだからな
荒らし()はしたらばいってこいよ^^^
589名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:54:48.19 ID:8fiD2/Dm
>>563
ホントいらっとさせる。関わらなきゃ良かった。
590名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:56:54.86 ID:IharVBd+
wikiの人強行すぎてもうついていけないわ。
したらばで反対意見多数でも間違いを認めない。
お前らがんばってな
591名無しさんの野望:2011/11/26(土) 20:57:21.06 ID:hC7yB/Ne
wikiのフォントのDLリンクってもう死んでる?
592名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:00:33.44 ID:Sy5chmRX
>>589
まだ関わってすらないんじゃ、というツッコミは置いといて
wikiの人が精力的に下準備とかしてくれてる以上、余計な口出しはかえって勢いを削ぐと思われ
それが効率化の低減だったとしてもね
となると流れに乗るか離れるかしか無いんだから、やめとくという選択はありだと思うぞ
593名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:02:00.21 ID:iusYu+0t
機械翻訳と原文の2バージョンつくればよかったんじゃ
594名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:03:41.00 ID:JQ8ZmbkA
513 名前:Wikiの人 ◆kTEcBUPVic[sage] 投稿日:2011/11/26(土) 20:33:15 ID:DR21IAgE [41/41]
機械語訳について、今まで英語から訳していた人が違和感を感じるのは仕方ありません。
IDマッピングには、かなりの人手が必要なのでそちら向けに作成されたのが今回のα版です。

機械語訳の無い有志翻訳版もあるので、機械語訳がダメな人はそちらをご利用ください。

有志訳+機械語訳
http://ux.getuploader.com/skyrimJP/download/76/%CE%B1%E7%89%88%E6%9C%80%E7%B5%822%28ID%E4%BB%98%29.zip
有志訳+英語原文
http://ux.getuploader.com/skyrimJP/download/69/1125+2030.zip
595名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:03:59.44 ID:pkYsUTX7
機械翻訳とかどうでもいい。問題はそこじゃない
今のIDシート制で大丈夫なのか?

前のままシート1〜3を編集してった方が良くない?
IDシートにキャラ登録、文章移植の労力やばすぎるだろ
596名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:09:05.92 ID:blbF4W4J
なんだ普通のもあるじゃん
597名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:10:23.34 ID:/bQ9v9pT
都合悪いこと言われるとなんでも荒らし扱いするもんな
598名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:10:55.11 ID:QzvbmrTu
まずは日本語でひと通り遊べるようにしたほうが良かったのかもね
そういう満足感なり達成感なり、何もない内に次の作業じゃモチベーション保つのも大変だろうとは思うよ
599名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:11:51.77 ID:zCoQvYKX
修正するα版にあれだけ訳すなっていわれてた名詞が訳されていてワロタ
機械翻訳の巻き添えだろうけど、あれ見ればそりゃあ萎えるわ
600名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:12:07.29 ID:zBedJxPa
少し修正
http://ll.la/d=rE
601Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/26(土) 21:13:09.16 ID:XMsYmUZm
>>595
現時点で編集合戦が発生しているので無理です。

また、どこまで終わったのかを判定する工程がなくて
現状では良訳ができても誰かが上書きするの繰り返しになっています。

IDシートへの移植については、自動化されていますのでもうしばらくお待ちください。(↓参照)
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/game/53788/1322130952/491
602名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:15:09.40 ID:kMYu51Dk
英語できないから機械でも有難いんだけど、ID付きで配布するのやめてくんないかな…
自分でシートからパックしようと思っても、昨日からシート3、4、5には行抜けがあるみたいでパックできん
603名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:18:35.07 ID:d6vd6F/U
機械翻訳とかIDとか割とどうでもいい。とりあえず翻訳させて欲しいかな。
プレイして訳おかしいと感じてるから直したいけど出来ないし・・・
仕事を途中で放り出すのは性に合わない
604名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:19:00.20 ID:8z8pwWEq
>>587
まぁ管理人さんも何かしらの意図があってやってるんじゃん
本当に気になるなら本人に直接聞いてみるといいかもな

とりあえずα版はテスト段階ってところだな
605名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:25:37.83 ID:XlRIT+zC
すげーgdgd感だな…。
管理人しっかりしろよ…。
新しい技能ある人に任せた方が良いんじゃないですかねぇ…=w=;
606名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:25:43.29 ID:NYVJxfl3
>>602
オリジナルに毎回流し込んでるが問題ないぞ
607名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:28:21.59 ID:kMYu51Dk
>606
マジで?1,2は問題ないけど3,4,5はダメなんだよなぁ…
ツールはExcel2STRINGSv1.21だよね?
608名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:29:27.18 ID:3FKGHN2p
とりあえず導入してみた。今まで観光だけしてきたけど
これならなんとか理解しつつストーリーを進める段階に入れそうだ。
マジありがとう。
609Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/26(土) 21:29:28.33 ID:XMsYmUZm
>>605
かなり前から募集してるけどSKJAの人ぐらいしか来なかった件

元々私は Wiki の管理だけだったんですけどね
代わる人が居ないのでやれるだけやっています
610名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:29:37.47 ID:Vr4F+p/e
ID報告スレに、IDを上げる時のテンプレ(仮)

【クエスト】会話ID報告スレ1【街】
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/game/53788/1322137708/

【現在】SKYRIM翻訳作業スレ7【翻訳中】→こちらでも可能(適時、転載させて頂きます)
http://yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/game/1322127027/

基本、キャラ毎に上げて下さい。

キャラ名・性別・種族・年齢(大人、子供、老人等)・職業及び所属組織(判る場合)・地名

IDは、省略せず、頭の I や S 等も記載

例1: I000126B5
例2: S0000D9C9

クエストなどの場合 クエスト名 ID
通常の会話はそのままでOK、特殊な場合、備考として書き込みあると有難い。

原文や訳文の貼り付けは、他にも作業してくれる方も居ますので、気軽に参加してください。


IDマップ拾い出し用、α版

有志訳+機械語訳
http://ux.getuploader.com/skyrimJP/download/76/%CE%B1%E7%89%88%E6%9C%80%E7%B5%822%28ID%E4%BB%98%29.zip
有志訳+英語原文
http://ux.getuploader.com/skyrimJP/download/69/1125+2030.zip
611名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:36:43.17 ID:blbF4W4J
>>603
IDとか無視で普通に翻訳してればいいんじゃね
今はロックされてて無理なんだっけ?
612名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:43:03.09 ID:IwkrV1vz
結構な量を翻訳してきたけどIDを使った翻訳って具体的にどう変わるの?
今までどおり原文を読んで翻訳ってかたちじゃなく何かツールを使わないといけなくなるの?
したらば読んでも意味がわからなかったから誰か教えてほしい
613名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:45:03.38 ID:8fiD2/Dm
>>592
訳してたのに俺か関わってなかったのかよ…
悪かったよ俺が勘違いしてた
614名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:48:01.18 ID:9kymq/pX
離脱するなら黙って離脱するがよろし
おつかれさんでしたな
615Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/26(土) 21:50:13.91 ID:XMsYmUZm
これより効率の良い方法があるなら検討するので提案してください。
少なくとも以前のやり方は、誤訳を修正しようとして発生する
無意識的な編集合戦を防げないという問題があるので廃止しました。

>>612
今説明書をまとめています。
IDマッピングされたシートの訳文を手直しするだけで問題ないですよ。
616名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:53:44.94 ID:NYVJxfl3
したらばに誤訳報告スレが欲しいな

IDとできたら誰が喋ったかの報告か、プラスして新しい訳文乗せるスレ
617名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:54:02.46 ID:IwkrV1vz
>>615
ほいじゃ、のんびり待ってます
手間の上に外野からのヤジの相手までほんと頭が上がりません
618名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:54:28.05 ID:C4ktGEs5
しかしWikiの人は実によくまとめてくれる
五臓六腑に染み渡るでほんとに
619名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:54:32.37 ID:ou1DTC17
行大杉で2レスに分割投稿。

IDマッピング改正案(叩き台)

前提として、私が考えている今後の翻訳手順。
・IDマッピングと翻訳作業は並行。
・最終的には、IDマッピングシートを見ながら
 そのIDを追って翻訳シート001-005を編集。
---------------------------------------------
1.機械翻訳入りをα最終版とせず、英文混じりの並行版として「明確」に表示し、利用者の選択制とする。
2.IDマッピングシートは、
  翻訳シート001-005を一纏めのファイルとした「ID検索用シート」を別途作成。
  その際「シート番号」列を新設する。
  (シート番号がわかればIDに「I,S」を付記する必要はないが、どちらが良いかは意見求む」
 追加して 
 A案「原文訳文を、IDマッピングシートと翻訳シートで完全に同期」
 B案「シート番号、ID、発言者(他状況項目)のみとし、原文列訳文列は削除」
3.シート001-005は今まで通り翻訳継続。
 同シートに「IDマッピング」列を新設。
 この列には、「IDマッピングシート」のタブ名を挿入。 
 複数の状況で利用されているIDがあれば、その分だけ設置。
620名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:54:47.81 ID:ou1DTC17
---------------------------------------------
1の理由
 翻訳者によっては、機械混じりであることで会話の状況がわかりづらくなっている。
2の理由
 手作業でコピペの労力が甚大。
 自動化できたとしても、翻訳シートと同期がとれていなければ編集合戦の原因。
 3と併せることで、IDマッピングシートに原文訳文を表示する必要がなくなる。 
3の理由
 モチベーションあるうちに翻訳進行するべき。
 編集合戦になってしまうなら、別途解決案が必要。
 IDマップがわからない状況でも、翻訳作業は無駄にならない、
 (口調統一などはβ2での作業ですし)
---------------------------------------------
焦りで作業を進める前に
フォーマットや手順の確立をしたほうがよいかと。
もちろん問題が出るたびに修正は必要ですが。
621名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:56:33.71 ID:AOAm0fuL
>>620
したらばで言ってきた方が良いよ
622名無しさんの野望:2011/11/26(土) 21:57:41.86 ID:ou1DTC17
すれ間違えた。
行ってくる。
623名無しさんの野望:2011/11/26(土) 22:03:04.52 ID:3RG2gnrg
実際使って見てるが現状でも結構出来いいからクエも捗るね
スキル成長時に文字化けで%が%上がったみたい表示になるのと
本にカーゾル合わせたときに「読んで」となるのが気になったが本の方は可愛いからいいか
624名無しさんの野望:2011/11/26(土) 22:03:37.73 ID:blbF4W4J
なんでもいいけど末端の翻訳者はとりあえず何をすればいいのか明確にしないと
分かんなくなってもういいや、が続発するぞ
625名無しさんの野望:2011/11/26(土) 22:08:05.94 ID:N5rM565r
>>605
自分はできないの??
626名無しさんの野望:2011/11/26(土) 22:11:44.31 ID:IwkrV1vz
>>624
説明書作成中らしいから俺らは翻訳の準備だけでもしておこうぜ
627名無しさんの野望:2011/11/26(土) 22:12:11.78 ID:Sy5chmRX
>>613
ほんとに参加してたかなんてわからんけど
最初の書き込みで「翻訳参加したいんだけどなんか入りにくい雰囲気」と感じてる人なのかと勘違いしてた
すまんかった
628名無しさんの野望:2011/11/26(土) 22:13:10.40 ID:d6vd6F/U
シート4,5はロックしたままでいいんじゃないかな?訳すとこ殆どないだろうし
シート3は全然訳されてないし訳していきたいのでバックアップとってアンロックして欲しいかな。
訳が荒らされてたら自分が訳した所だけはバックアップからコピーするけど。
629名無しさんの野望:2011/11/26(土) 22:20:50.11 ID:2TiI5F/I
IDマップ作るって大変だな
630Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/26(土) 22:26:39.83 ID:XMsYmUZm
>>628
シート3は、正直扱いに困っています。
かなり厄介な本のデータ(そもそも原文のデータが途中で切れている)があったりしますし、
シート3に含まれる主人公の選択肢の訳文が変更されるとID追跡ができなくなります。

今はシート1〜2のセリフ翻訳で決定稿を作れる体制作りへ移行していっているところです。
631Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/26(土) 22:27:49.31 ID:XMsYmUZm
>>630
補足
主人公の選択肢は、文字数の関係でIDが表示できないものが多い。
その為、表示されている訳文からシート3で検索をかけてIDを逆引きする必要がある。
632名無しさんの野望:2011/11/26(土) 22:29:03.24 ID:QJjVU5Ui
11/26(土曜日)
今日もとても寒かったので、休日だけどずっと家ですかいりむやってたです
明日も休みだけど、明日はどっかに出かけようかな
せっかくの休みずっと家にいるのも、もったいないしね

さーてともう寝るかな
633名無しさんの野望:2011/11/26(土) 22:36:52.24 ID:DFYtXKgg
453 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2011/11/26(土) 05:09:21.02 ID:nJEpqi1O
ベセスダの持つ翻訳権が銭味に譲渡されてるんだから銭味にお伺い立てて許諾を得なきゃダメでしょ
大体映画でも本でも前者だと思うんだけど、ゲームは違うの?

マジでお伺いを立てるつもりなしに黙ってれば分からんだろって姿勢で作ってたのか

真っ黒ですやん……
英語音声日本語字幕の頼みの綱がこれかよ……


こんな馬鹿しかもうここにはのこっていないのね><
634名無しさんの野望:2011/11/26(土) 23:05:26.94 ID:U2E2s1Te
ん?大先生沸いたの?
635名無しさんの野望:2011/11/26(土) 23:09:33.41 ID:Y+bB5XQm
本はクエ関連以外は後回しでええやないか
シリーズ既出のはまとめサイトみればええで
636名無しさんの野望:2011/11/27(日) 00:32:33.93 ID:0q44NDAM
大先生いないと盛り上がらないね。
637名無しさんの野望:2011/11/27(日) 00:34:36.76 ID:lwehx5QL
そろそろ活動時間だろう
638名無しさんの野望:2011/11/27(日) 00:43:46.82 ID:Ndhrl4Ac
したらば言った方が妨害になるのにw
639名無しさんの野望:2011/11/27(日) 01:39:57.66 ID:+DxAxrBC
大先生タイムでーす
640名無しさんの野望:2011/11/27(日) 01:41:49.15 ID:R3iY2ukh
ここが翻訳隔離スレになったからあっちは大先生隔離やな^^
641名無しさんの野望:2011/11/27(日) 01:50:35.82 ID:8/u0+qnT
大先生のエネルギーはどこから来るんだろうな
642名無しさんの野望:2011/11/27(日) 02:24:42.11 ID:2T1FUNt+
しばらく翻訳参加出来なかった間にα完成してたのか・・・メンバーにだけ参加しておいて何か申し訳ないな
643名無しさんの野望:2011/11/27(日) 02:24:59.61 ID:I0sSqY1J
MOD是非議論スレに降臨なさってるじゃないか

686 名前: 名無しさんの野望 投稿日: 2011/11/27(日) 00:29:02.68 ID:oySJBnlS
>>676
高い、低いってのが何を根拠にしてるのか全く分からん
そもそも翻訳権って著作権の一部なんだけど分かってるか?

公式日本語版ぶっこ抜き日本語化MODも
有志翻訳版日本語化MODも根本的には同じで
ベセスダとゼニマ双方の著作権をそれぞれ侵害してるわけ

英語版のMODを作っているから、UESPの規約に沿ってるから
などというwiki管理人の主張はハッキリ言って全くの意味不明

公式プログラムデータである日本語テキストの一部を改変してMOD化しようが
公式プログラムデータである英語テキストを有志翻訳してMOD化しようが
同じベセスダの著作権を侵害していることに全く変わりない

wiki管理人の脳内ではゼニマックスによって日本語化された時点で
完全日本語吹き替え版で改変されたデータはゼニマックスの著作物になり
ゼニマックスの著作権だけは(何故か)侵してはならず
ベセスダの著作権はいくら侵しても構わないってことになってる

実際には一部譲渡されているであろう日本語独占翻訳権を侵害しているので
ゼニマックスアジアの権利を侵し、更にベセスダの著作権も侵しているわけで
理論上はぶっこ抜き日本語化も有志翻訳日本語化も等しく両社の権利を侵害してる
644名無しさんの野望:2011/11/27(日) 02:28:30.54 ID:lwehx5QL
別にコピペはいらん
645名無しさんの野望:2011/11/27(日) 02:34:37.45 ID:D5f3GPcl
さっさと日本語化終わらせろや!!
遅い事は誰でも出来るんやで!!
646名無しさんの野望:2011/11/27(日) 02:36:42.64 ID:R3iY2ukh
    ∧__∧
    ( ・ω・)   いやどす
    ハ∨/^ヽ
   ノ::[三ノ :.、
   i)、_;|*く;  ノ
     |!: ::.".T~
     ハ、___|
"""~""""""~"""~"""~"
647名無しさんの野望:2011/11/27(日) 02:59:40.96 ID:vEJ3VibW
385 名無しさんの野望 sage 2011/11/21(月) 06:12:08.37 ID:jGXxCw0O
翻訳スレはもはや宗教じみているね。
翻訳の方向性や疑問などは、業者の煽りとみなされたりちょっと精神的に程度が低いように感じる。異常というべきか。
自浄効果を失って暴走している。
言ってしまえば民主党政権みたいなものか。
自浄効果のないプロジェクトはどこかで破綻する可能性が高い。
速度を重視して、後の修正と言ってはいるが、管理者は大規模プロジェクトを手掛けたことがないんだろうと思う。
口で言うのは簡単だが、実際はそんなに甘いものじゃない。
修正に関するメンバーを厳選すると言っているが、厳選したメンバーが残るかどうかは、管理者の「期待」に過ぎない。
従って、実際には、完成までの過程である程度の品質を保持しなければ、その後の修正作業に対する目処は全く立たないこととなる。
一度でも「一段落」つけば作業者のモチベーションは下がるだろうし、離脱者も大勢出るというリスクを考えていない。
翻訳スキルの高い人間が、その後何ヵ月もかけて、下手すれば年単位で真剣にクオリティアップに貢献するかは不明。
これは仕事ではなく、プライベートだから。
結局は、銭味の翻訳を越えられないのではないかと残念に感じています。
銭味の翻訳はよくはないが一応「遊べる」翻訳にはなっている。これは、訳の品質のことではないです。
@固有名詞の統一
Aある程度の意訳の中における名詞や言葉遣いの統一
Bダメな訳でも、場面によって訳の品質に大きなバラツキがない
といったようなことです。「ダメでも一応遊べる」。
このラインを目指すのは、単純に翻訳しているだけでは到達できないものだと思う。今回は量も多い。
しかし、今回は速度重視。管理人は12月8日は関係ないとは言っているものの、そこの意思統一が図られているわけでもないですね。
648名無しさんの野望:2011/11/27(日) 03:00:17.35 ID:vEJ3VibW
386 名無しさんの野望 sage 2011/11/21(月) 06:13:39.63 ID:jGXxCw0O
あまりにもよくない訳が多く載れば載るほど、人数が減った後の負担が大きい。たとえば、万単位での修正が必要となったとき、どれだけの工数が必要か試算していないようです。
いきあたりばったりの状況でやっていると思う。
本来は、このモチベーションを用いて、もっと翻訳者をうまく使っていく必要があるのにそれができていない。
あそこのメンバーは「翻訳作業に酔っている」。
このレスを見ても、あそこのスレの方々は「業者が〜」なんて言うのかと思うと精神年齢低いと思う。
でも、あそこはそういう「社会」なんだと思って諦めている。
12月8日以降は日本でも多数の人が遊びます。
その時においてもいつまでも翻訳作業を続けたい人がいると思っているのかなと思う。
あのゲームは遊びたおすのに本当に時間が掛かる。
いつまでも、誰もが翻訳するわけではない現実がある。
状況は変わっていく。
でも、それを理解していない。
訳が終わっても、一部翻訳のクオリティが高い「使えない訳」と、品質がいまいちでも「使える訳」なら後者が選ばれる可能性が高い。
今後、リリース後に選ぶ側にとってみれば、翻訳者の苦労は関係なく、単に「使える」か「使えない」かが重要。
世の中の一般的な商品と同じ。使えないものは淘汰されるだけ。
まあ、運よく100円ショップに並ぶ場合もあるけど、価値としてはそんなもので、努力と価値はイコールじゃない。
だから、「努力」の品質をあげなければならないのに、今現在、あそこにはそれがない。
また、ビジョンの可視化もいまいちできていない。
失敗例に学ぶ姿勢もなかったしね。
本来、プロジェクトは成功例より失敗例の方が多い。
そのため、大抵は、成功例より失敗例から学ぶことが多い。
基本的なことを理解していない。
そんな中でも、成功すればよいとは思うものの、たとえ仕事であっても、大きなプロジェクトは成功しにくい。
それを今後理解した上で作業できるかいなかが明暗を分けると思う。
649名無しさんの野望:2011/11/27(日) 03:11:07.26 ID:/sa3fB/U
長い三行まとめ
650名無しさんの野望:2011/11/27(日) 03:18:24.55 ID:aE52FEr/
したらばが
荒らせない
ちくしょうッ!!
651名無しさんの野望:2011/11/27(日) 03:22:07.54 ID:X1OxVYyI
読んでいる方が悪酔いしそうな長文ですね
652名無しさんの野望:2011/11/27(日) 03:25:00.97 ID:PmwJHPrK
一言でまとめると、妄想
653名無しさんの野望:2011/11/27(日) 03:27:35.75 ID:EQyLlivs
>>650
秀逸なまとめ乙であります
654名無しさんの野望:2011/11/27(日) 03:32:32.19 ID:x0dNlCmm
CK出たらFONVみたいに抽出して並べればいい希ガス
焦りすぎて訳が分からん
655名無しさんの野望:2011/11/27(日) 03:34:23.33 ID:0q44NDAM
別の場所で今日も元気に活動してたかw
656名無しさんの野望:2011/11/27(日) 03:38:59.74 ID:3lcgfwWX
大先生と違って割とまともに心配してるように見えるが
長いけど
657名無しさんの野望:2011/11/27(日) 03:42:05.48 ID:I0sSqY1J
心配すんな、いざとなったら俺の命をかけてクオリティが高い訳で全部だしてやるさ!
658名無しさんの野望:2011/11/27(日) 03:49:06.43 ID:PmwJHPrK
日本語版が死んだら死んだで人が集まって翻訳が再燃するんだから
どう転んでも問題ないな
659Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/27(日) 03:49:07.04 ID:8/yAxE3+
私は業者だとか言わないけど
長い割りに結論が「余計な事しないでノリと根性で訳せよ」ってのはどうかと

工数がとんでもないからこそ、効率良く訳せる環境作りを行っている訳で
その環境作りに大量の人手が使えるのが12/8までだからこんなに急いでるんだが
660名無しさんの野望:2011/11/27(日) 03:58:17.81 ID:/6Z2fvvY
ただ言いたいだけで、人に伝える気が毛程も感じられないのが清々しくも思える
661名無しさんの野望:2011/11/27(日) 03:59:35.46 ID:PjdcLfoq
windows7 64bitなんだけど
skse_loaderで起動しようとしたらエラーが出た
プロパティ開いて互換性タブで互換モードで実行にしたら正常に動作した〜
662名無しさんの野望:2011/11/27(日) 03:59:53.60 ID:EQyLlivs
日本語版でなきゃ逆にもっと楽だったろうけど、
そういう意味でも今回の訳は結構しんどいな。
あまりいい結果にならなくてもそれはそれで仕方ないだろうね。
663Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/27(日) 04:39:32.83 ID:8/yAxE3+
>>662
まぁ始めてしまった以上、最後までやり切ろうと思います。
α版公開で、あとは地道にクオリティを上げていけばいいだけですし。
664名無しさんの野望:2011/11/27(日) 05:31:23.40 ID:rXOOqCiO
牛を隠すとかヤギの非表示とか台無し予約とか
日本語のほうがわかりにくいって、なんなんすかこれ
665Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/27(日) 05:43:20.35 ID:8/yAxE3+
>>664
α版は、ID調査の為の有志翻訳+機械語翻訳版です。
β版に向けて修正中ですが、違和感が気になる場合は

有志翻訳+英語版をご利用ください。
http://ux.getuploader.com/skyrimJP/download/69/1125+2030.zip
666Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/27(日) 05:44:20.80 ID:8/yAxE3+
日本語化に関する手順・概要については手順所を参照願います。
http://www18.atwiki.jp/skyrim_jp/pages/27.html
667名無しさんの野望:2011/11/27(日) 05:52:17.63 ID:XdnB4R0p
いつもROMってましたがお疲れ様です。
668Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/27(日) 05:57:49.16 ID:8/yAxE3+
>>667
ありがとうございます。
前プロジェクト崩壊から1週間で何とか日本語化するところまで持ってくることができました。
今後は、α版をベースにじっくりクオリティを上げていく事になりますので、気長にお待ちください。

ある程度翻訳が進む度に、β版のアップを行っていきます。
ID抜きの一般向けについては、その時配布予定です。
669名無しさんの野望:2011/11/27(日) 06:10:39.22 ID:XdB/Q3Uc
   _、_
 ( ,_ノ` )      n
 ̄     \    ( E) グッジョブ!!
フ     /ヽ ヽ_//
670名無しさんの野望:2011/11/27(日) 06:10:57.95 ID:qw8ZJhaw
よーし何もできないからIDマップ作っちゃうぞ
671Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/27(日) 06:13:50.10 ID:8/yAxE3+
簡単な説明書(まだ走り書きレベルですが)は、シート内に設置してあります。
IDマップリストから各都市・街のシートへ飛べますので、ご利用ください。
(キャラクターシート追加済みのものは、備考に記載してあります)

https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0ApfKCgi6l8EJdFBnNjRTMjR1WU90ZjBfbDM0eGc5RGc&hl=ja
672名無しさんの野望:2011/11/27(日) 06:21:57.87 ID:auqnd5hH
文句言ってる奴の気が知れんのは俺だけなのか?正気とは思えん。
(多分)忙しい中で自らの時間を割いて、一銭の金にもならない上にわけのわからない
批判に煽られ、それでもこの朝早くからこうやって分かり易いマニュアルまで
作ってくれるって、どんだけ大変なんだよ。正直、ド素人からすれば頭が下がりすぎて
寝下座するレベルだよ。

っつーことで>>668さん、お疲れ様です。
673名無しさんの野望:2011/11/27(日) 06:26:06.43 ID:DdL9qSib
wikiの人と翻訳有志の皆様本当にお疲れ様です
日本語化を楽しみに待ってますので、がんばってください!
674名無しさんの野望:2011/11/27(日) 06:33:39.25 ID:jdkePM06
wikiの人お疲れ
ちゃんと休みや
675名無しさんの野望:2011/11/27(日) 07:29:56.71 ID:kSspU/71
管理人がニートなのは理解したwwwwwww
676名無しさんの野望:2011/11/27(日) 07:52:07.23 ID:eey7jfws
wikiの人、全部作業はアナログというか手作業でしてる?
作業指示みても手作業が多いし、無駄も多い (他の人も指摘してるけど)
DB化して、キャラ情報マスタからマッピングの方にデータ引っ張ってくるとかできるのに
1つの情報を、あっちにもこっちにも入れて違うもの作成したりとか、もう疲れてきたよ
もっと効率いい方法とった方がいいよ

今までも提案してた人が居たのに、自分が理解できないことは、
提案書かれてもスルーしてるように見えるし
今のままやってたらwikiの人が身体壊すと思うよ
677名無しさんの野望:2011/11/27(日) 07:59:00.35 ID:RSCZ0NMS
おまえがやれ
678名無しさんの野望:2011/11/27(日) 08:05:00.20 ID:auqnd5hH
字幕の末に原文のIDが表示されるのは、今のところ仕様なんですか?
679名無しさんの野望:2011/11/27(日) 08:05:12.26 ID:/6sZPNda
>>676
ここじゃなくて、したらばで言えって
文句あるなら直接言えよ
それで嫌なら、辞めろ
680Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/27(日) 08:08:05.55 ID:8/yAxE3+
>>676
キャラクターデータなら既にIDから自動で引用する機能があるのでそれを使っています。 (説明書の解説4)
キャラクターに関する情報(性別とか年齢とか)は、元々αシート側にもほとんどありません。

提案については、具体的なものについてはなるべく取り上げていっています。
固有名詞の書式 [[ ]] だとか、STRING検索スクリプトの導入だとか、
変換ツールに対応した書式の変更だとか、識別用列の追加だとか。

いかんせん作業量も多い中、レスの数も多く全部に全部読んで返事が書ける状態ではありません。
単純に時間が合わない場合もありますし。
また、提案があっても具体的な形にする事が難しいものもあります。

例えば開発が必要なものは誰が作るのか?という問題があります。
STRINGスクリプトなんかは、提案者=開発者なので即時導入されてます。
681Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/27(日) 08:09:22.94 ID:8/yAxE3+
>>678
今公開しているのは、翻訳作業用に急ぎ作ったα版なので
これがある程度熟成するまで作業用=ID付のみの配布となります。

ある程度翻訳が進んだら訳をまとめてIDを抜いたβ版を出します。
682名無しさんの野望:2011/11/27(日) 08:10:33.05 ID:q8K67DjI
>>676
提案するならある程度下地を用意するか、1から10まで説明しないとスルーされると思う
683Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/27(日) 08:14:36.06 ID:8/yAxE3+
前々からそういった提案内容とかをまとめて具体化する人もWikiで募集していたのですが、
面倒なのか誰もやってくれないんですよね。
684名無しさんの野望:2011/11/27(日) 08:32:56.44 ID:JVk9O4c7
ぐだぐだいってる暇あったらさっさと翻訳しろよ
いつまで待たせるんだよ
685Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/27(日) 08:38:46.16 ID:8/yAxE3+
>>684
Oblivionの翻訳が1年かかってますから、こっちも最終的にそれぐらいかかりますよ。
手伝ってもられば、その分早くなりますけどね。

すぐ使いたいならα版で我慢してください。
686名無しさんの野望:2011/11/27(日) 08:53:14.75 ID:wVXSp2vA
文句がない人は基本黙って参加するか待ってると思われ
いちいち感謝レスでスレ伸ばすのも心苦しいし
と思ったが別にこっちでならなんの問題もないか

始動からずーっと見てるけどwikiの人や翻訳者一同には足向けて寝られません
頑張っていいモン仕上げて下さいな
687名無しさんの野望:2011/11/27(日) 08:54:48.27 ID:olNK4DSv
>>685
そんなのにレスしなくていいよ
煽ってるカスなんだからw
688名無しさんの野望:2011/11/27(日) 09:00:17.41 ID:PmwJHPrK
>>672
日本語版購入を決めこんでる奴の嫉妬心と
英語版は割れと思ってる頭の弱い子が文句をいってるんだよ
689名無しさんの野望:2011/11/27(日) 09:08:52.38 ID:w+Fzf5zU
現在オブリであるように今後出るであろう海外製MODを翻訳する、
となった場合もこの活動で得られるノウハウが物凄い力になるだろうしね。
690名無しさんの野望:2011/11/27(日) 09:16:40.93 ID:vEJ3VibW
385 名無しさんの野望 sage 2011/11/21(月) 06:12:08.37 ID:jGXxCw0O
翻訳スレはもはや宗教じみているね。
翻訳の方向性や疑問などは、業者の煽りとみなされたりちょっと精神的に程度が低いように感じる。異常というべきか。
自浄効果を失って暴走している。
言ってしまえば民主党政権みたいなものか。
自浄効果のないプロジェクトはどこかで破綻する可能性が高い。
速度を重視して、後の修正と言ってはいるが、管理者は大規模プロジェクトを手掛けたことがないんだろうと思う。
口で言うのは簡単だが、実際はそんなに甘いものじゃない。
修正に関するメンバーを厳選すると言っているが、厳選したメンバーが残るかどうかは、管理者の「期待」に過ぎない。
従って、実際には、完成までの過程である程度の品質を保持しなければ、その後の修正作業に対する目処は全く立たないこととなる。
一度でも「一段落」つけば作業者のモチベーションは下がるだろうし、離脱者も大勢出るというリスクを考えていない。
翻訳スキルの高い人間が、その後何ヵ月もかけて、下手すれば年単位で真剣にクオリティアップに貢献するかは不明。
これは仕事ではなく、プライベートだから。
結局は、銭味の翻訳を越えられないのではないかと残念に感じています。
銭味の翻訳はよくはないが一応「遊べる」翻訳にはなっている。これは、訳の品質のことではないです。
@固有名詞の統一
Aある程度の意訳の中における名詞や言葉遣いの統一
Bダメな訳でも、場面によって訳の品質に大きなバラツキがない
といったようなことです。「ダメでも一応遊べる」。
このラインを目指すのは、単純に翻訳しているだけでは到達できないものだと思う。今回は量も多い。
しかし、今回は速度重視。管理人は12月8日は関係ないとは言っているものの、そこの意思統一が図られているわけでもないですね。
691名無しさんの野望:2011/11/27(日) 09:17:13.94 ID:vEJ3VibW
386 名無しさんの野望 sage 2011/11/21(月) 06:13:39.63 ID:jGXxCw0O
あまりにもよくない訳が多く載れば載るほど、人数が減った後の負担が大きい。たとえば、万単位での修正が必要となったとき、どれだけの工数が必要か試算していないようです。
いきあたりばったりの状況でやっていると思う。
本来は、このモチベーションを用いて、もっと翻訳者をうまく使っていく必要があるのにそれができていない。
あそこのメンバーは「翻訳作業に酔っている」。
このレスを見ても、あそこのスレの方々は「業者が〜」なんて言うのかと思うと精神年齢低いと思う。
でも、あそこはそういう「社会」なんだと思って諦めている。
12月8日以降は日本でも多数の人が遊びます。
その時においてもいつまでも翻訳作業を続けたい人がいると思っているのかなと思う。
あのゲームは遊びたおすのに本当に時間が掛かる。
いつまでも、誰もが翻訳するわけではない現実がある。
状況は変わっていく。
でも、それを理解していない。
訳が終わっても、一部翻訳のクオリティが高い「使えない訳」と、品質がいまいちでも「使える訳」なら後者が選ばれる可能性が高い。
今後、リリース後に選ぶ側にとってみれば、翻訳者の苦労は関係なく、単に「使える」か「使えない」かが重要。
世の中の一般的な商品と同じ。使えないものは淘汰されるだけ。
まあ、運よく100円ショップに並ぶ場合もあるけど、価値としてはそんなもので、努力と価値はイコールじゃない。
だから、「努力」の品質をあげなければならないのに、今現在、あそこにはそれがない。
また、ビジョンの可視化もいまいちできていない。
失敗例に学ぶ姿勢もなかったしね。
本来、プロジェクトは成功例より失敗例の方が多い。
そのため、大抵は、成功例より失敗例から学ぶことが多い。
基本的なことを理解していない。
そんな中でも、成功すればよいとは思うものの、たとえ仕事であっても、大きなプロジェクトは成功しにくい。
それを今後理解した上で作業できるかいなかが明暗を分けると思う。
692名無しさんの野望:2011/11/27(日) 09:19:11.38 ID:olNK4DSv
ID:vEJ3VibW
荒らしたいならここじゃなく
したらば行けよ
向こうは手出し出来ないチキンですかw
693名無しさんの野望:2011/11/27(日) 09:20:33.99 ID:f+Wu68T2
wikiの人はよくやってる立派だよ
いい人にあたってよかったと思うよ
DAOの管理人は酷かった
694名無しさんの野望:2011/11/27(日) 09:20:44.83 ID:I0sSqY1J
>>692
IDがOINK
695名無しさんの野望:2011/11/27(日) 09:21:09.36 ID:zf5MFRCr
>>690-691
奇遇だな、俺も足フェチなんだ
696名無しさんの野望:2011/11/27(日) 09:24:46.62 ID:SSD6Aqnw
先ほどパッチを使って日本語化してゴールデンクローを取る所までやりました。
お店の人が一度だけお姉言葉になりましたが、凄く面白かったです。
ここまでで6割くらい訳がされてないような印象を受けましたが、なんとなく意味も分かります。
翻訳ありがとうございます。

ところでハーベストってなんでしょ?花とか虫とか魚とか。
売買は出来ないし重さもないし。
697Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/27(日) 09:25:45.99 ID:8/yAxE3+
SKJAの人とか、進捗の人とか、変換ツールの人とか、翻訳ファイルの人とか、
翻訳者も序盤で結構集まったし、そのあたりの手助けがなければ厳しかったですけどね。
698名無しさんの野望:2011/11/27(日) 09:27:27.95 ID:uT9O6NTi
>>690-691
ごめんSpirit Speakスキル上げてないから読めない
699名無しさんの野望:2011/11/27(日) 09:30:01.78 ID:olNK4DSv
>>697
α3でお試し中だけど
レベルアップの#だけでも直らないかなw
あれ出ると(´・ω・`)ショボーンてなるw
700名無しさんの野望:2011/11/27(日) 09:33:45.20 ID:vEJ3VibW
>>685
結果的に1年とかその程度掛かることが分かっているのに急いで前倒ししてアルファ版とかおかしいだろ。
その程度掛かると分かっているならもう少しスケジュールとかマイルストーンしっかり決めてやりなよ。
速度重視がブレすぎだろう。もっと地盤固めてからやって良かったはずだ。気分でやってると言われても仕方ないぞ。
翻訳手伝ってる連中は気にしてないかもだけどな、どんな経緯でリーダーやってても、基本は他人が時間を使ってくれることでプロジェクトは進むんだよ。それは重いことなんだよ。
それを自覚して進めないとな。効率の悪いことして無駄に苦労させたり時間を無駄に費やさせるなよ。
他の連中も言ってるだろ、金にもならないのに頭が下がるって。そう、頭が下がる行為なんだよ。
あんたも同じ立場かもしれない。でも、あんたは率いる立場なんだよ。あんたのやり方次第で変わってくるんだ。
ここの連中は基本リーダーのあんたを信頼してる。それにもっと応えてあげろよ。そこまで長期プロジェクトを考えてるなら、目先の実作業だけでなくもっとやるべきことがあるはずだ。
どうせここの連中は俺を罵倒するか、俺に管理してみろとか言うんだろうが、ここの連中なんかまとめたくないからな。あんたがもっと頑張れ。
別に中傷してるんじゃないぞ。頑張れよ。

701名無しさんの野望:2011/11/27(日) 09:33:58.75 ID:dPzn0pJd
>>699
なんで笑ってんの?
702名無しさんの野望:2011/11/27(日) 09:35:55.09 ID:uT9O6NTi
>>700
何様だよwwwww
703名無しさんの野望:2011/11/27(日) 09:36:42.09 ID:olNK4DSv
>>701
愛想笑いしたらいかんのw
704名無しさんの野望:2011/11/27(日) 09:37:20.16 ID:HfiDQEUs
700が見えるやつがいたなんて・・・
705名無しさんの野望:2011/11/27(日) 09:37:58.41 ID:dPzn0pJd
>>700
言葉悪いけど

俺翻訳参加してるけどwikiの人を信頼してないよ。頭は下がるけど
自分で頭やるなんて、嫌だし無理だし
でも翻訳自体は楽しいし
ちょうど音頭とってくれてるからのっかってるだけ
706名無しさんの野望:2011/11/27(日) 09:40:14.03 ID:flCim+SF
>>700
こういう奴がいるから統率者が育たないんだよ
「俺はめんどくさいからあんたやって」
「でも口出しはするからな」
「リ−ダ−が命令出さないと誰も動かないよ?俺はリ−ダーじゃないし」
707名無しさんの野望:2011/11/27(日) 09:44:36.76 ID:olNK4DSv
>>705
だろうなw
くだらん事で突っかかってくる神経じゃ頭なんてムリだわ
けど〜けど繰り返すあたり翻訳向いてないよ?
708名無しさんの野望:2011/11/27(日) 09:45:31.35 ID:+DxAxrBC
>>706
大先生含めてスレに書き込みする煽りは全員がそのスタンスだろう
金は出さないが口は出す消費者風
709Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/27(日) 09:49:14.79 ID:8/yAxE3+
>>699
修正予定メモに入れておきました。
一段落したら%が全角になっている分と合わせて修正しておきます。
710名無しさんの野望:2011/11/27(日) 09:54:22.28 ID:olNK4DSv
>>709
ありがとう
ぼちぼち翻訳しながら進めてます〜
711名無しさんの野望:2011/11/27(日) 09:58:21.36 ID:4Cyz9iik
>>700
>どうせここの連中は俺を罵倒するか、俺に管理してみろとか言うんだろうが、ここの連中なんかまとめたくないからな。あんたがもっと頑張れ。
たしかに罵倒するけど、別にここじゃない連中をまとめればいいじゃない
なんでここに拘ってんだが
結局どこででもまとめる力なんかありゃしないんだろ
罵倒される理由ってやっぱちゃんとあるもんなんだなw
712名無しさんの野望:2011/11/27(日) 09:58:35.22 ID:ULvSpCgE
割れ厨ばっかかよw
713名無しさんの野望:2011/11/27(日) 09:59:05.20 ID:/6sZPNda
意見はしたらばへどうぞ
辞めたきゃ辞めれば良い、>>700はお帰り下さい。
NGリスト行き
714名無しさんの野望:2011/11/27(日) 10:02:12.36 ID:yTcK8lCY
俺のログにはなにもないんだが
715名無しさんの野望:2011/11/27(日) 10:04:12.73 ID:w+Fzf5zU
>>708
「小さい白いニワトリ」の犬猫豚(だっけ)の邪悪パワーアップバージョンだな。
716名無しさんの野望:2011/11/27(日) 10:05:12.11 ID:PmwJHPrK
レス番がやたら飛んでるな
717名無しさんの野望:2011/11/27(日) 10:11:20.87 ID:HugVWaNd
楽しそうだな
718名無しさんの野望:2011/11/27(日) 10:12:03.46 ID:5Dmw1f5Z
β版が楽しみでしょうがない
神過ぎて涙が溢れてきた
719名無しさんの野望:2011/11/27(日) 10:21:07.05 ID:PX1FaiyS
>>707
wの乱用
自分のミスを細かいこととして誤魔化す
疑問文でないのに?で〆る

典型的なゆとり脳
720名無しさんの野望:2011/11/27(日) 10:22:57.37 ID:+zM0kfol
質問
ここの次スレどうすんの?
721名無しさんの野望:2011/11/27(日) 10:23:18.41 ID:TRuk6YLW
気持ち悪い長文恥ずかしくないの?(棒読み)
722名無しさんの野望:2011/11/27(日) 10:23:40.06 ID:olNK4DSv
>>719
だから何w
ID変えてまで乙だな
2chのレスでそんな事気してっとハゲが大きくなるぉww
723Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/27(日) 10:23:56.88 ID:8/yAxE3+
IDマッピングする人に聞きたいんだけど、先にリスト作った方がいい地域とかある?
724Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/27(日) 10:25:26.33 ID:8/yAxE3+
>>723 誤爆
725名無しさんの野望:2011/11/27(日) 10:26:05.64 ID:PX1FaiyS
>>722
翻訳者騙るのはやめてね
御約報告などは引き続き願いたいけれど
2chよりしたらばスレのほうがありがたいかな
726名無しさんの野望:2011/11/27(日) 10:32:36.11 ID:aTeMB7BT
>.722
必死やな
帰れ
727名無しさんの野望:2011/11/27(日) 10:32:59.94 ID:olNK4DSv
>>725
ん?
お前は管理人かなんかなの?
ゆとりって言いたいだけでしょ
728名無しさんの野望:2011/11/27(日) 10:34:16.03 ID:ULvSpCgE
ゆとり割れ厨は黙ってろカス^^
729名無しさんの野望:2011/11/27(日) 10:34:42.64 ID:olNK4DSv
>>726
アンカもまともに出来ないお前が帰れw
730名無しさんの野望:2011/11/27(日) 10:35:17.42 ID:gp9EBYLT
荒らしの隔離スレにすればいいんじゃね
実働チームはしたらばに移動してるだろうしここ見る必要ないだろ
731名無しさんの野望:2011/11/27(日) 10:35:28.87 ID:sZNm/SNe
今日も無駄に元気やなおめえら
732名無しさんの野望:2011/11/27(日) 10:39:19.01 ID:HlYbAOlI
一年もかかるのかぁ
それじゃぁなぁ…
733名無しさんの野望:2011/11/27(日) 10:40:17.89 ID:TRuk6YLW
そう考えると銭マすごいな
734名無しさんの野望:2011/11/27(日) 10:46:43.35 ID:PjdcLfoq
機械翻訳でも意味がわかればそれでええ
735名無しさんの野望:2011/11/27(日) 10:48:32.91 ID:I0sSqY1J
翻訳のプロが文だけよんで翻訳したんだろ?
736名無しさんの野望:2011/11/27(日) 10:49:35.38 ID:I0sSqY1J
IDかぶってるじゃん変えてくるか
737名無しさんの野望:2011/11/27(日) 11:22:25.75 ID:jdkePM06
おっ
738名無しさんの野望:2011/11/27(日) 11:34:09.56 ID:HSCcdahQ
おっ( ^ω^)
739名無しさんの野望:2011/11/27(日) 11:38:43.60 ID:VHkpjZrl
働けクズどもー
740名無しさんの野望:2011/11/27(日) 11:59:17.06 ID:11NrUCHk
skse_loader.exeを管理者として実行しないとちゃんと日本語化の手順を踏んでも文字抜けしてしまうみたいだ
741名無しさんの野望:2011/11/27(日) 12:02:23.71 ID:SD5YNN2s
ID:DQeP5Otm は明らかに2chのルールに反した荒らしだろ。
規制議論板に報告すればこいつをアク禁にすることができるぞ。
誰か報告したか?
742名無しさんの野望:2011/11/27(日) 12:10:13.49 ID:qw8ZJhaw
私は翻訳を続けるよ!
743名無しさんの野望:2011/11/27(日) 12:26:48.76 ID:/6sZPNda
>>741
wikiの人が通報しただろ
よく見ろよ
744名無しさんの野望:2011/11/27(日) 13:38:05.32 ID:zw/y97yk
翻訳スレで翻訳否定する基地外ってさ、別PCかID変えて、「翻訳まだかよカスども」って言ってそうだよな。
つまり時間を持て余してるニートの自演といいますか。
745名無しさんの野望:2011/11/27(日) 13:49:45.41 ID:Cn3g5cF1
最終αで初めてID付き入れてみたけど通りすがりのモブのセリフがIDのみになる事多くてなんか笑えるw
746名無しさんの野望:2011/11/27(日) 13:56:25.07 ID:e14c1al8
ID出なくて分からんし、調べるのも面倒だったから、
ここで愚痴みたいに誤訳報告になるが、
キャラメイクのヒゲのところが、髪の毛になってるな
747Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/27(日) 13:58:38.03 ID:8/yAxE3+
>>746
thx 修正しておきます
748名無しさんの野望:2011/11/27(日) 14:16:32.96 ID:hQ6e0rYm
>>744
基地外って人格障害だから何言っても自分の考えを変えれない(変えにくい)から、煽ろうが説得しようが無駄。
痴呆の人がボケてないって言ってるのと同じ、Light step安定。
749名無しさんの野望:2011/11/27(日) 14:18:25.78 ID:zw/y97yk
おっしゃる通りですな
750名無しさんの野望:2011/11/27(日) 14:46:50.90 ID:zf5MFRCr
一応ここにも貼っておこうかな
今後α版誤訳報告はこちらへ
既にここで報告したのも書いておくといいかも
二重報告無くなってよい

誤訳報告・議論スレ
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/game/53788/1322313530/
751名無しさんの野望:2011/11/27(日) 15:14:14.13 ID:GZsMfw6k
フォント文字化けするんだけど32bitモードってどうやればいいんでしょうか?
752名無しさんの野望:2011/11/27(日) 16:33:32.72 ID:QhFkiIA4
犯罪者集団の巣窟はココですか?
753名無しさんの野望:2011/11/27(日) 16:36:44.99 ID:zw/y97yk
チンピラはお帰りください
754名無しさんの野望:2011/11/27(日) 16:44:56.54 ID:ngDwaHm0
日本語マスターが海外版と違うとわかってからは
此処だけが頼りなんだが
755名無しさんの野望:2011/11/27(日) 16:49:11.55 ID:7ks9v3Vo
日本語+英語原文を試してみたけど
・IDのみになってる台詞がいくつかある
・ロックピックの右下に表示される数字が小さすぎて見えない
のは仕様でしょうか?
なんか自分でも翻訳できそうな英語が多いので参加する気になってきました、これからよろしく。
756名無しさんの野望:2011/11/27(日) 17:04:45.66 ID:TlIUfJbx
和訳インターフェース (お好みで)

Translate_ENGLISH.txt ←このファイルはどのフォルダーにいれればよろしいでしょうか
日本語化手順はすべて行いましたがこのファイルを導入したらどうなりますか?
757名無しさんの野望:2011/11/27(日) 17:10:52.34 ID:TlIUfJbx
>>756

手順を全て行えばそのファイルは含まれてるよ。翻訳はいらんがインターフェイスだけは日本語にしたいという人に向けたパッチだよ
758名無しさんの野望:2011/11/27(日) 17:21:41.07 ID:rhSNuLPm
なんかα版うpされるたびに翻訳おかしくなってるような・・^^;
759Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/27(日) 17:32:39.42 ID:8/yAxE3+
>>758
具体的にはどこでしょうか?
α版1〜3は、不具合が発生していた分を取り除いただけなので訳文は修正していません。
760名無しさんの野望:2011/11/27(日) 17:39:29.98 ID:kggB5GBm
うpろだ落ちた?
761名無しさんの野望:2011/11/27(日) 18:03:58.63 ID:HugVWaNd
全体的に中学生レベルの翻訳だはw(^^;;
762名無しさんの野望:2011/11/27(日) 18:10:39.40 ID:Bjebi2GU
               /ヽ
               /   .ヽ               /.゙、
           /     ゙、             ,/`   ヽ
          ,/`      ヽ           ,/     .ヽ
            ,:'         ゙l             /゙   、   ヽ
        .,,:'          一--.-,,,,,,,、 ,/  .,,i´     ヽ
          ,:'    _,、-‐、、、         `"   .,/       ヽ
      ./    -゛.__ ○ ヽ            ‘''ヽ、      ゙i、
      l゙    `^ `゙''-、!               ゜       ゙l,
      |         `        ,-''''"''ヽ、          |
      !      、           ´…-、○ ヽ            |
      !     .|ヽ              ゙ヽ .|          l゙
      ゙,     | `'-,_             `          l゙
       ゙l     .l゙   `"―---、、---ー フ             l゙
       ヽ    ヽ +             ,,′               l゙
        `-    \,_   + + _,,/`            ,"
         `'、、    `"…、--ー‐″                 /`
             ,,`'i、,、                      ,,/′
            ,/′  ゙''‐i、,,、               _,,-‐″ \
        .,."       `^''ー--,,,,,,,_     ._,,,,―''''"`     ヽ
763名無しさんの野望:2011/11/27(日) 18:26:53.70 ID:fONtNlx+
本家翻訳が提供されるまでにつなぎだし。別になんでも
ありがたくつかわせていただきまんこ
764名無しさんの野望:2011/11/27(日) 18:39:54.36 ID:Xp9SNrR7
今、翻訳はどうやってやるの?
Wikiにもシートへのリンクがないみたいだし
もしかして当分作業中止?
765名無しさんの野望:2011/11/27(日) 18:48:16.39 ID:xjM543Jb
自分は英語さっぱりだから何もできないけど、頑張っておくんなまし
まさかの日本語版と本家版の仕様違いでどっちを買えばいいのか弱りっぱなしだ('A`...
766Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/27(日) 18:50:13.75 ID:8/yAxE3+
>>764
Wikiのシートリンクは残っています。>日本語化MODプロジェクトのページ

以前編集していたシートは全て保護をかけてマスターデータとして管理人が管理しています。
編集作業はこちらへ移動しました。
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0ApfKCgi6l8EJdFBnNjRTMjR1WU90ZjBfbDM0eGc5RGc&hl=ja
767名無しさんの野望:2011/11/27(日) 18:50:58.59 ID:+Ypd2z1j
>>759
遭遇したおかしなもの
Open->開き
chest->胸
HIDE系の防具->全て隠すと訳される
スキル数値の上昇が正しく表示されない
(%iやら%sが訳されてしまってる、本来はここはスクリプトの変数として扱うべき)
read->読んで

オブジェクトに対する操作系の表示を一度全部見直したほうが良いかもしれない
768名無しさんの野望:2011/11/27(日) 18:53:00.53 ID:+Ypd2z1j
ああ、HIDEブーツは「ブーツを非表示」だったな
全てではなかった
769名無しさんの野望:2011/11/27(日) 18:56:28.82 ID:Xp9SNrR7
>>766
いろいろ頑張ってくれてることには凄く感謝してるんだけど
俺みたいにIDマップだシートだって言葉を理解できてない人は少なからずいると思うんだ
得意なのは英語だけでそういう専門用語は全然わからないから
リンク先のどこを押してどういう手順で編集すればいいのかわかりやすく教えてほしい

以前は申請してリンク先の原文をひたすら訳するだけでよかったのが
段々とわけわかんない仕組みになって何をどうしたらいいのか全然理解できてないのが現状
770名無しさんの野望:2011/11/27(日) 19:01:43.56 ID:RJc0FTf6
>>769
翻訳だけするなら、IDマップリストのタブをクリック。未翻訳のNPC名が右側に書いてあるので
URLをクリックした先で翻訳する。
771Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/27(日) 19:04:31.95 ID:8/yAxE3+
>>767-768
全て修正しました。
%に関しては一括置換で昼頃に修正したので、次の版で結果を見る事になるかと思います。

アイテム類は、特にこういったものが多いと思うので随時こちらで報告願えれば幸いです。
772Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/27(日) 19:09:05.86 ID:8/yAxE3+
>>769
Wiki にもシートの一覧を追加してきます。
待ちぼうけにならないよう、翻訳できるシートを貼っておきますね。

https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0ApfKCgi6l8EJdHNvNjdfaEVWOVRYbFNMWk9PTkloTEE&hl=ja#gid=69
翻訳が終わったら、少し上のメニューに「黒字の背景に白字のA」のアイコンがあるので、そこを以下の色に変更してください。

とりあえず翻訳済み:薄い黄色(どれでもOK)
完全に翻訳完了:薄い緑色(どれでもOK)
773Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/27(日) 19:43:42.72 ID:8/yAxE3+
>>769
新たに翻訳作業所のページを作成しました。
下の方に翻訳者の作業手順が画像つきで解説されています。
http://www18.atwiki.jp/skyrim_jp/pages/28.html
774名無しさんの野望:2011/11/27(日) 19:53:01.00 ID:fONtNlx+
へのスカイリム
775名無しさんの野望:2011/11/27(日) 19:56:27.85 ID:uCvb47Ij
>>771
新版作ろうと思うけど誤訳報告スレのは直さないの?
特に6の修正は00004937と0000BE50が中途半端になってます
776名無しさんの野望:2011/11/27(日) 20:05:20.04 ID:fqYk/K75
前のIDリストの方が作業しやすかったな…。
777Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/27(日) 20:06:51.29 ID:8/yAxE3+
>>775
とり急ぎ修正しました。
全シートで %→% と #→# 置換したので粗方直っているとは思いますが。

変換ツールが新仕様に合わせて改訂されています。
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/game/53788/1322137954/47
778名無しさんの野望:2011/11/27(日) 20:07:21.92 ID:CKYgCI+i
>>777
おつ
779Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/27(日) 20:08:41.12 ID:8/yAxE3+
>>776
作業のしやすさの面もあると思うのですが、前のシートは「終わり」がはっきりせず
誤訳修正の繰り返しで意図せぬ編集合戦になってしまったのでこの形になりました。
780Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/27(日) 20:28:35.97 ID:8/yAxE3+
726 名前:名無し翻訳者さん[sage] 投稿日:2011/11/27(日) 20:27:03 ID:LrSNojcA [2/2]
有志訳+機械語訳 β11/27 20:15版
http://ux.getuploader.com/skyrimJP/download/80/b1127+2015.zip
781名無しさんの野望:2011/11/27(日) 20:35:30.81 ID:Vngff3DI
>>780
有志訳+原文verは作らないの?
782Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/27(日) 20:38:21.01 ID:8/yAxE3+
>>781
変換ツールと書式が対応していないので、すぐには作れません。
783名無しさんの野望:2011/11/27(日) 20:38:44.01 ID:uCvb47Ij
>>781
15分あれば作れるけど、目的じゃないっぽいので作って無い
784Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/27(日) 20:42:32.27 ID:8/yAxE3+
まだ校正作業の終わったシートが少ないので、原文版についてはほとんど変更がありませんしね。
(誤訳修正がほとんど機械語訳の修正だった)
785名無しさんの野望:2011/11/27(日) 20:42:49.71 ID:Vngff3DI
>>782
>>783
手間かもしれないが、その手間が更新毎に必要になるのでなければ
作って欲しい
テストプレイしつつ会話の流れつかむには、やはり原文のほうが

いやメンドクセーよなんて言われたら大人しく機械入り使う
786名無しさんの野望:2011/11/27(日) 20:43:43.84 ID:Emn4bBCt
がんばってくれ
787名無しさんの野望:2011/11/27(日) 20:44:30.62 ID:uCvb47Ij
>>784
一つ聞きたいけどD行はαで凍結?
788名無しさんの野望:2011/11/27(日) 20:46:44.74 ID:Vngff3DI
>>784
機械訳の修正は、決定稿になるまで有し翻訳文として扱わないということ?
789Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/27(日) 20:51:16.06 ID:8/yAxE3+
>>787
一緒に修正してますよ。

>>788
今日行った作業
・IDマップシートの作成 (翻訳作業所作り)
・1キャラクター分の校正とαシートへの移植
・機械語訳した結果不具合のあった部分の修正

という訳で、原文版については1キャラクター分しか修正されていないのです。
790名無しさんの野望:2011/11/27(日) 20:54:00.25 ID:Vngff3DI
>>789
>(誤訳修正がほとんど機械語訳の修正だった)
訳としての修正じゃなくて、%→%なんかの修正ってことか
トン

このスレ2chじゃないか
したらばでやるべきだったな
すまん
791名無しさんの野望:2011/11/27(日) 20:59:06.06 ID:uCvb47Ij
>>789
%問題の修正でみた時は修正されてないのがあったよ
シート4の00002EC7と0000AA7A
よければ修正お願いします
792Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/27(日) 21:13:35.06 ID:8/yAxE3+
>>791
今は修正済みのようです。
793名無しさんの野望:2011/11/27(日) 21:45:41.66 ID:/228kR5g
なんか色々バグるな、魔法項目とか
ILSTRINGS以外は入れない方が良さそうだわ
794名無しさんの野望:2011/11/27(日) 21:52:06.98 ID:Cn3g5cF1
誤字脱字.rar上げてる奴新手の荒らしかいな・・・6MBx11のbmp詰めて何がしたいんだ?
795名無しさんの野望:2011/11/27(日) 22:02:30.17 ID:yTcK8lCY
>>794
管理人さんに報告すればIPBAN
796名無しさんの野望:2011/11/27(日) 22:05:40.24 ID:/6Z2fvvY
誤字指摘して下さってんだろうが、黙ってフルHD解像度のBMPをありがたく頂戴しろ
797名無しさんの野望:2011/11/27(日) 22:10:20.16 ID:6qYU0nFQ
アップローダーから落とすの重いな
大人気だね
798名無しさんの野望:2011/11/27(日) 22:11:56.32 ID:lxirRC+v
α版の機械ほ翻訳ではない有志翻訳の割合はどのくらいでしょうか?
799名無しさんの野望:2011/11/27(日) 23:08:09.15 ID:VH+NDy5K
ちょっと見ない間に都市別、人物別に分けられてる・・・すごい!
応援してます。
800名無しさんの野望:2011/11/27(日) 23:19:23.63 ID:Ff83Zn+m
>665
>有志翻訳+英語版をご利用ください。
>http://ux.getuploader.com/skyrimJP/download/69/1125+2030.zip
>>780
有志訳+機械語訳 β11/27 20:15版
http://ux.getuploader.com/skyrimJP/download/80/b1127+2015.zip

これ有志翻訳部分は同一という認識で良いのか?
有志翻訳部分が同一なら激しく分かりづらいから日付を分けないでくれ。

あえて最新の日付で分けたいなら
有志翻訳+英語版も最新の日付に変えてくれ。
801名無しさんの野望:2011/11/27(日) 23:19:58.41 ID:+Ypd2z1j
かなりの率で混入してる機械翻訳の脱力っぷりがハンパないな
とりあえず「to skyrim」とかの場所の移動が全部「への skyrim」になってるのは修正してください
後アイテムは英語のままでいいな、訳すと酷い名前になる
802名無しさんの野望:2011/11/27(日) 23:23:50.00 ID:aHrB2cfo
俺は読んでて日本語の間にローマ字があるのはやっぱり違和感感じたなぁ
名詞日本語版と名詞ローマ字版でやはり二種類にわけるべきなんだろうが
803名無しさんの野望:2011/11/27(日) 23:24:34.88 ID:aHrB2cfo
ってここしたらばじゃなかったw
804名無しさんの野望:2011/11/27(日) 23:25:08.77 ID:r4/9W1yT
スゲェな、コイツら言うだけ言って自分は何もしやしねぇわ
805名無しさんの野望:2011/11/27(日) 23:27:31.20 ID:KcVrJpGV
>>800
多少違ってる。ただ変更箇所が少ないから有志+英語版は更新してない。
それでも最新の状態でやりたい人用に有志訳+機械語訳 β11/27 20:15版をあげてる。
806名無しさんの野望:2011/11/27(日) 23:31:22.42 ID:zw/y97yk
とりあえず形だけ全部翻訳済みにする為に機械翻訳も入れたってwikiの人が言ってたじゃん。
アルファ版は雛形なんだから、内容にケチ付けるのはヤメレ。
807名無しさんの野望:2011/11/27(日) 23:34:31.04 ID:PjdcLfoq
アップする度にいちゃもんつけられると思うと胸が熱くなるな
808名無しさんの野望:2011/11/27(日) 23:38:59.10 ID:Xmq3T2CX
2ch住民の評価はスーパー減点法だからな。
809名無しさんの野望:2011/11/28(月) 00:04:00.20 ID:e0epo0i6
>>801
自分で修正しろよカス
810名無しさんの野望:2011/11/28(月) 00:08:59.24 ID:xcnNmWF9
SKSEって4GB入れてるとロードの時に落ちるよね
811名無しさんの野望:2011/11/28(月) 00:11:10.74 ID:5ElfQ5tu
>>770 >>772-773
ありがとう!翻訳頑張るよ!
812名無しさんの野望:2011/11/28(月) 00:12:45.20 ID:IhIHuNBw
STRINGSは主人公の受け答え、DLSTRINGSは本だからぶっちゃけILSTRINGS以外は入れる必要無い
機械翻訳のは変数とかまで全部機械翻訳されてて酷い事になってるから、バグる
813名無しさんの野望:2011/11/28(月) 00:12:55.39 ID:zRo5D7Pn
>>808 0点から始める減点方式ってやつか
814名無しさんの野望:2011/11/28(月) 00:53:45.10 ID:OHVhqYp7
いでよ!大先生!
815名無しさんの野望:2011/11/28(月) 01:14:10.13 ID:54T/Q+Oc
まぁ海外版かわないかぎりSteam介して日本から買っても日本語only確定だからなぁ
バックアップは取ってあるけど、なんだかなぁ
816名無しさんの野望:2011/11/28(月) 01:14:17.04 ID:iyz5WCJK
>>813
いや、ちょっとでも、”俺にとって”、気に食わない部分あると、
全て0点にしてとことん貶めようとする。

2ch住民はよーくマスゴミの評論家を糞馬鹿にしてるけど、
やってることはあいつらよりもある意味ひどいw
817名無しさんの野望:2011/11/28(月) 01:15:37.56 ID:J+nRxyis
あー、よくいるよな
不特定多数が集まる場の意見をひとつ取り出してレッテル貼りする奴とか
818名無しさんの野望:2011/11/28(月) 01:21:33.71 ID:OHVhqYp7
>>816
他人と違う事する(言う)→人格批判される
これは昔から集団生活を重視してきた日本の弊害
819名無しさんの野望:2011/11/28(月) 01:51:38.14 ID:FlGF4q1M
α版でも十分遊べてます 有志の方々ありがとうございます ぺこ <(_ _)>
820名無しさんの野望:2011/11/28(月) 01:56:33.09 ID:3YwplYxv
>>819
α版は遊んでもらうためにあるわけじゃないんだけど
821名無しさんの野望:2011/11/28(月) 02:00:40.14 ID:FlGF4q1M
>>820 どうもすいません (シ_ _)シ 
822名無しさんの野望:2011/11/28(月) 02:03:11.40 ID:2k/yt1ej
>>821
IDマップ作ってよ
823名無しさんの野望:2011/11/28(月) 02:08:44.38 ID:o0w2z6o4
簡単なところで、街や村の重要でなさそうなキャラのID書き込んでくれるだけでも助かりますよ
近場は結構埋まってきたので、遠い所なんかは非常に助かります
824名無しさんの野望:2011/11/28(月) 02:11:44.23 ID:0/pwVlKY
英語できるできないにかかわらず、プレイして会話のID登録するだけなんでみなさんお願いします!
人手が足りてないので。
825名無しさんの野望:2011/11/28(月) 02:15:21.03 ID:e0epo0i6
そんな簡単に協力できるんだ。
微力ですが明日から参戦しますね。
826名無しさんの野望:2011/11/28(月) 02:18:57.29 ID:0/pwVlKY
>>825
ありがとうございますー
あとキャラごとに会話をまとめて行ってるのですが、殴ったりいじめたりするとまた違った発言聞けたりするんで、
”余裕があれば”そういうのもお願いします。
827名無しさんの野望:2011/11/28(月) 02:21:07.58 ID:3YwplYxv
なんだよこの茶番劇
828名無しさんの野望:2011/11/28(月) 02:27:27.66 ID:SUX135ZW
そろそろ大先生が起きてくる時間だな
829名無しさんの野望:2011/11/28(月) 02:28:35.20 ID:4MUxHo10
あほらしいな、この茶番。
したらば移動したからこのスレは目的を達したとか荒らし用にすればとか書いていたと思ったら、人手足りなくなったらこれか。見苦しいな。
830名無しさんの野望:2011/11/28(月) 02:32:11.35 ID:4MUxHo10
>>828
早く降臨させろよ。
大先生とお前らのやり取りで笑わせてくれよ。
831名無しさんの野望:2011/11/28(月) 02:56:52.89 ID:XKmMM78a
傍からみたらお前ら皆アホに見えるよ
832名無しさんの野望:2011/11/28(月) 04:03:57.27 ID:xwJnVDh8
>>827
>>829
底辺のゴミども哀れwwwwwww
833名無しさんの野望:2011/11/28(月) 04:33:23.47 ID:QqF4mr/z
疑問なんだが
公式の翻訳はどうやってんだろう?
ここも結構人いるんだろそれでも1年弱かかるんだよね

公式もそれくらい前から翻訳始めてたのかな?
それとも公式はここより多くの人雇って翻訳してんのか
834名無しさんの野望:2011/11/28(月) 04:36:31.59 ID:xwJnVDh8
素人に毛が生えた集団とプロを一緒に考えてる低脳がいると聞いてきまちた
835名無しさんの野望:2011/11/28(月) 04:41:54.50 ID:0/pwVlKY
クリエーションキット(Construction Set or Creation Kit)が出ればキャラごとの発言全部抜き出して訳せるからたぶん早いと思う
いまは誰がどの発言なのかわからないから全部手動でゴリゴリチェックしてる状態
836名無しさんの野望:2011/11/28(月) 05:52:51.55 ID:77NfgTiv
プレイせずに翻訳してる人いるだろw
837名無しさんの野望:2011/11/28(月) 07:06:26.05 ID:+5KW/D+H
貰い乞食ばかりだな
838名無しさんの野望:2011/11/28(月) 07:47:54.87 ID:sNcSa8n8
いいえ、違いますw
公式も出るというのに、そんな不完全で完成まで程遠いものに対してそんなw
データ不用で生暖かく様子見てるだけでしょ。
貰い乞食なんて滅相もない。
でもさ、gdgd状態のものなんだから、貰い乞食言う前に使ってみて感想教えて下さい、じゃないのかな。
…今のデキで、貰い乞食とか言えるほどのものなのかよ。
839名無しさんの野望:2011/11/28(月) 07:48:13.94 ID:j3xiEn3z
金が貰えるならここで翻訳してる奴等もさっさと仕上げてくれるよw
840名無しさんの野望:2011/11/28(月) 08:07:29.67 ID:UM2qmZ8P
翻訳してる連中は趣味だったり暇潰しだったり自分が字幕で遊びたい為だったりなんだから好きにやらせろよ
横からギャーギャー言ってるだけの奴は構うな
α版落として遊んでるってのも別にいいだろ?
テスト版でID表記もある事に納得して自己責任で使うならな
大体このプロジェクトは翻訳したゲームで遊べるように進行してるんだろ?
協力したい奴はすればいいし
協力出来ない奴は黙って使ってればいいよ
841名無しさんの野望:2011/11/28(月) 08:18:49.99 ID:dmgxinC7
なんにでもケチつけたがる奴は必ずいる
ネットだとそういったキチ○イが余計に目立つ
842名無しさんの野望:2011/11/28(月) 08:26:07.15 ID:jNmB69/L
昨日、武器とか装備が変に訳されてて
シート見たらそーいうのが有るわ有るわで途中で直すのを止めた…
わかんねぇヤツは参加すんなよって事で
再び元の英語に戻した
会話とかいい感じのとこも多々在り、差が激しいのは致し方ないのか
β版に期待!
こっそり応援してます
843名無しさんの野望:2011/11/28(月) 08:43:53.30 ID:0/pwVlKY
>>842
有志翻訳 + 英語原文のαつかったの?
有志翻訳 + 機械翻訳のαだと固有名詞も全部わけわからん訳になってるからそういうふうに思っても仕方ないが。
ちなみにβ版のシートは有志翻訳 + 機械翻訳版で統一されてるからなぁ
844名無しさんの野望:2011/11/28(月) 10:36:34.08 ID:odNM9Ex8
したらばの方は粛々と進んでるから
このスレに如何に荒らしが多いかが際立つな
845名無しさんの野望:2011/11/28(月) 10:39:58.95 ID:4FpTLRRy
機械翻訳はその糞訳みて参加を促すための物らしいぞw
846名無しさんの野望:2011/11/28(月) 10:47:58.45 ID:KIZ1nhTL
個人的に固有名詞とかはそのままでいい派なんだけど、どういう方針?
847名無しさんの野望:2011/11/28(月) 10:59:23.95 ID:odNM9Ex8
>>846
最終的にはobの本家&しとしんみたいに英語・日本語それぞれのバージョンを出す予定らしい
848名無しさんの野望:2011/11/28(月) 11:04:20.16 ID:+5KW/D+H
英語版より何となくでも意味がわかるから、日本語化はありがたいよ

849名無しさんの野望:2011/11/28(月) 11:25:18.80 ID:tG6WaxNR
システム系以外は文字化けして豆腐みたいになってるんだけど
どういう事なんだろうか?macで起動してるのがダメなのかな
850名無しさんの野望:2011/11/28(月) 11:55:06.28 ID:D5EOW4qf
いつのまにかココが要望スルと化している。

まぁ、無視安定
851名無しさんの野望:2011/11/28(月) 11:59:47.91 ID:X4Jqv86V
7 名無しさんの野望 sage 2011/11/28(月) 11:39:48.29 ID:fHK+OwTp
995 名無しさんの野望 sage 2011/11/28(月) 11:17:06.68 ID:OA8g94mz
おまえらオブリの有志翻訳がベセスダの許可得てやってたのも知らんの?

996 名無しさんの野望 sage 2011/11/28(月) 11:24:15.83 ID:aLdEN+q0
>>995
それマジカ?
だとしたら、今の有志翻訳も許可とった方がいいってことか?

998 名無しさんの野望 sage 2011/11/28(月) 11:30:23.70 ID:OA8g94mz
>>996
え?
マジで知らんの?
許可を取るのが目的というか
翻訳やるんでサポートしてくんね?ってメールしたら
二つ返事で全面協力するってベセが返事くれた

999 名無しさんの野望 sage 2011/11/28(月) 11:34:45.92 ID:fHK+OwTp
おいおい。。とすると、今回も聞かないとならないだろ。
今回はオフィシャルな日本語出るから状況違うからどうなるか知らんがオブリも黙ってやってた訳じゃないんだな。
852名無しさんの野望:2011/11/28(月) 12:08:21.51 ID:BNXbV6Kz
なんか遊び程度でやられちゃこまるんだよね
そりゃあ翻訳の人は趣味とか暇つぶし程度なんだろうけど
プロと同じ位のことしてもらわないと埋もれるだけだよ
853名無しさんの野望:2011/11/28(月) 12:25:26.27 ID:kXhu6UQr
>>852
それじゃお前がプロ並みに手本見せたらどうだ?
まさか出来ないのに言ってる訳じゃないよな?
854名無しさんの野望:2011/11/28(月) 12:29:39.93 ID:Z1TFNrLO
>>845
どんだけ甘いんだよwww
最初から手伝わずに単に有志翻訳使って楽しもうってやつが、それでわざわざ、よし俺も翻訳参加するぞってなるのかよ。そいつはまずゲーム楽しみたいんだろ。
大体な、有志翻訳使おうっていう時点でそいつは英語が堪能じゃない。そんなのが後々参加してどうなるんだ。
十中八九、我慢してアップデート待つか、公式訳にするかの2択だろ。
855名無しさんの野望:2011/11/28(月) 12:31:21.67 ID:ChX44/fP
公式訳が糞の可能性を考えないのか
856名無しさんの野望:2011/11/28(月) 12:35:12.22 ID:Z1TFNrLO
>>853
出たよwww
ならやってみろっていうやつ。
じゃあ、世の中のものに対して批判できねえことだらけだな。
クソつまらない映画見ても、お前は映画つくれるか?
クソつまらん音楽聴いてお前は楽器ができてそれよりマシな評価を大衆から得られるのか?その機会を得られるのか?
クソゲー批判もできないよなあ。ならお前がゲームつくれよって話しになるもんなあ。
857名無しさんの野望:2011/11/28(月) 12:40:44.57 ID:tagyOAhv
小学生しか居ないのココ?
858名無しさんの野望:2011/11/28(月) 12:41:52.10 ID:Ey/v4One
そうだよぉ
859名無しさんの野望:2011/11/28(月) 12:43:21.16 ID:7hKCNAws
隔離スレだからこれでいい
860名無しさんの野望:2011/11/28(月) 12:45:49.80 ID:34RH6IEN
>>852
埋もれても別に問題ないだろうに
861名無しさんの野望:2011/11/28(月) 12:47:46.71 ID:Z1TFNrLO
>>855
あー、可能性ね(棒)
部分的な揚げ足取って、出る前から悲観的なことです。
で、どんだけ凄いプロが集まってやられてるんでしょうね。
仮に公式がいまいちでもさ、それを超えられるからやっておられると思うのですが。いつまで掛かるのかも存じませんが。
英語と日本語の両方に堪能でないと大変ですよね。
頑張って下さいね。
862名無しさんの野望:2011/11/28(月) 12:52:39.44 ID:34RH6IEN
公式を超えろとか、少なくとも翻訳に参加していない外野が言うべきことではないわな
別に商業用に作っているわけでも無し
863名無しさんの野望:2011/11/28(月) 12:53:05.65 ID:Z1TFNrLO
>>859

都合が悪くなると隔離スレ。
でも有効活用してメンバー募集もしてみたり大変ですねw

そして隔離スレなら放置すればいいのに、わざわざ出てきてここは隔離スレだからって勝ち誇って主張したくなるとは。レスしてまでw
864名無しさんの野望:2011/11/28(月) 12:54:36.14 ID:kXhu6UQr
>>856
したらば言ってプロ並みに作れよって言ってきなよ
批判するしか脳の無いキチガイだから何言っても無駄だろうけどw
お前が言う言葉は、プロ並みに作って下さいませ
翻訳者様達だろうがw
それかお前が翻訳者達に金払えば、プロ並みに作ってくれると思うよw?

キチガイの相手って面白いw
865名無しさんの野望:2011/11/28(月) 12:55:56.93 ID:4FpTLRRy
kusosure
866名無しさんの野望:2011/11/28(月) 12:57:09.65 ID:nFFxEZZD
最終的には公式超えないと参加してる俺も無価値だと思ってるよ
何度もプレイしながら修正できるんだから、超えて当然
ただ公式発売までにとかは絶対に無理
半年後でも1年後でも、最終的な話
12/08までに公式以上のを作れって言ってるのは流石に基地外だと思ってる
867名無しさんの野望:2011/11/28(月) 12:57:42.70 ID:Z1TFNrLO
>>862
じゃあ、公式が糞とか言わすな。
そんなこと言ってるから日々似たようなこと言われるんだろ。
別にプロの集団でもないのに。
公式貶めてなにか言うんじゃなくて、有志翻訳は公式とは別の方向性だとか何とか言うようにしたらいいじゃない。
そうすりゃ、いちいち言われないと思うぞ。
868名無しさんの野望:2011/11/28(月) 12:58:31.01 ID:Z1TFNrLO
>>864
きたきた、基地外って言いたいだけのやつ。
869名無しさんの野望:2011/11/28(月) 13:00:59.64 ID:ABXxAbKW
実際、最終的に公式を超えないと意味はないだろ
自分達で翻訳しているのは公式が糞だからって理由もあるわけだから
870名無しさんの野望:2011/11/28(月) 13:01:37.21 ID:35BKDbwO
公式が糞って言ってるのユーザー全体ですけど
言わすなってw
871名無しさんの野望:2011/11/28(月) 13:04:26.41 ID:Z1TFNrLO
>>866
さすがに、12月8日までに越えられるとは俺も思ってないし、あなたの意見には同意するよ。
最終的には、出来る人間しか残らなくなる(だろうと思う、可能性として)わけで作業もルーチンワーク化していくだろうから修正もはやくなるはず。
最終的には人材だね。
堪能な少数の人間がきっちり翻訳作業に残り、時間を掛けて取り組むことで超えることは十分にあると思う。
まともな意見だった。ありがとう。
872名無しさんの野望:2011/11/28(月) 13:04:40.99 ID:uQJ5oax1
何にせよあと10日ちょいか。公式の訳の出来はどうかだな。

ある程度の出来なら音声の問題からも
有志訳は返って不都合になる場合もあるよな。

字幕になってない声も結構あるし、陳腐でさえなきゃ音声あるのは嬉しいことだし。
ただDLCとかはもうローカライズなんてないだろうし、結局有志訳はいるんだろうけど。
873名無しさんの野望:2011/11/28(月) 13:05:17.26 ID:Ey/v4One
君ら誰と戦ってるの
874名無しさんの野望:2011/11/28(月) 13:06:16.40 ID:Z1TFNrLO
>>870
翻訳作業してる人間が「今」言うなよってこと。
ユーザーは別に好きに評価していいだろ。
875名無しさんの野望:2011/11/28(月) 13:06:23.71 ID:saFhWSHm
そりゃ「暇」とだろ
876名無しさんの野望:2011/11/28(月) 13:12:42.14 ID:34RH6IEN
>>867
てか、なんで>>855一人の意見が有志翻訳全体の意見になってんだよ
どんな理由で翻訳やっているかなんて、やっているやつにしかわからんだろが
877名無しさんの野望:2011/11/28(月) 13:19:04.56 ID:0/pwVlKY
878名無しさんの野望:2011/11/28(月) 13:20:55.41 ID:Tt5SMjF/
>>877
暇なんだね、凄く。
879名無しさんの野望:2011/11/28(月) 13:23:17.49 ID:1H+bxKfX
良いねーこの糞スレっぷり
アホが混ざると面白くてしょうがないw
880名無しさんの野望:2011/11/28(月) 13:28:56.12 ID:0/pwVlKY
>>878
読んでてフッと湧き上がってきたもんで
881名無しさんの野望:2011/11/28(月) 13:31:49.38 ID:BbVhNAzv
したらばとの温度差がすごいな
一体ここはなんなのか
882名無しさんの野望:2011/11/28(月) 13:33:06.73 ID:zkAcSmyw
皆の遊び場。
883名無しさんの野望:2011/11/28(月) 13:34:43.29 ID:uQJ5oax1
>>880
基ネタあんのこれ。文字全部お前やったなら褒めてやりたいw
884Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/28(月) 13:36:29.60 ID:BWa5sjzx
>>100にあるように、こちらも作業用スレの一部です。
このスレの冒頭のようなコピペ荒らしが出てきたので したらば を設置しました。

翻訳に関する議論は

TESV:SKYRIM 日本語化MOD議論スレ2
http://yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/game/1322396105/

をご利用ください。
885名無しさんの野望:2011/11/28(月) 13:37:47.45 ID:/vscFSem
日本語版でてから、それを参考にした方がいいんじゃないの?
中学生レベルの翻訳とかいらんしw

発売して直ぐにプロジェクト立ち上げたのはいいけど、ちょっと調子に乗りすぎたっていうか、先走り過ぎたと大半の人が思ってんじゃね??
886名無しさんの野望:2011/11/28(月) 13:38:01.68 ID:kV2jCFmE
場外乱闘場
887Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/28(月) 13:38:35.24 ID:BWa5sjzx
>>885
翻訳に関する是非は

TESV:SKYRIM 日本語化MOD議論スレ2
http://yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/game/1322396105/

をご利用ください。
888名無しさんの野望:2011/11/28(月) 13:43:26.62 ID:0/pwVlKY
>>883
死ねよ
って元ネタのコラが有る、ボックス並び替えて文字書き換えただけ
889名無しさんの野望:2011/11/28(月) 13:44:18.78 ID:TBQ4zRfW
wikiの人は議論の際にしたらばに来いとは言わないのか
890名無しさんの野望:2011/11/28(月) 13:45:34.22 ID:TBQ4zRfW
>>888
並び替えも自分でやったの?
頑張ったね
891名無しさんの野望:2011/11/28(月) 13:45:41.48 ID:7hKCNAws
議論は大先生スレでやれってこった
892名無しさんの野望:2011/11/28(月) 13:46:55.66 ID:1H+bxKfX
ID:Z1TFNrLO が大先生の様に荒らしてくれたら感動する
893名無しさんの野望:2011/11/28(月) 13:47:13.29 ID:TBQ4zRfW
>>891
あっちよく見てないけどあの人まだ大先生って言われてるんだね。結構経ったと思うんだけど。
894Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/28(月) 13:49:11.16 ID:BWa5sjzx
>>889
したらば にも意見スレは設置してあります。
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/game/53788/1322251904/l50

基本どこを利用しようが、利用者の自由というのが私の考えです。
今は、したらば本スレの利便性が最も良いのでそこに集中しているに過ぎません。

管理人のスタンスとして、翻訳する方法に関する意見は受け付けますが、
翻訳の是非については、ベセスダが判断する事なので原則対応いたしません。
895名無しさんの野望:2011/11/28(月) 13:51:14.29 ID:0/pwVlKY
>>890
ありがとう
漫画のコラは慣れたら簡単でおもろいよ
896名無しさんの野望:2011/11/28(月) 13:52:13.11 ID:/vscFSem
日本語版発売まで、翻訳活動は休止いたします。
ご協力頂いた皆様、英語の勉強ご苦労様でした。
この経験を活かすも殺すもあなた次第です。
今後のご活躍を期待しております。
897Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/28(月) 13:58:12.47 ID:BWa5sjzx
翻訳活動はベセスダからの告知がない限り原則として継続します。

活動状況は Wiki をご確認ください。
http://www18.atwiki.jp/skyrim_jp/
898名無しさんの野望:2011/11/28(月) 14:00:58.92 ID:VM04Im6N
>>896
したらば荒らせない負け犬の遠吠えにしか聞こえない
負け惜しみ乙w
899名無しさんの野望:2011/11/28(月) 14:02:20.51 ID:L90h42hv
>>898
放置しときなよ
900名無しさんの野望:2011/11/28(月) 14:04:57.57 ID:uQJ5oax1
>>898
でもこういうのを見ると、2chで吠えまくる奴の力の源泉ってのはやっぱ
安全な場所から他者を攻撃するってのに尽きるんだなと思うわw
901名無しさんの野望:2011/11/28(月) 14:06:45.34 ID:X4Jqv86V
どうせ12月8日までは、日本語版以下のものしかできないんだから、日本語版とクリエーションキットが出てからぶっこ抜いて、必要箇所だけ修正すればよくね?
902名無しさんの野望:2011/11/28(月) 14:09:42.76 ID:34RH6IEN
>>901
そして、誰もぶっこ抜かず誰も修正しないのであった
903名無しさんの野望:2011/11/28(月) 14:10:45.45 ID:X4Jqv86V
有志翻訳MODがOKなら、それはMOD全般OKで、作ったMODの権利はあちらさんのものになるから、
ぶっこぬきだってOKなんだが
まぁMOD全般駄目だったときに、隠れて配布するために作ってますって言うならいいけど、
それだってぶっこ抜いて隠れて配布すりゃいい話だよね
あといまやる利点は、不完全とはいえ12月8日までに日本語字幕でできることくらいか
904名無しさんの野望:2011/11/28(月) 14:12:45.76 ID:uQJ5oax1
>有志翻訳MODがOKなら、それはMOD全般OKで、作ったMODの権利はあちらさんのものになるから

ベゼに関してはそうだけど、日本語版のものについては
権利がどうなってるか分からんけどね。
905名無しさんの野望:2011/11/28(月) 14:15:50.98 ID:0/pwVlKY
クリエーションキットの利用法は、北米版からキャラごとの会話データを全部ぬいて、それを1単位でまとめて訳してしまうってことくらい。
906名無しさんの野望:2011/11/28(月) 14:20:57.14 ID:8RE1ij3n
>>904
「ゼニアジ製日本語MOD」の権利がどこに有るとか判らんもんな
907名無しさんの野望:2011/11/28(月) 14:22:11.38 ID:tagyOAhv
しかしまぁWikiの人よく頑張るなぁ こんだけアクティブな和訳プロジェクトのまとめ役初めて見るわ
ぶっちゃけ一円の得にもなりゃしない煽られ僻まれ足引っ張られる役をここまで熟すとは尊敬するわ(迫真)
908名無しさんの野望:2011/11/28(月) 14:23:10.29 ID:4FpTLRRy
機械翻訳抜きの最新版まだぁ?
909名無しさんの野望:2011/11/28(月) 14:23:29.55 ID:X4Jqv86V
今はわからないけど、駄目だった時はどうせ有志翻訳MODも隠れて配布することになるじゃん
だったらぶっこぬき字幕MODを隠れて配布しても一緒だろ
著作権から翻訳権だけ分割してロックするとか机上の空論でしかないぞ
910名無しさんの野望:2011/11/28(月) 14:27:04.62 ID:uQJ5oax1
>>907
いつだって洋ゲの有志翻訳の人はアクティブじゃなきゃ無理だよ。
相当時間も体力も精神力も使うし。

でも今回の人が特殊なのは、2chにおいてアクティブすぎること。

翻訳発起&管理人って大変なものだけど、コミュニティは絶対に2chにおかないようにするし、
人集め兼ねて連絡はするけど意見はこんなとこで言わない。
コミュニティを2chにすることで人目にはつきやすい利点は確かにあるんだけど、
それによるマイナスがこれまたひどいから普通は避けるんだよな。

そういう意味でちょっと今回は特殊。でもそんなのは管理人の好きなようにやったら
いいんで頑張って欲しい。
911名無しさんの野望:2011/11/28(月) 14:35:26.15 ID:GBeKGa8/
昔は洋ゲーの翻訳といえば個人によるゲームの攻略サイトの製作だったよね。
AreaGTAしかり、ggjapanしかり。
かるいミッションのシナリオの解説と攻略とかそんな内容
912名無しさんの野望:2011/11/28(月) 14:37:53.72 ID:13yjyE6+
2段の離隔があるのはいい事だな
管理人がここでアクティブなのは言わば撒き餌
913名無しさんの野望:2011/11/28(月) 14:49:12.55 ID:X4Jqv86V
いや俺をキチガイ扱いするのはいいんだけどさ、俺の意見の正誤についてどう思うのよ
914名無しさんの野望:2011/11/28(月) 14:52:15.60 ID:35BKDbwO
べセに聞きましょうね
915名無しさんの野望:2011/11/28(月) 14:56:13.68 ID:OZBQVMpD
やってることはMODというカテゴリーで同じなんだからっていう発想をいい加減やめればいいと思う
916名無しさんの野望:2011/11/28(月) 14:57:51.34 ID:uQJ5oax1
>>915
それは変わらないだろう。
画像データいじってるのと、著作権上は何も変わらん。
917名無しさんの野望:2011/11/28(月) 15:10:30.40 ID:OZBQVMpD
>>916
権利者側からすれば明らかに線引きはあるだろ、およそ倫理に沿うことになるが
それくらいは想定してMOD作らんとならんでしょと
918名無しさんの野望:2011/11/28(月) 15:13:24.68 ID:X4Jqv86V
>>917 意味わかんね^^;
具体的に言えよ
たぶん翻訳権がなんちゃらって言うんだろうけど、
翻訳権だけ著作権から分割して認めないとか机上の空論もいいとこだぞ
919名無しさんの野望:2011/11/28(月) 15:27:29.69 ID:13yjyE6+
>>918
マジレスするとスレ違いの場所に長文書いてマジレス求めるのもどうかと思う
920名無しさんの野望:2011/11/28(月) 15:30:17.93 ID:X4Jqv86V
それこんなレスしてる人の言うことなの?
中身のない煽りはもういいからさあ

912 名無しさんの野望 sage 2011/11/28(月) 14:37:53.72 ID:13yjyE6+
2段の離隔があるのはいい事だな
管理人がここでアクティブなのは言わば撒き餌
921名無しさんの野望:2011/11/28(月) 15:30:38.67 ID:odNM9Ex8
>>918
権利関係の話なんてベセと銭の契約次第なんだから、ここで答えが出るわけねぇよ
銭かベセに直接聞いてこい、オマエが直接聞いてこい

ってかオマエ、議論スレでもハッスルしてんじゃん、わざわざこっち持ってくんじゃねーよ
922名無しさんの野望:2011/11/28(月) 15:31:59.68 ID:13yjyE6+
>>920
べつにマジレス求めてないけど?
923名無しさんの野望:2011/11/28(月) 15:32:11.45 ID:TE2SQsFU
君ら誰と戦ってるの
924名無しさんの野望:2011/11/28(月) 15:36:32.87 ID:Ey/v4One
ここは糞尿を垂らす場所だし好きなだけ垂れ流しなよ
925名無しさんの野望:2011/11/28(月) 15:36:58.44 ID:yGScVzRN
こっちなんか低俗になったなぁ(爆)
926名無しさんの野望:2011/11/28(月) 15:37:04.78 ID:dE0Sl4nl
これってさあ、結局誰もベセにも銭味にも問い合わせないから永久に無限ループする話題なんだろ?
誰もきかない以上(俺もきかないし)もう不毛なレス消費しかないんだからやめた方がいいような気がするんだが。
しかもここ議論スレじゃないしさ。
議論スレにしたってそろそろ別の議論した方がいいんでないかとは思って同じこと書いてきたけど。続けた方が有意義な話題なのかな。
927名無しさんの野望:2011/11/28(月) 15:38:30.63 ID:yGScVzRN
別に早く落とそうぜ
したらばの妨害になるし
928名無しさんの野望:2011/11/28(月) 15:40:45.08 ID:X4Jqv86V
権利の話なんてわからないってやつは
>>903の後半部分スルーするなよ
駄目だったときについてもかいてあるだろ
そして有志翻訳はOKで日本語字幕抜くのは駄目なんてのは100パーセントないから問い合わせる必要なんかない
929名無しさんの野望:2011/11/28(月) 15:43:35.51 ID:13yjyE6+
>>928
論議スレがあるから論議したいならそこに行けっていってるんだよ
理解できないの?そんな頭でで議論したがってるのか
930名無しさんの野望:2011/11/28(月) 15:46:01.86 ID:/vscFSem
もうこんなプロジェクトやめようぜ。
割れのために何故そんなに必死になる。
931名無しさんの野望:2011/11/28(月) 15:46:18.61 ID:JEAM8W19
これはこれは
ただの盗作コピペをMODだと言い張る大先生じゃないですか
ご機嫌麗しゅう
932名無しさんの野望:2011/11/28(月) 15:46:59.96 ID:X4Jqv86V
wikiの人と翻訳者はこの件についてどう考えてるの?
933名無しさんの野望:2011/11/28(月) 15:47:05.93 ID:odNM9Ex8
そもそもとても議論したがってるような文章には見えないけどな
「100%ない」とか「必要ない」とか言ってるし
いつもの結論有りきの妨害屋さんだろ
934名無しさんの野望:2011/11/28(月) 15:47:29.48 ID:yGScVzRN
カオスすぎて笑える
お前らがんばれよw
935名無しさんの野望:2011/11/28(月) 15:48:42.60 ID:X4Jqv86V
内容のない煽りだけの外野はもう無視するから
俺のこと好きなだけ馬鹿にしてればいいよ
936名無しさんの野望:2011/11/28(月) 15:49:23.18 ID:4FpTLRRy
誰も議論とかしたくないし
今すぐ日本語でプレイしたいだけだし
それ以外の話に誰も興味ないし
937名無しさんの野望:2011/11/28(月) 15:52:28.92 ID:JEAM8W19
大先生拗ねちゃったww
もっと講釈してくださいよぅ
938名無しさんの野望:2011/11/28(月) 15:54:19.33 ID:G50Hoy1I
今までPC版に日本語がないゲームで日本語化計画が立ち上がるとはCSの奴らが嫉妬して妨害しにきたりしてたけど
大先生はどこの人なの? 今回はPCもCSも日本語でるし業者さんしか残ってないけどさ
939名無しさんの野望:2011/11/28(月) 15:54:28.34 ID:XmijUZYh
あーもうこのスレも必要ないわ
したらばあれば情報にも困らんし
940名無しさんの野望:2011/11/28(月) 15:54:58.78 ID:th3LQhC7
もうこの話題については大先生シカトでいいじゃない。
相手してても終わらないし不毛だよ。
しかもお互い罵りあって煽りあって、数日見てきたけどちょっと疲れてきたよ。
初見の人にこのスレの住民のやり取り見られたときにも印象悪いよ。。最初からしたらば行ってくれればいいけどさ。
941名無しさんの野望:2011/11/28(月) 15:55:38.58 ID:CGXxIwtx
         _人人人人人人人人人人人人人人人_
        >   そうなんだ、すごいね!      <
       ´ ̄^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^ ̄
            __、、=--、、         __
           /    ・ ゙!       /・   `ヽ
           | ・   __,ノ       (_    ・ |
           ヽ、 (三,、,         _)    /
            /ー-=-i'’       (____,,,.ノ
            |__,,/          |__ゝ
             〉  )          (  )
942名無しさんの野望:2011/11/28(月) 15:57:34.86 ID:35BKDbwO
大先生拗ねないで〜
943名無しさんの野望:2011/11/28(月) 15:59:58.88 ID:nxsFvgQR
最初は別人のつもりでここではじめたろw
大先生かっちょいいい
944名無しさんの野望:2011/11/28(月) 16:03:32.71 ID:85i9MJTE
 バン    はよ
バン(∩`・д・) バン  はよ
  / ミつ/ ̄ ̄ ̄/   
  ̄ ̄\/___/

日本語はよはよ
945名無しさんの野望:2011/11/28(月) 16:05:37.20 ID:tagyOAhv

  :/\___/ヽ .
..:/''''''   '''''':::::::\:
:.| (●),   、(●)、..::|:
:.| " ,,ノ(、_, )ヽ、,,""..:::|:
:.|   ´,rェェェ、` .:::::::::|:
:.\  |,r-r-|  .:::::/…
:/  ヾ`ニニ´ / ̄"''''ヽ
946名無しさんの野望:2011/11/28(月) 16:06:02.93 ID:rhoJDqya
つかまじ翻訳職人達乙
それに比べ俺ときたら…
947名無しさんの野望:2011/11/28(月) 16:06:36.32 ID:85i9MJTE
日本語はよはよ(*‘ω‘ *)はよ
948名無しさんの野望:2011/11/28(月) 16:13:10.82 ID:2G05iVdf
steam起動しちまって.exe変えられたからVPN使って元に戻して直接起動しようとしたらsteamと同時起動するようにされてる…
そこまでして12月まで待たせたいかsteamよ
949名無しさんの野望:2011/11/28(月) 16:23:32.20 ID:85i9MJTE
日本語はよはよ(*‘ω‘ *)はよ
950名無しさんの野望:2011/11/28(月) 16:23:51.56 ID:r5PNaOkn
今日の大先生
1. ID:Z1TFNrLO
2. ID:X4Jqv86V
951名無しさんの野望:2011/11/28(月) 16:37:25.49 ID:85i9MJTE
 バン    はよ
バン(∩`・д・) バン  はよ
  / ミつ/ ̄ ̄ ̄/   
  ̄ ̄\/___/

日本語はよはよ
952名無しさんの野望:2011/11/28(月) 16:48:47.51 ID:TfnBZqb/
ずさー
フォントうぷした後に思ったんだけどTranslate_ENGLISHの
$Level Progress
$Load this game? All unsaved progress will be lost.
$Lockpicks Broken
$Lockpicks Left
$GIVE GIFT
$TAKE GIFT
の翻訳を短くするとgfxが必要なくなりmodで置き換えされなくなる気がする
953名無しさんの野望:2011/11/28(月) 16:52:20.23 ID:odNM9Ex8
無駄議論終了のお知らせ
有志日本語化MODには完全に白となりました

---------------------------------------
38 名前:名無しさんの野望[sage] 投稿日:2011/11/28(月) 16:36:24.12 ID:gy5bgQ7r
詳しいところまで乗ってないが実際に電話したやつの記事見つけた
http://azor.blog.shinobi.jp/Entry/23/

これ見る限り本当に高橋つーかゼニマックスやる気ねーな
---------------------------------------
954名無しさんの野望:2011/11/28(月) 16:54:41.50 ID:X4Jqv86V
ぶっこぬきOKってことじゃん
955名無しさんの野望:2011/11/28(月) 16:55:45.56 ID:SUX135ZW
日本語音声torrentに上げろ はよ
956名無しさんの野望:2011/11/28(月) 16:57:06.37 ID:X4Jqv86V
俺が>>903で言った通りじゃん
957名無しさんの野望:2011/11/28(月) 16:57:58.16 ID:odNM9Ex8
明言されてないからぶっこは未だグレーやろ
有志版に混入されないように注意ダナ
958名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:00:32.23 ID:Ap1krpSh
ぶっこ抜きに関しては直球で聞いてないから以前と変わらん
959名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:00:53.00 ID:ABXxAbKW
Q6.
もし海外版Skyrimに同梱されているCreation Kitを利用してユーザーが独自に日本語字幕MODを作成し、配布したとしてもそのMODファイル等に関してBethesda日本代理店は一切関与はせず、この質問に関しては各国のBethesdaに聞いてくれって事?
A6.
おっしゃるとおりです。

結局、本社に問い合わせろって事じゃないの?
各国のBethesdaの意味が分からんが
960名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:02:00.99 ID:35BKDbwO
明らかにコンセンサス取れてないな
961名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:03:36.56 ID:35BKDbwO
っていうよりは会社がグレーゾーンを利用してるのか
962名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:04:18.22 ID:HxkdSoxH
ゼニアジの日本語音声や日本語字幕がMODとして、権利をベセスダに帰属して出してるのか
製品として出しているのかで変わってくると思うけどな
963名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:05:32.29 ID:yGScVzRN
>>959
じゃあ本社が翻訳OKしている以上このスレも意味ないな
964名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:08:58.07 ID:85i9MJTE
日本語はよはよ(*‘ω‘ *)はよ
965名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:17:15.28 ID:OHVhqYp7
        ゴガギーン
             ドッカン
         m    ドッカン
  =====) ))         ☆
      ∧_∧ | |         /          / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
     (   )| |_____    ∧_∧   <  おらっ!出てこいよ!大先生!
     「 ⌒ ̄ |   |    ||   (´Д` )    \___________
     |   /  ̄   |    |/    「    \
     |   | |    |    ||    ||   /\\
     |    | |    |    |  へ//|  |  | |
     |    | |    ロ|ロ   |/,へ \|  |  | |
     | ∧ | |    |    |/  \  / ( )
     | | | |〈    |    |     | |
     / / / / |  /  |    〈|     | |
    / /  / / |    |    ||      | |
   / / / / =-----=--------     | |
966名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:23:32.54 ID:o0w2z6o4
マッピングにも疲れたので一息休憩
長文で持論を展開して、あっさり覆るネタとか出ちゃうと恥ずかしいですねw
さて、ビールでも買出しにいくか
967名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:23:42.98 ID:35BKDbwO
やめたげてよぉ!
968名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:25:53.29 ID:X4Jqv86V
もうこのスレもほんとにいらなくなったなw
969名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:29:58.11 ID:X4Jqv86V
日本語版の字幕を抜いて海外版にあてるMODを作ればいいだけ
有志翻訳?あぁ、日本語版でおかしな訳してるとこの修正には役に立つんじゃね?
一年後目指してがんばってくだしあwwwwwwwww
970名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:31:41.46 ID:yR4x1KEe
ID:X4Jqv86Vとか理解してないのもまだ居るな
971名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:32:57.35 ID:X4Jqv86V
理解してないのお前だからw
話にならねw
972名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:37:55.50 ID:X4Jqv86V
そもそもクリエーションキットはゲーム内のデータぶっこぬいて使えるものなんだよ?
テクスチャと字幕ぶっこぬくのとなにが違うの?
翻訳権?←論破済みです
973名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:38:21.91 ID:odNM9Ex8
もうやめたげてよ
ID:X4Jqv86V は権利関係でイチャモンつけられなくなって
もうこう言う風にしか言えないんだよぅwww
974名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:40:21.63 ID:r5PNaOkn
ID:X4Jqv86V の大先生がスレを盛り上げて下さる
975名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:42:34.51 ID:fiCOSNf+
初期のモロビリオンがダメなんだから、日本語版ぶっこ抜き配布なんて絶対アウトですよね
って言わなきゃ分からんのか
976名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:43:00.29 ID:X4Jqv86V
は?お前らが敗北してるんだぞ完全にw
977名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:43:47.82 ID:odNM9Ex8
>>972
テクスチャ引っこ抜く場合
ベセスダ「商用利用しないなら勝手にデータ引っこ抜いて改変しても多めに見るよ!」

日本語版字幕データ引っこ抜く場合
銭味「え?ウチで作った字幕データの利用?・・・ああ・・・互換性に関してはゴニョゴニョ」

まぁ日本語版ぶっこはダメだと思うけど結局は『銭味はっきりしろ』ってなるな
978名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:45:24.04 ID:X4Jqv86V
>>975 クリエーションキットって知ってる?知らない、ああそう
979名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:47:19.87 ID:2jBGHOGf
ここは適当な事を言えば聞いてない事まで
教えてもらえる親切なインターネッツですね
980名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:48:52.95 ID:X4Jqv86V
さぁwikiの人とやら、有志翻訳の「公式見解」を発表しろ
981名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:53:03.30 ID:xjPeD88M
やだこの人臭い
982名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:53:52.41 ID:odNM9Ex8
ぼちぼち次スレなんだけど、立てる必要あるなら
存在価値なくなった議論スレを翻訳スレの代わりにしてはどうだろう
あっちはまだ50も行ってないし、なんか勿体無い
983名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:56:58.15 ID:Ivq+b7ly
>>980
月曜日から何やってんの?
働けよクズ
984名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:58:01.01 ID:gJpIeO6U
次にお前は「人のこと言えんのかよwwww」と言う
985名無しさんの野望:2011/11/28(月) 17:59:44.75 ID:85i9MJTE
日本語はよはよ(*‘ω‘ *)はよ
986名無しさんの野望:2011/11/28(月) 18:00:09.76 ID:7hKCNAws
つづきは大先生スレでやるんだぞ^^
987名無しさんの野望:2011/11/28(月) 18:00:52.24 ID:HxkdSoxH
TESV:SKYRIM 日本語化MOD議論スレ2
http://yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/game/1322396105/

次?
988名無しさんの野望:2011/11/28(月) 18:01:03.27 ID:nxsFvgQR
大先生、昨日の自演は無駄に終わったなw
989名無しさんの野望:2011/11/28(月) 18:08:14.05 ID:eT7itzfg
今の内にNGIDに追加してくれよお前等
ID:X4Jqv86V

次スレでもgdgd安価つけたりされちゃかなわん
990名無しさんの野望:2011/11/28(月) 18:08:23.56 ID:85i9MJTE
日本語はよはよ(*‘ω‘ *)はよ
991:2011/11/28(月) 18:09:52.62 ID:SHjezki5
はよはよダウソスレ帰れやwwwwwwwwwwww
992名無しさんの野望:2011/11/28(月) 18:16:22.68 ID:OIEcKy77
はあ
993名無しさんの野望:2011/11/28(月) 18:32:25.10 ID:85i9MJTE
 バン    はよ
バン(∩`・д・) バン  はよ
  / ミつ/ ̄ ̄ ̄/   
  ̄ ̄\/___/

日本語はよはよ
994名無しさんの野望:2011/11/28(月) 18:35:47.44 ID:yGScVzRN
俺のログにはなにもないんだが、お前ら誰と戦ってるの
995名無しさんの野望:2011/11/28(月) 18:37:51.47 ID:85i9MJTE
日本語はよはよ(*‘ω‘ *)はよ
996名無しさんの野望:2011/11/28(月) 18:39:06.41 ID:35BKDbwO
誰も戦ってなどいないさ。オッツダルヴァ・・・
997Wikiの人 ◆Y0SSPwcwgmgx :2011/11/28(月) 18:44:22.67 ID:BWa5sjzx
次スレ
【現在】SKYRIM翻訳作業スレ8【翻訳中】
http://yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/game/1322473324/
998名無しさんの野望:2011/11/28(月) 18:47:15.30 ID:5fssLp7V
otu ro dah
999名無しさんの野望:2011/11/28(月) 18:49:02.60 ID:kV2jCFmE
じゃあなお前ら
1000名無しさんの野望:2011/11/28(月) 18:50:39.98 ID:rhoJDqya
1000なら日本語MOD完成間近
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。